Hilti DCG 180-P Инструкция по эксплуатации

Категория
Угловые шлифовальные машины
Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

DCG 180-D
DCG 180-P
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
nl Originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
fr Notice d'utilisation originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
it Manuale d'istruzioni originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
et Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
lv Oriģinālā lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
lt Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
el Μετάφραση οδηγιών χρήσης από το πρωτότυπο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
192 Русский 71878
*71878*
1 Указания к документации
1.1 Об этом документе
Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы
и бесперебойной эксплуатации.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в
данном документе и на изделии.
Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроинструментом и передавайте элек-
троинструмент будущим владельцам только вместе с этим руководством.
Импортер и уполномоченная изготовителем организация
(RU) Российская Федераци
АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, стр. 25
(BY) Республика Беларусь
222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около д. Слободка), помещение
1-34
(KZ) Республика Казахстан
Республика Казахстан, индекс 050011, г. Алматы, ул. Пугачева 4
(KG) Киргизская Республика
OcOO "T AND T", 720021, Кыргызстан, Бишкек,ул. Ибраимова 29 А
(AM) Республика Армения
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1
Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru
Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в
руководстве по эксплуатации, нет.
1.2 Пояснение к знакам (условным обозначениям)
1.2.1 Предупреждающие указания
Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с машиной.
Используются следующие сигнальные слова:
ОПАСНО
ОПАСНО !
Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за собой тяжелые травмы
или смертельный исход.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые
травмы или смертельный исход.
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой легкие
травмы или повреждение оборудования.
1.2.2 Символы, используемые в руководстве
В этом руководстве используются следующие символы:
Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации.
Указания по эксплуатации и другая полезная информация
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
*71878*
71878 Русский 193
Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки
Не выбрасывайте электроустройства и аккумуляторы вместе с обычным мусором!
1.2.3 Символы на изображениях
На изображениях используются следующие символы:
Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства.
Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может
отличаться от нумерации, используемой в тексте.
Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия они указывают
на номера в экспликации.
Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием.
Беспроводная передача данных
1.3 Символы в зависимости от изделия
1.3.1 Символы на изделии
На изделии используются следующие символы:
Используйте защитные очки
оборотов в минуту
оборотов в минуту
Номинальная частота вращения
Диаметр
Класс защиты II (двойная изоляция)
1.4 Информация об изделии
Изделия Hilti предназначеныдля профессионального использования, поэтому они могут обслуживаться
и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен
пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование данного изделия и его
дополнительного оборудования не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом
могут представлять опасность.
Перепишите обозначение и серийный номер, указанные на заводской табличке, в нижеприведенную
табличную форму.
Всегда вводите эту информацию при обращении с запросами по изделиюв наше представительство
или сервисный центр.
Данные изделия
Угловая шлифмашина DCG 180-D/P
Поколение 01
Серийный номер
1.5 Декларация соответствия нормам
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим
директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа.
Техническая документация (оригиналы) хранится здесь:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
194 Русский 71878
*71878*
2 Безопасность
2.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите все указания по мерам безопасности и инструкции. Невыпол-
нение приведенных ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или
вызвать тяжелые травмы.
Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Безопасность рабочего места
Следите за чистотой и хорошей освещенностью на рабочем месте. Беспорядок на рабочем
месте или плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
Не используйте электроинструмент во взрывоопасной зоне, где имеются горючие жидкости,
газы или пыль. При работе электроинструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары.
Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему электроинстру-
менту.Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над электроинструментом.
Электрическая безопасность
Соединительная вилка электроинструмента должна соответствовать розетке электросети.
Не изменяйте конструкцию вилки! Не используйте переходные вилки с электроинструмен-
тами с защитным заземлением. Оригинальные вилки и соответствующие им розетки снижают
риск поражения электрическим током.
Избегайте непосредственного контакта с заземленными поверхностями, например, с тру-
бами, отопительными приборами, газовыми/электрическими плитами и холодильниками. При
соприкосновении с заземленными предметами возникает повышенный риск поражения электри-
ческим током.
Предохраняйте электроинструменты от дождя или воздействия влаги. В результате попадания
воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.
Не используйте кабель не по назначению, например, для переноски электроинструмента, его
подвешивания или для выдергивания вилки из розетки электросети. Защищайте кабель от
воздействий высоких температур, масла, острых кромок или вращающихся узлов электро-
инструмента. В результате повреждения или схлестывания кабеля повышается риск поражения
электрическим током.
