Corsair HYDRO Series H100i RGB PLATINUM SE Extreme Performance 240mm RGB Liquid CPU Cooler Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
H100i RGB PLATINUM SE
HYDRO SERIES
TM
EXTREME PERFORMANCE 240MM RGB LIQUID CPU COOLER
H100i RGB PLATINUM SE
corsair.com/downloads
BETTER
TOGETHER
WEB: corsair.com
PHONE: (888) 222-4346
SUPPORT: support.corsair.com
BLOG: corsair.com/blog
FORUM: forum.corsair.com
YOUTUBE: youtube.com/corsairhowto
© 2018 CORSAIR MEMORY Inc. All rights reserved. CORSAIR and the sails logo
are registered trademarks in the United States and/or other countries. All other
trademarks are the property of their respective owners. Product may vary slightly
from those pictured. 49-001624 AB
Note: Most newer PC cases include a CPU cutout to allow access to the bottom of
the motherboard. If your case does not include a cutout, you will need to remove
your motherboard from the case before installation. The H100i RGB PLATINUM SE
come with Intel mounting bracket pre-installed on the pump for quick installation.
Remarque: la plupart des nouveaux boîtiers de PC comportent un accès facilité au
processeur qui permet d'accéder à la base de la carte mère. Si aucun accès n'est
prévu sur votre boîtier, vous devrez retirer votre carte mère du boîtier avant de
procéder à l'installation. Pour une installation plus rapide, le support de fixation
Intel est déjà monté sur la pompe du dissipateur H100i RGB PLATINUM SE.
Hinweis: Bei neueren PC-Gehäusen gibt in der Regel eine CPU-Öffnung Zugang
zur Unterseite der Hauptplatine. Falls Ihr Gehäuse keine derartige Öffnung
aufweist, müssen Sie vor der Installation die Hauptplatine ausbauen. Beim
Hochleistungsprozessorkühler H100i RGB PLATINUM SE ist die Intel-Montagehal-
terung bereits auf der Pumpe vorinstalliert und ermöglicht so eine besonders
schnelle Montage.
Nota: La mayoría de las carcasas de las nuevas PC incluyen una puerta trasera
para el CPU a fin de permitir el acceso a la parte inferior del motherboard. Si su
carcasa no tiene esta entrada, deberá retirar el motherboard de la carcasa antes
de la instalación. El H100i RGB PLATINUM SE viene con un soporte de montaje
Intel preinstalado en la bomba para una instalación rápida.
Примечание. На большинстве современных корпусов ПК имеется прорезь для
предоставления доступа к нижней части материнской платы. Если на вашем
корпусе нет такой прорези, то перед установкой необходимо удалить
материнскую плату из корпуса. H100i RGB PLATINUM SE поставляется с
установленным на насос монтажным кронштейном Intel для быстрой установки.
: 大部分型号较新的 PC 机箱都配有 CPU 散热器更换口,可以在不移动主板的情况直
接更换 CPU 散热器,如果您的机箱未预留此空间,需要在水冷安装前取下主板。
H100i RGB PLATINUM SE 的泵机上预装了 Intel 安装支架,可进行快速安装。
INTEL
EN
FR
DE
ES
RU
CN
x4 THUMBSCREWS
E
x8 WASHER
I
x1 INTEL BACKPLATE
J
x1 INTEL MOUNTING BRACKET
(PRE-INSTALLED)
K
x8 RADIATOR SCREWS
F
x1 CORSAIR iCUE USB CABLE
G
x2 LL RGB PWM FANS
H
x1 AM3 / AM4
MOUNTING BRACKET
L
x1 AMD TR4
MOUNTING BRACKET
M
x4 TR4 STANDOFF
N
x16 LONG FAN SCREWS
A
x4 LGA 115X / 1366 STANDOFF
B
x4 LGA 2011 / 2011-3 / 2066
STANDOFF
C
x2 AMD SCREW CLIP
D
Highlighted parts for Intel installation only / Les sections en surbrillance concernent uniquement l'installation Intel /
Die markierten Passagen beziehen sich nur auf die Intel / Componentes de instalación solamente para Intel /
Части, выделенные цветом, только для установки Intel / Intel 主板安装所需部件已用深色显示
INCLUDED HARDWARE
INTELINTEL
Note: Intel LGA 2011 and LGA 2066 does not require
backplate installation. Proceed to step 2.
Hinweis: Der Intel LGA2011 und der LGA2066
erfordern keine Rückwandinstallation. Fahren Sie mit
Schritt2 fort.
Примечание. Для Intel LGA 2011 и LGA 2066
установка опорной пластины не требуется.
Перейдите к шагу 2.
Remarque: Intel LGA 2011 et LGA 2066 ne
nécessitent pas l'installation d'une plaque arrière.
Passez à l’étape 2.
Nota: Intel LGA 2011 y LGA 2066 no requieren la
instalación de una placa de respaldo. Continúe
con el paso 2.
注意: Intel LGA 2011 LGA 2066 不需要背面板安
装。继续执行步骤 2
EN
DE
RU
FR
ES
CN
Installation de la plaque arrière Intel / Installation der Intel-Rückwand / Instalación de la placa de soporte
para Intel / Установка опорной пластины Intel / 安装 Intel 背板
1. INSTALLING THE INTEL BACKPLATE
Installation des vis d'entretoise Intel / Installation der Intel-Abstandhalter / Instalación de los tornillos del
separador para Intel / Установка опорных винтов Intel / 安装 Intel 隔架螺丝
2. INSTALLING THE INTEL STANDOFF SCREWS
LGA2011/ 2011-3 /
2066
LGA 115X/1366
C
B
> Attach the provided Intel standoff.