Если работы выполняются на открытом воздухе, применяйте только удлинительные кабели,
которые разрешено использовать вне помещений. Применение удлинительного кабеля, пригод-
ного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим током.
Если нельзя избежать работы с электроинструментом в условиях влажности, используйте
автомат защиты от тока утечки. Использование автомата защиты от тока утечки снижает риск
поражения электрическим током.
Безопасность персонала
Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с элек-
троинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под
действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невниматель-
ной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования.
Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда обязательно надевайте защитные
очки. Использование средств индивидуальной защиты, например, респиратора, защитной обуви на
нескользящей подошве, защитной каски или защитных наушников, в зависимости от вида и условий
эксплуатации электроинструмента, снижает риск травмирования.
Избегайте непреднамеренного включения электроинструмента. Убедитесь в том, что элек-
троинструмент выключен, прежде чем подключать его к электросети, поднимать или пе-
реносить электроинструмент. Если при перемещении электроинструмента ваш палец окажется
на выключателе или произойдет подача питания на включенный электроинструмент, это может
привести к несчастному случаю.
Перед включением электроинструмента удалите регулировочные приспособления и гаечный
ключ. Инструмент или гаечный ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента,
может привести к травмам.
Старайтесь избегать неестественных поз при работе. Постоянно сохраняйте устойчивое
положение и равновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в непредви-
денных ситуациях.
Носите спецодежду. Не надевайте очень свободной одежды или украшений. Оберегайте
волосы, одежду и перчатки от вращающихся узлов/деталей электроинструмента. Свободная
одежда, украшения или длинные волосы могут быть захвачены ими.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
*71878*
71878 Русский 195
Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в
том, что они подсоединены и используются по назначению. Использование пылеудаляющего
модуля снижает вредное воздействие пыли.
Использование и обслуживание электроинструмента
Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент, предна-
значенный именно для данной работы. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое
качество и безопасность работы в указанном диапазоне мощности.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, вклю-
чение или выключение которого затруднено, представляет опасность и должен быть отремонтиро-
ван.
Прежде чем настраивать электроинструмент, заменять принадлежности или делать перерыв
в работе, вынимайте вилку из розетки электросети. Данная мера предосторожности позволит
предотвратить непреднамеренное включение электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не позво-
ляйте использовать электроинструмент лицам, которые не ознакомлены с ним или не читали
данных инструкций. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных
пользователей.
Бережно обращайтесь с электроинструментами. Проверяйте безупречное функционирова-
ние подвижных частей, легкость их хода, целостность или отсутствие повреждений, которые
могли бы отрицательно повлиять на работу электроинструмента. Сдавайте поврежденные
части электроинструмента в ремонт до его использования. Причиной многих несчастных слу-
чаев является несоблюдение правил технического обслуживания электроинструментов.
Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Закли-
нивание содержащихся в рабочем состоянии режущих инструментов происходит реже, ими легче
управлять.
Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т. д. согласно
данным указаниям. Учитывайте при этом рабочие условия и характер выполняемой работы.
Использование электроинструментов не по назначению может привести к опасным ситуациям.
Сервис
Доверяйте ремонт своего электроинструмента только квалифицированному персоналу, ис-
пользующему только оригинальные запчасти. Этим обеспечивается поддержание электроин-
струмента в безопасном и исправном состоянии.
2.2 Общие указания по технике безопасности при шлифовании, шлифовании с использова-
нием абразивной шкурки, работе с проволочными щетками (крацевании), полировании
и абразивной резке кругом:
Этот электроинструмент предназначен для использования в качестве шлифмашины или ма-
шины для абразивной резки. Соблюдайте все указания по технике безопасности, инструкции,
схемы и данные, полученные вами вместе с электроинструментом. Несоблюдение нижепри-
веденных указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным
травмам.
Этот электроинструмент не предназначен для шлифования с использованием абразивной
шкурки, работ с проволочными щетками (крацевания) и полирования. Использование элек-
троинструмента не по назначению может привести к возникновению опасных ситуаций и стать
причиной травмирования.