> Use (B) for LGA 115X / 1366, or (C ) for LGA
2011/ 2011-3/2066.
> Tighten all four screws until firmly secured.
EN
> Fixez les entretoises Intel fournies.
> Utilisez-en ( B) pour un socket LGA
115X /1366 ou ( C) pour un socket LGA
2011/ 2011-3 / 2066.
> Serrez les quatre vis jusqu'à ce qu'elles ne
puissent plus bouger.
FR
> Befestigen Sie den im Lieferumfang
enthaltenen Intel-Abstandhalter.
> Verwenden Sie (B ) für LGA 115X / 1366
oder (C ) für LGA 2011/ 2011-3 / 2066.
> Ziehen Sie alle vier Schrauben fest.
DE
> Conecte el separador para Intel suministrado.
> Utilice (B) para LGA 115X / 1366 o (C) para
LGA 2011/ 2011-3 /2066.
> Apriete los cuatro tornillos hasta que estén
bien fijados.
ES
> Прикрепите входящую в комплект опору Intel.
> Для LGA 115X / 1366 используйте (B), а для
LGA 2011 / 2011-3 / 2066— (C ).
> Хорошо затяните все четыре винта.
RU
> 连接随附的 Intel 隔架。
> LGA 115X / 1366 使用 (B )或者为 LGA
2011 / 2011-3 / 2066 使用 ( C)
> 拧紧全部四个螺丝,直至牢牢地固定。
CN
J
I
F
Attach the radiator and the fans as shown.
For the best cooling performance, we
recommend mounting the fans as an
air-intake to your PC case.
EN
Attachez le radiateur et les ventilateurs,
comme illustré. Pour des performances de
refroidissement optimales, nous vous
recommandons d'installer les ventilateurs
comme une entrée d'air sur la tour de
votre ordinateur.
FR
Bringen Sie Kühler und Lüfter wie abgebildet
an. Für bestmögliche Kühlleistung empfehlen
wir, die Lüfter als Lufteinlass des PC-Gehäuses
zu montieren.
DE
Fije el radiador y los ventiladores tal como se
muestra. Para una refrigeración óptima,
recomendamos montar los ventiladores como
entradas de aire en la carcasa del PC.
ES
Установите радиатор и вентилятор, как
показано на рисунке. Для более эффективного
охлаждения рекомендуется установить
вентиляторы таким образом, чтобы они
нагнетали воздух внутрь корпуса.
RU
按图示方法连接散热器和风扇。为了达到最
佳散热性能,建议您将风扇作为进气口安装
PC 机箱上。
CN
> Align the bracket and pump over the
standoff screws as shown.
> Tighten the thumbs screws until all
four corners are firmly secured.
EN
> Alignez le support et la pompe sur
les vis d'entretoises comme indiqué.
> Serrez les vis moletées jusqu'à ce
que les quatre coins soient bien fixés.
FR
> Richten Sie die Halterung und
Pumpeüber den Abstandhaltern aus,
wie in der Abbildung zu sehen.
> Ziehen Sie die Flügelschrauben an,
bis alle vier Ecken gesichert sind.
DE
> Alinee el soporte y la bomba sobre
los tornillos del separador como
se muestra.
> Apriete los tornillos de apriete
manual hasta que las cuatro
esquinas estén bien fijadas.
ES
> Поместите кронштейн и насос над
опорным винтами, как показано на
рисунке.
> Затяните винты до полной фиксации
всех четырех углов.
RU
> 如图所示,将支架和泵机在隔架上
对齐。
> 拧紧指旋螺钉,直至全部四个角都牢
牢固定。
CN
INTELINTEL
Installation des ventilateurs et du radiateur / Lüfter und Kühler einbauen / Instale los ventiladores y el radiador
Установка вентиляторов и радиатора / 安装风扇和散热器
3. INSTALL THE FANS AND RADIATOR
Installation de la pompe / Montage der Pumpe / Instalación de la unidad de bomba / Установка насоса /
安装泵机装置
4. INSTALLING THE PUMP UNIT
A
H
INTELINTEL
Branchement des ventilateurs et de la pompe à l'alimentation / Lüfter und Pumpe anschließen /
Conexión de la alimentación a los ventiladores y la bomba / Подключение питания вентиляторов и
насоса / 连接风扇和泵机电源
5. CONNECT POWER TO THE FANS AND PUMP
Installation des LED RGB du ventilateur / Installation des RGB-LED-Lüfters / Instalación del ventilador
RGB LED / Установка вентилятора с RGB-светодиодами / 风扇 RGB LED 安装
6. FAN RGB LED INSTALLATION
> Connect each fan RGB cable to the pump
RGB connector (figure 3).
> Pump RGB connectors are labeled 1 and 2,
insert the fan RGB cables in sequential order.
> Animations begin with fan 1 and proceed to
fan 2.
EN
> Schließen Sie das Kabel jedes RGB-Lüfters
an die Anschlüsse der RGB-Pumpe an
(Abbildung 3).