Не используйте принадлежности, которые не были разработаны или рекомендованы изго-
товителем специально для данного электроинструмента. То обстоятельство, что вам удалось
закрепить какую-либо принадлежность на электроинструменте, не гарантирует вам его безопасной
эксплуатации.
Предельно допустимая частота вращения, указанная на рабочем инструменте, не должна
быть больше максимальной частоты вращения, указанной на электроинструменте. Рабочий
инструмент, вращающийся с частотой больше допустимой, может разрушиться.
Наружный диаметр и толщина рабочего инструмента должны соответствовать размерам
электроинструмента. Рабочие инструменты, размеры которых не соответствуют требуемым, не
могут экранироваться или контролироваться в достаточной степени.
Рабочие инструменты с резьбой должны в точности подходить к шпинделю. Диаметр поса-
дочного отверстия рабочего инструмента, устанавливаемого посредством фланца, должен
соответствовать рабочему диаметру фланца. Рабочие инструменты, которые закреплены на
электроинструменте неправильно, вращаются неравномерно, становятся причиной возникновения
сильных вибраций и приводят к потере контроля.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
196 Русский 71878
*71878*
Не используйте поврежденные рабочие инструменты. Перед каждой эксплуатацией прове-
ряйте рабочие инструменты (шлифкруги) на сколы и трещины, опорные тарелки на трещины,
износ или сильное истирание, проволочные щетки на излом или отрыв проволоки. По-
сле падения электроинструмента или рабочего инструмента проверьте их на отсутствие
повреждений или выполните замену рабочего инструмента. При использовании вращающе-
гося рабочего инструмента работающий с электроинструментом и находящиеся рядом лица
должны находиться на безопасном расстоянии от него. Необходимо дать поработать элек-
троинструменту в течение минуты с максимальной частотой вращения. Неисправные рабочие
инструменты выходят из строя чаще всего во время этого контрольного промежутка времени.
Используйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от условий используйте за-
щитную маску или защитные очки. При необходимости надевайте респиратор, защитные
наушники, защитные перчатки или специальный фартук, который защитит вас от мелких
частиц обрабатываемого материала. Необходимо обеспечить защиту глаз от попадания частиц,
образующихся при выполнении различных работ. Возникающая при работе пыль должна задержи-
ваться пылезащитным фильтром респиратора. При слишком долгом воздействии сильного шума
возможна потеря слуха.
Следите за тем, чтобы посторонние лица находились на безопасном расстоянии от рабочей
зоны. Любой человек, находящийся в рабочей зоне, должен использовать средства индиви-
дуальной защиты. Обломки заготовки или осколки разломившихся рабочих инструментов могут
отлетать в стороны и травмировать даже за пределами рабочей зоны.
При опасности повреждения рабочим инструментом скрытой электропроводки или кабеля
электропитания электроинструмента держите электроинструмент за изолированные поверх-
ности. При контакте с токопроводящей линией металлические части электроинструмента также
находятся под напряжением, что может привести к поражению электрическим током.
Держите кабель электропитания на безопасном расстоянии от вращающихся рабочих ин-
струментов. В случае потери контроля над электроинструментом кабель электропитания может
быть перерезан, а ваша рука затянута в зону вращения рабочего инструмента.
Не кладите электроинструмент до полной остановки рабочего инструмента. Вращающийся
рабочий инструмент может соприкоснуться с опорной поверхностью, вследствие чего вы можете
потерять контроль над электроинструментом.
Не допускайте включения электроинструмента во время его переноски. Вращающийся
рабочий инструмент может случайно захватить края вашей одежды и при последующем вращении
травмировать вас.
Регулярно очищайте вентиляционные прорези электроинструмента. Повышенная концентра-
ция металлической пыли, засасываемой в корпус двигателя, может создать опасность поражения
электрическим током.
Не используйте электроинструмент вблизи воспламеняющихся материалов. Попадание искр
может воспламенить подобные материалы.
Не используйте рабочие инструменты, для эксплуатации которых требуется применение
смазочно-охлаждающих жидкостей. Использование воды или других охлаждающих жидкостей
может привести к опасности поражения электрическим током.
Отдача и соответствующие указания по технике безопасности
Отдача представляет собой неожиданную реакцию, возникающую при заедании или блокировке
вращающегося рабочего инструмента (шлифкруга, тарельчатого шлифкруга, проволочной щетки и т. д.).