> Die Anschlüsse der RGB-Pumpe sind mit 1
und 2 bezeichnet. Schließen Sie die RGB-
Lüfter beginnend mit 1 nacheinander an.
> Die Animationen beginnen mit Lüfter 1 und
fahren anschließend mit Lüfter 2 fort.
DE
> Подключите кабель питания насоса к
доступному разъему питания SATA (Рис. 1).
> RGB-разъемы насоса отмечены цифрами
1 и 2 подключайте RGB-кабели по порядку.
> Анимации активируются сначала на первом
вентиляторе, а затем переходят на второй.
RU
> Branchez chaque câble RGB du ventilateur
aux connecteurs RGB de la pompe (figure 3).
> Les connecteurs RGB de la pompe portent
les numéros 1 et 2, insérez les câbles RGB
du ventilateur par ordre séquentiel.
> Les animations commencent par le
ventilateur n°1 et continuent jusqu’au
ventilateur n°2.
FR
> Conecte cada cable RGB del ventilador al
conector RGB de la bomba (figura 3).
> Los conectores RGB de la bomba están
etiquetados con los números 1 y 2.
Introduzca los cables RGB del ventilador
por orden.
> Las animaciones comienzan con el
ventilador 1 y continúan con el ventilador 2.
ES
> 连接每一条风扇 RGB 电缆到泵 RGB 连接
器 (图3)
> RGB 连接器会有标签标示 1 2,依序连
接风扇 RGB 电缆。
> 灯光效果会以风扇 1 开始并进行到风扇 2
CN
> Connect pump power cable to an available SATA
power plug (figure 1).
> Connect pump tach cable to the CPU_FAN header
on your motherboard (figure 1).
> Connect each fan to the shrouded 4 pin connectors
on the pump (figure 2).
EN
> Verbinden Sie das Stromkabel der Pumpe mit einem
verfügbaren SATA-Netzstecker (Abbildung 1).
> Verbinden Sie das Stromkabel der Pumpe mit
dem CPU-Lüfterheader auf dem Mainboard
(Abbildung 1).
> Verbinden Sie jeden Lüfter mit den ummantelten
4-Pol-Steckern an der Pumpe (Abbildung 2).
DE
> Connectez le câble d'alimentation de la pompe à la
fiche d'alimentation SATA (figure 1).
> Connectez le câble d'alimentation de la pompe au
cavalier CPU_FAN de la carte mère (figure 1).
> Connectez chaque ventilateur aux connecteurs
carénés 4 broches de la pompe (figure 2).
FR
> Conecta el cable de energía de la bomba a un
enchufe de energía SATA disponible (figura 1).
> Conecte el cable de alimentación de la bomba
al cabezal CPU_FAN de la placa base (figura 1).
> Conecta cada ventilador a los conectores de 4
clavijas cubiertos en la bomba (figura 2).
ES
> 连接泵电源线至可用 SATA 电源插头 (1)
> 将泵机电源线连接至主板上的 CPU_FAN 接头 (1)
> 连接每一个风扇至泵上有保护罩的 4 针连接器 (2)
CN
> Подключите кабель питания насоса к доступному
разъему питания SATA (Рис. 1).
> Подключите кабель питания насоса к разъему
CPU_FAN на материнской плате (Рис. 1).
> Подключите каждый вентилятор к экранированным
4-контактным соединителям насоса (Рис. 2).
RU
figure 1
figure 2
3-PIN
figure 3
Using the included CORSAIR iCUE USB cable,
attach pump unit to a motherboard USB header.
EN
Utilisez le câble USB CORSAIR iCUE incluspour
brancher la pompe à une fiche USB de la
carte mère.
FR
Verwenden Sie das CORSAIR iCUE USB-Kabel
aus dem Lieferumfang, um die Pumpe an einen
USB-Header auf der Hauptplatine anzuschließen.
DE
Utilice el cable USB CORSAIR iCUE incluido,
para colocar la unidad de la bomba en un
conector USB del motherboard.
ES
Используйте входящий комплект USB-кабель
CORSAIR iCUE, чтобы присоединить насос к
разъему USB на материнской плате.
RU
使用随附的 CORSAIR iCUE USB 线将泵机装置
连接至主板 USB 接头上。
CN
AMDINTEL
Branchement de la pompe à la fiche USB / Pumpe an USB-Header anschließen / Enchufe el conector
USB a la bomba / Подключение насоса к разъему USB / 将泵机连接至 USB 接头
7. CONNECT PUMP TO USB HEADER
x4 THUMBSCREWS
E
x8 WASHER
I
x1 INTEL BACKPLATE
J
x1 INTEL MOUNTING BRACKET
(PRE-INSTALLED)
K
x8 RADIATOR SCREWS
F
x1 CORSAIR iCUE USB CABLE
G
x2 LL RGB PWM FANS
H
x1 AM3 / AM4
MOUNTING BRACKET
L
x1 AMD TR4
MOUNTING BRACKET
M
x4 TR4 STANDOFF
N
x16 LONG FAN SCREWS
A
x4 LGA 115X / 1366 STANDOFF
B
x4 LGA 2011 / 2011-3 / 2066
STANDOFF
C
x2 AMD SCREW CLIP
D
Highlighted parts for AMD installation only • Les sections en surbrillance concernent uniquement
l'installation AMD / Die markierten Passagen beziehen sich nur auf die AMD / Componentes de instalación
solamente para Intel / Части, выделенные цветом, только для установки AMD / AMD 主板安装所需部件已用深色显示
INCLUDED HARDWARE
G
AMDAMD
> Remove the integrated Intel mounting bracket
(figure 1).
> Install the AMD bracket by pushing both sides
into the slot on the pump until secure (figure 2).
Note: It is important that the AMD retention
bracket be evenly secured on all sides
before installation.
> Pour retirer le support de fixation Intel intégré
(figure 1).
> Installez le support AMD en appuyant des deux
côtés dans le logement sur la pompe jusqu'à
ce qu'il soit en place (figure 2).
Remarque : Il est important que le support
de retenue AMD soit bien en place des deux
côtés avant de procéder à l'installation.
EN
> Entfernen Sie die integrierte Intel-Halteklammer
(figura 1).
> Drücken Sie zum Installieren der AMD-
Halterung beide Seiten in die Aussparung
an der Pumpe, bis sie fest sitzt (Abbildung 2).
Hinweis: Vor der Installation muss die
AMD-Halteklammer an allen Seiten
gleichmäßig befestigt sein.
DE
> Отсоедините встроенный монтажный
кронштейн Intel (рис. 1).
> Установите кронштейн AMD, вставив обе его
стороны в паз на насосе до полной фиксации
(рис. 2).
Примечание. Очень важно перед установкой
равномерно закрепить крепежный
кронштейн AMD на всех сторонах.
RU
FR
> Retire el soporte de montaje Intel integrado
(figura 1).
> Instale el soporte de AMD presionando ambos
lados hacia el interior de la ranura en la bomba
hasta que quede fijado (figura 2).
Nota: Es importante que el soporte de
retención de AMD esté uniformemente
fijado en todos los lados antes de
la instalación.
ES
> 拆下 Intel 安装支架 (1)
> AMD 支架两端推入泵上的插槽直到固定 (2)
注意: AMD 固定支架的每一边都必须均衡固定,
才能进行安装。
CN
Installation du support de fixation AMD / Installation der AMD-Montagehalterung / Instalación del
soporte de montaje para AMD / Установка монтажного кронштейна AMD / 安装 AMD 安装支架
1. INSTALLING THE AMD MOUNTING BRACKET
figure 1
figure 2
LK
Attach the radiator and the fans as shown.
For the best cooling performance, we
recommend mounting the fans as an
air-intake to your PC case.
EN
Attachez le radiateur et les ventilateurs,
comme illustré. Pour des performances de
refroidissement optimales, nous vous
recommandons d'installer les ventilateurs
comme une entrée d'air sur la tour de
votre ordinateur.
FR
Bringen Sie Kühler und Lüfter wie abgebildet
an. Für bestmögliche Kühlleistung empfehlen
wir, die Lüfter als Lufteinlass des PC-Gehäuses
zu montieren.
DE
Fije el radiador y los ventiladores tal como se
muestra. Para una refrigeración óptima,
recomendamos montar los ventiladores como
entradas de aire en la carcasa del PC.
ES
Установите радиатор и вентилятор, как
показано на рисунке. Для более эффективного
охлаждения рекомендуется установить
вентиляторы таким образом, чтобы они
нагнетали воздух внутрь корпуса.
RU
按图示方法连接散热器和风扇。为了达到最
佳散热性能,建议您将风扇作为进气口安装
PC 机箱上。
CN
Insert the AMD screw clips and secure with
the screws as shown. Do not tighten the
thumb screws all the way.
EN
Insérez les clips AMD et fixez-les à l'aide
des vis comme indiqué. Ne serrez pas les
vis à fond.
FR
Setzen Sie die AMD-Schraubenclips ein und
ziehen Sie die Schrauben wie abgebildet an.
Ziehen Sie die Flügelschrauben noch nicht
fest an.
DE
AMDAMD
Installation des ventilateurs et du radiateur / Lüfter und Kühler einbauen / Instale los ventiladores y el radiador
Установка вентиляторов и радиатора / 安装风扇和散热器
2. INSTALL THE FANS AND RADIATOR
Préparation du support de fixation / Montagehalterung vorbereiten / Prepare la placa de montaje /
Подготовьте монтажный кронштейн / 准备安装支架
3. PREPARE THE MOUNTING BRACKET
Inserte los clips del soporte AMD y ajústelos
con los tornillos, como se muestra en la
imagen. No apriete los tornillos de ajuste
manual excesivamente.
ES
Вставьте винтовые зажимы AMD и закрепите
винты, как показано на рисунке. Не
затягивайте винты до конца.
RU
插入 AMD 螺丝夹并用螺丝固定,如图所示。
请勿过度拧紧指旋螺钉。
CN
E
D
I
F
A
H
Align the bracket with the stock AMD mounting clips as shown.
Tighten the thumb screws until secure.
EN
Alignez le support avec les clips de fixation du dissipateur AMD
comme indiqué. Serrez bien les vis.
FR
Richten Sie die Halterung über den AMD-Montageclips aus, wie in
der Abbildung zu sehen. Ziehen Sie die Flügelschrauben nun fest an.
DE
Alinee la placa y los clips de la unidad stock AMD, como se
muestra en la imagen. Ajuste los tornillos de ajuste manual
hasta que estén firmes.
ES
Поместите кронштейн относительно стандартных зажимов AMD,
как показано на рисунке. Затяните винты до конца.
RU
AMDAMD
Installez la pompe / Pumpe installieren / Instale la unidad de bomba / Установка насоса / 安装泵机装置
4. INSTALL THE PUMP UNIT
将支架与备用 AMD 安装夹对齐,如图所示。拧紧指旋螺钉,直至
固定到位。
CN
AMDAMD
Branchement des ventilateurs et de la pompe à l'alimentation / Lüfter und Pumpe anschließen /
Conexión de la alimentación a los ventiladores y la bomba / Подключение питания вентиляторов и
насоса / 连接风扇和泵机电源
5. CONNECT POWER TO THE FANS AND PUMP
Installation des LED RGB du ventilateur / Installation des RGB-LED-Lüfters / Instalación del ventilador
RGB LED / Установка вентилятора с RGB-светодиодами / 风扇 RGB LED 安装
6. FAN RGB LED INSTALLATION
> Connect each fan RGB cable to the pump
RGB connector (figure 3).
> Pump RGB connectors are labeled 1 and 2,
insert the fan RGB cables in sequential order.
> Animations begin with fan 1 and proceed to
fan 2.
EN
> Schließen Sie das Kabel jedes RGB-Lüfters
an die Anschlüsse der RGB-Pumpe an
(Abbildung 3).
> Die Anschlüsse der RGB-Pumpe sind mit 1
und 2 bezeichnet. Schließen Sie die RGB-
Lüfter beginnend mit 1 nacheinander an.
> Die Animationen beginnen mit Lüfter 1 und
fahren anschließend mit Lüfter 2 fort.
DE
> Подключите кабель питания насоса к
доступному разъему питания SATA (Рис. 1).
> RGB-разъемы насоса отмечены цифрами
1 и 2 подключайте RGB-кабели по порядку.
> Анимации активируются сначала на первом
вентиляторе, а затем переходят на второй.
RU
> Branchez chaque câble RGB du ventilateur
aux connecteurs RGB de la pompe (figure 3).
> Les connecteurs RGB de la pompe portent
les numéros 1 et 2, insérez les câbles RGB
du ventilateur par ordre séquentiel.
> Les animations commencent par le
ventilateur n°1 et continuent jusqu’au
ventilateur n°2.
FR
> Conecte cada cable RGB del ventilador al
conector RGB de la bomba (figura 3).
> Los conectores RGB de la bomba están
etiquetados con los números 1 y 2.
Introduzca los cables RGB del ventilador
por orden.
> Las animaciones comienzan con el
ventilador 1 y continúan con el ventilador 2.
ES
> 连接每一条风扇 RGB 电缆到泵 RGB 连接
器 (图3)
> RGB 连接器会有标签标示 1 2,依序连
接风扇 RGB 电缆。
> 灯光效果会以风扇 1 开始并进行到风扇 2
CN
> Connect pump power cable to an available SATA
power plug (figure 1).
> Connect pump tach cable to the CPU_FAN header
on your motherboard (figure 1).
> Connect each fan to the shrouded 4 pin connectors
on the pump (figure 2).
EN
> Verbinden Sie das Stromkabel der Pumpe mit einem
verfügbaren SATA-Netzstecker (Abbildung 1).
> Verbinden Sie das Stromkabel der Pumpe mit
dem CPU-Lüfterheader auf dem Mainboard
(Abbildung 1).
> Verbinden Sie jeden Lüfter mit den ummantelten
4-Pol-Steckern an der Pumpe (Abbildung 2).
DE
> Connectez le câble d'alimentation de la pompe à la
fiche d'alimentation SATA (figure 1).
> Connectez le câble d'alimentation de la pompe au
cavalier CPU_FAN de la carte mère (figure 1).
> Connectez chaque ventilateur aux connecteurs
carénés 4 broches de la pompe (figure 2).
FR
> Conecta el cable de energía de la bomba a un
enchufe de energía SATA disponible (figura 1).
> Conecte el cable de alimentación de la bomba
al cabezal CPU_FAN de la placa base (figura 1).
> Conecta cada ventilador a los conectores de 4
clavijas cubiertos en la bomba (figura 2).
ES
> 连接泵电源线至可用 SATA 电源插头 (1)
> 将泵机电源线连接至主板上的 CPU_FAN 接头 (1)
> 连接每一个风扇至泵上有保护罩的 4 针连接器 (2)
CN
> Подключите кабель питания насоса к доступному
разъему питания SATA (Рис. 1).
> Подключите кабель питания насоса к разъему
CPU_FAN на материнской плате (Рис. 1).
> Подключите каждый вентилятор к экранированным
4-контактным соединителям насоса (Рис. 2).
RU
figure 1
figure 2
3-PIN
figure 3
Using the included CORSAIR iCUE USB cable,
attach pump unit to a motherboard USB header.
EN
Utilisez le câble USB CORSAIR iCUE incluspour
brancher la pompe à une fiche USB de la
carte mère.
FR
Verwenden Sie das CORSAIR iCUE USB-Kabel
aus dem Lieferumfang, um die Pumpe an einen
USB-Header auf der Hauptplatine anzuschließen.
DE
Utilice el cable USB Corsair iCUE incluido, para
colocar la unidad de la bomba en un conector
USB del motherboard.
ES
Используйте входящий комплект USB-кабель
CORSAIR iCUE, чтобы присоединить насос к
разъему USB на материнской плате.
RU
使用随附的 CORSAIR iCUE USB 线将泵机装置
连接至主板 USB 接头上。
CN
AMD TR4AMD
Branchement de la pompe à la fiche USB / Pumpe an USB-Header anschließen / Enchufe el conector
USB a la bomba / Подключение насоса к разъему USB / 将泵机连接至 USB 接头
7. CONNECT PUMP TO USB HEADER
x4 THUMBSCREWS
E
x8 WASHER
I
x1 INTEL BACKPLATE
J
x1 INTEL MOUNTING BRACKET
(PRE-INSTALLED)
K
x8 RADIATOR SCREWS
F
x1 CORSAIR iCUE USB CABLE
G
x2 LL RGB PWM FANS
H
x1 AM3 / AM4
MOUNTING BRACKET
L
x1 AMD TR4
MOUNTING BRACKET
M
x4 TR4 STANDOFF
N
x16 LONG FAN SCREWS
A
x4 LGA 115X / 1366 STANDOFF
B
x4 LGA 2011 / 2011-3 / 2066
STANDOFF
C
x2 AMD SCREW CLIP
D
Highlighted parts for AMD TR4 installation only / Les sections en surbrillance concernent uniquement
l'installation AMD TR4 / Die markierten Passagen beziehen sich nur auf die AMD TR4 / Componentes de
instalación solamente para Intel / Части, выделенные цветом, только для установки AMD TR4 /
AMD TR4 主板安装所需部件已用深色显示
INCLUDED HARDWARE
G
AMD TR4AMD TR4
> Remove the integrated Intel mounting bracket
(figure 1).
> Install the AMD TR4 bracket by pushing both
sides into the slot on the pump until secure
(figure 2).
Note: It is important that the AMD TR4
retention bracket be evenly secured on all
sides before installation.
> Pour retirer le support de fixation Intel intégré
(figure 1).
> Installez le support AMD TR4 en appuyant des
deux côtés dans le logement sur la pompe
jusqu'à ce qu'il soit en place (figure 2).
Remarque : Il est important que le support
de retenue AMD TR4 soit bien en place des
deux côtés avant de procéder à l'installation.
EN
> Entfernen Sie die integrierte Intel-Halteklammer
(figura 1).
> Drücken Sie zum Installieren der AMD TR4-
Halterung beide Seiten in die Aussparung
an der Pumpe, bis sie fest sitzt (Abbildung 2).
Hinweis: Vor der Installation muss die
AMD TR4-Halteklammer an allen Seiten
gleichmäßig befestigt sein.
DE
> Отсоедините встроенный монтажный
кронштейн Intel (рис. 1).
> Установите кронштейн AMD TR4, вставив обе
его стороны в паз на насосе до полной
фиксации (рис. 2).
Примечание. Очень важно перед установкой
равномерно закрепить крепежный
кронштейн AMD TR4 на всех сторонах.
RU
FR
> Retire el soporte de montaje Intel integrado
(figura 1).
> Instale el soporte de AMD TR4 presionando
ambos lados hacia el interior de la ranura en la
bomba hasta que quede fijado (figura 2).
Nota: Es importante que el soporte de
retención de AMD TR4 esté uniformemente
fijado en todos los lados antes de
la instalación.
ES
> 拆下 Intel 安装支架 (1)
> AMD TR4 支架两端推入泵上的插槽直到固定
(2)
注意: AMD TR4 固定支架的每一边都必须均衡固定,
才能进行安装。
CN
Installation du support de fixation AMD TR4 / Installation der AMD TR4-Montagehalterung / Instalación del
soporte de montaje para AMD TR4 / Установка монтажного кронштейна AMD TR4 / 安装 AMD TR4 安装支架
1. INSTALLING THE AMD TR4 MOUNTING BRACKET
MK
figure 1 figure 2
Attach the radiator and the fans as shown.
For the best cooling performance, we
recommend mounting the fans as an
air-intake to your PC case.
EN
Attachez le radiateur et les ventilateurs,
comme illustré. Pour des performances de
refroidissement optimales, nous vous
recommandons d'installer les ventilateurs
comme une entrée d'air sur la tour de
votre ordinateur.
FR
Bringen Sie Kühler und Lüfter wie abgebildet
an. Für bestmögliche Kühlleistung empfehlen
wir, die Lüfter als Lufteinlass des PC-Gehäuses
zu montieren.
DE
Fije el radiador y los ventiladores tal como se
muestra. Para una refrigeración óptima,
recomendamos montar los ventiladores como
entradas de aire en la carcasa del PC.
ES
Установите радиатор и вентилятор, как
показано на рисунке. Для более эффективного
охлаждения рекомендуется установить
вентиляторы таким образом, чтобы они
нагнетали воздух внутрь корпуса.
RU
按图示方法连接散热器和风扇。为了达到最
佳散热性能,建议您将风扇作为进气口安装
PC 机箱上。
CN
Installation des ventilateurs et du radiateur / Lüfter und Kühler einbauen / Instale los ventiladores y el radiador
Установка вентиляторов и радиатора / 安装风扇和散热器
3. INSTALL THE FANS AND RADIATOR
AMD TR4AMD TR4
> Attach the provided AMD TR4 standoff.
> Tighten all four screws until firmly secure.
EN
> Fixez les entretoises AMD TR4 fournies.
> Serrez les quatre vis jusqu'à ce qu'elles ne
puissent plus bouger.
FR
Installation du support de fixation AMD TR4 / Installation der AMD TR4-Montagehalterung / Instalación del
soporte de montaje para AMD TR4 / Установка монтажного кронштейна AMD TR4 / 安装 AMD TR4 安装支架
2. INSTALLING THE AMD TR4 STANDOFF SCREWS
> Befestigen Sie den im Lieferumfang enthaltenen
AMD TR4-Abstandhalter.
> Ziehen Sie alle vier Schrauben fest.
DE
> Conecte el separador para AMD TR4 suministrado.
> Apriete los cuatro tornillos hasta que estén
bien fijados.
ES
> Прикрепите входящую в комплект опору AMD TR4.
> Хорошо затяните все четыре винта.
RU
> 连接随附的 AMD TR4 隔架。
> 拧紧全部四个螺丝,直至牢牢地固定。
CN
I
F
A
H
> Align the bracket and pump over the
standoff screws as shown.
> Tighten the thumbs screws until all
four corners are firmly secured.
EN
> Alignez le support et la pompe sur
les vis d'entretoises comme indiqué.
> Serrez les vis moletées jusqu'à ce
que les quatre coins soient bien fixés.
FR
> Richten Sie die Halterung und
Pumpeüber den Abstandhaltern aus,
wie in der Abbildung zu sehen.
> Ziehen Sie die Flügelschrauben an,
bis alle vier Ecken gesichert sind.
DE
> Alinee el soporte y la bomba sobre
los tornillos del separador como
se muestra.
> Apriete los tornillos de apriete
manual hasta que las cuatro
esquinas estén bien fijadas.
ES
> Поместите кронштейн и насос над
опорным винтами, как показано на
рисунке.
> Затяните винты до полной фиксации
всех четырех углов.
RU
> 如图所示,将支架和泵机在隔架上
对齐。
> 拧紧指旋螺钉,直至全部四个角都牢
牢固定。
CN
AMD TR4AMD TR4
Installation de la pompe / Montage der Pumpe / Instalación de la unidad de bomba / Установка насоса /
安装泵机装置
4. INSTALLING THE PUMP UNIT
Branchement des ventilateurs et de la pompe à l'alimentation / Lüfter und Pumpe anschließen /
Conexión de la alimentación a los ventiladores y la bomba / Подключение питания вентиляторов и
насоса / 连接风扇和泵机电源
5. CONNECT POWER TO THE FANS AND PUMP
> Connect pump power cable to an available SATA
power plug (figure 1).
> Connect pump tach cable to the CPU_FAN header
on your motherboard (figure 1).
> Connect each fan to the shrouded 4 pin connectors
on the pump (figure 2).
EN
> Verbinden Sie das Stromkabel der Pumpe mit einem
verfügbaren SATA-Netzstecker (Abbildung 1).
> Verbinden Sie das Stromkabel der Pumpe mit
dem CPU-Lüfterheader auf dem Mainboard
(Abbildung 1).
> Verbinden Sie jeden Lüfter mit den ummantelten
4-Pol-Steckern an der Pumpe (Abbildung 2).
DE
> Connectez le câble d'alimentation de la pompe à la
fiche d'alimentation SATA (figure 1).
> Connectez le câble d'alimentation de la pompe au
cavalier CPU_FAN de la carte mère (figure 1).
> Connectez chaque ventilateur aux connecteurs
carénés 4 broches de la pompe (figure 2).
FR
> Conecta el cable de energía de la bomba a un
enchufe de energía SATA disponible (figura 1).
> Conecte el cable de alimentación de la bomba
al cabezal CPU_FAN de la placa base (figura 1).
> Conecta cada ventilador a los conectores de 4
clavijas cubiertos en la bomba (figura 2).
ES
> 连接泵电源线至可用 SATA 电源插头 (1)
> 将泵机电源线连接至主板上的 CPU_FAN 接头 (1)
> 连接每一个风扇至泵上有保护罩的 4 针连接器 (2)
CN
> Подключите кабель питания насоса к доступному
разъему питания SATA (Рис. 1).
> Подключите кабель питания насоса к разъему
CPU_FAN на материнской плате (Рис. 1).
> Подключите каждый вентилятор к экранированным
4-контактным соединителям насоса (Рис. 2).
RU
figure 1
figure 2
3-PIN
Installation des LED RGB du ventilateur / Installation des RGB-LED-Lüfters / Instalación del ventilador
RGB LED / Установка вентилятора с RGB-светодиодами / 风扇 RGB LED 安装
6. FAN RGB LED INSTALLATION
> Connect each fan RGB cable to the pump
RGB connector (figure 3).
> Pump RGB connectors are labeled 1 and 2,
insert the fan RGB cables in sequential order.
> Animations begin with fan 1 and proceed to
fan 2.
EN
> Schließen Sie das Kabel jedes RGB-Lüfters
an die Anschlüsse der RGB-Pumpe an
(Abbildung 3).
> Die Anschlüsse der RGB-Pumpe sind mit 1
und 2 bezeichnet. Schließen Sie die RGB-
Lüfter beginnend mit 1 nacheinander an.
> Die Animationen beginnen mit Lüfter 1 und
fahren anschließend mit Lüfter 2 fort.
DE
> Подключите кабель питания насоса к
доступному разъему питания SATA (Рис. 1).
> RGB-разъемы насоса отмечены цифрами
1 и 2 подключайте RGB-кабели по порядку.
> Анимации активируются сначала на первом
вентиляторе, а затем переходят на второй.
RU
> Branchez chaque câble RGB du ventilateur
aux connecteurs RGB de la pompe (figure 3).
> Les connecteurs RGB de la pompe portent
les numéros 1 et 2, insérez les câbles RGB
du ventilateur par ordre séquentiel.
> Les animations commencent par le
ventilateur n°1 et continuent jusqu’au
ventilateur n°2.
FR
> Conecte cada cable RGB del ventilador al
conector RGB de la bomba (figura 3).
> Los conectores RGB de la bomba están
etiquetados con los números 1 y 2.
Introduzca los cables RGB del ventilador
por orden.
> Las animaciones comienzan con el
ventilador 1 y continúan con el ventilador 2.
ES
> 连接每一条风扇 RGB 电缆到泵 RGB 连接
器 (图3)
> RGB 连接器会有标签标示 1 2,依序连
接风扇 RGB 电缆。
> 灯光效果会以风扇 1 开始并进行到风扇 2
CN
figure 3
AMD TR4AMD TR4
Using the included CORSAIR iCUE USB cable,
attach pump unit to a motherboard USB header.
EN
Utilisez le câble USB CORSAIR iCUE incluspour
brancher la pompe à une fiche USB de la
carte mère.
FR
Verwenden Sie das CORSAIR iCUE USB-Kabel
aus dem Lieferumfang, um die Pumpe an einen
USB-Header auf der Hauptplatine anzuschließen.
DE
Utilice el cable USB Corsair iCUE incluido, para
colocar la unidad de la bomba en un conector
USB del motherboard.
ES
Используйте входящий комплект USB-кабель
CORSAIR iCUE, чтобы присоединить насос к
разъему USB на материнской плате.
RU
使用随附的 CORSAIR iCUE USB 线将泵机装置
连接至主板 USB 接头上。
CN
Branchement de la pompe à la fiche USB / Pumpe an USB-Header anschließen / Enchufe el conector
USB a la bomba / Подключение насоса к разъему USB / 将泵机连接至 USB 接头
7. CONNECT PUMP TO USB HEADER
FAQ
1. How do I know the direction of the air flow of the fan?
An arrow located on the side of the fan indicates the direction of air flow.
2. Can I reuse the pre-applied thermal paste on the H100i RGB PLATINUM SE for a re-installation?
Re-installation of the H100i RGB PLATINUM SE cooler will require you clean off the pre-applied thermal
paste and apply an aftermarket paste.
EN
1. Comment savoir dans quelle direction le flux d'air du ventilateur se déplace ?
Une flèche située sur le côté du ventilateur indique la direction du flux.
2. Est-il possible de réutiliser la pâte thermique pré-appliquée sur le H100i RGB PLATINUM SE en
vue d'effectuer une nouvelle installation?
Pour réinstaller le dissipateur thermique H100i RGB PLATINUM SE, il vous faudra d'abord nettoyer la
pâte thermique pré-appliquée pour la remplacer par une autre pâte neuve.
FR
1. Wie erkenne ich die Richtung des Luftstroms, der durch den Lüfter erzeugt wird?
Die Richtung des Luftstroms wird durch einen Pfeil auf der Seite des Lüfters signalisiert.
2. Kann ich die auf dem H100i RGB PLATINUM SE aufgetragene Wärmeleitpaste bei einer
Neuinstallation wiederverwenden?
Bei der Neuinstallation des H100i RGB PLATINUM SE Kühlsystems muss die aufgetragene
Wärmeleitpaste entfernt und eine neue Paste aufgetragen werden.
DE
1. ¿Cómo puedo saber el sentido en que circula el aire del ventilador?
En el lateral del ventilador hay una flecha que indica el sentido del flujo de aire.
2. ¿Puedo reutilizar la pasta térmica que venía aplicada en el H100i RGB PLATINUM SE para volver
a instalar el refrigerador?
Para volver a instalar el refrigerador H100i RGB PLATINUM SE es preciso limpiar a fondo la pasta
térmica que venía aplicada de fábrica y aplicar una capa de pasta nueva, adquirida a tal efecto.
ES
1. Как определить направление воздушного потока вентилятора?
Стрелка на боковой части вентилятора обозначает направление воздушного потока.
2. Можно ли повторно использовать нанесенную термопасту для переустановки
H100i RGB PLATINUM SE?
Переустановка системы охлаждения H100i RGB PLATINUM SE требует удаления остатков нанесенной
термопасты и нанесения новой термопасты.
RU
1. 如何知道风扇气流的方向?
风扇一侧上标识的箭头会指示气流方向。
2. 我可以重用 H100i RGB PLATINUM SE 上的预涂硅脂进行重新安装吗?
重新安装 H100i RGB PLATINUM SE 散热器需要清理掉预涂的硅脂并重新涂上硅脂。
CN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Corsair HYDRO Series H100i RGB PLATINUM SE Extreme Performance 240mm RGB Liquid CPU Cooler Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