Заедание или блокировка приводят к внезапной остановке вращающегося рабочего инструмента. Из-
за противоположного направления вращения рабочего инструмента в месте блокировки происходит
неконтролируемое движение электроинструмента.
При заедании или блокировке шлифкруга в заготовке кромка шлифкруга, погружаемая в заготовку,
может застревать, что приводит к разлому круга или вызывает отдачу. При этом шлифкруг движется
либо в направлении оператора, либо от него зависимости от направления вращения круга в момент
блокировки). Это может также вызвать разрушение шлифкруга.
Отдача является следствием неправильного или ошибочного использования электроинструмента. При
соблюдении нижеприведенных мер предосторожности этого можно избежать.
Надежно держите электроинструмент, приняв такое положение, при котором вы сможете
амортизировать отдачу электроинструмента. Всегда используйте дополнительную рукоятку
(при ее наличии), чтобы максимально контролировать отдачу или реактивные моменты,
возникающие при разгоне электродвигателя. При условии соблюдения соответствующих мер
предосторожности оператор может контролировать отдачу и реактивный момент.
Не приближайте кисти рук к вращающимся рабочим инструментам. При отдаче рабочий
инструмент может их зацепить.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
*71878*
71878 Русский 197
Избегайте попадания в зону, в которую смещается электроинструмент при отдаче. Отдача
смещает электроинструмент от места блокировки в направлении, противоположном вращению
рабочего инструмента.
Будьте предельно внимательны при обработке углов, острых кромок и т. д. Не допускайте
отскакиванияи заедания рабочихинструментовв заготовке. Вращающийсярабочийинструмент
при обработке углов, острых кромок или в случае его отскакивания может заедать. Это становится
причиной потери контроля над электроинструментом или возникновения отдачи.
Не используйте пильный диск с цепным или зубчатым зацеплением. Использование таких
рабочих инструментов зачастую вызывает отдачу или приводит к потере контроля над электроин-
струментом.
Особые указания по технике безопасности при шлифовании и абразивной резке:
Используйте только допущенные к эксплуатации с данным электроинструментом абразивные
инструменты и соответствующий им защитный кожух. Абразивные круги, не предназначенные
для данного электроинструмента, не могут экранироваться в достаточной степени и работают
нестабильно.
Выпуклые абразивные круги должны быть установлены таким образом, чтобы их рабочая по-
верхность не выступала за кромку защитного кожуха. Неправильно установленный абразивный
круг, выступающий за кромку защитного кожуха, не может быть экранирован должным образом.
Защитный кожух должен быть надежно закреплен на электроинструменте и отрегулирован
таким образом, чтобы обеспечить максимальную безопасность. Открытой должна оставаться
лишь самая малая часть абразивного инструмента. Защитный кожух служит для защиты
оператора от осколков и случайного соприкосновения с абразивным инструментом, а также
от искр, которые могут воспламенить одежду при попадании на нее.
Абразивные инструменты должны использоваться только по назначению; например, за-
прещается выполнять шлифование боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные круги
предназначены для снятия материала кромкой круга. Воздействие, оказываемое на круг с боковой
стороны, может стать причиной его разрушения.
Для установки шлифкруга всегда используйте неповрежденный зажимной фланец нужного
размера и формы. Подходящие по форме и размеру фланцы надежно фиксируют шлифкруг и
снижают степень риска его разлома. Зажимные фланцы отрезных кругов могут отличаться от
зажимных фланцев других шлифкругов.
Не используйте изношенные абразивные круги от электроинструментов большего размера.
Шлифкруги, изготовленные для электроинструментов большего размера, не рассчитаны на высо-
кую частоту вращения малогабаритных электроинструментов и поэтому могут разрушиться.
Дополнительные указания по технике безопасности при абразивной резке:
Избегайте блокировки отрезного круга или слишком сильного давления прижима. Не вы-
полняйте слишком глубоких резов. Перегрузка отрезного круга увеличивает его износ и под-
верженность перекосу или блокировке, а вместе с тем возможность появления отдачи или его
разрушения.
Избегайте нахождения в зоне перед вращающимся отрезным кругом и позади него. При
смещении отрезного круга в заготовке в направлении от себя электроинструмент в случае отдачи
может отскочить прямо на вас вместе с вращающимся кругом.
В случае заклинивания отрезного круга или прерывания работы выключите электроинстру-
мент и дождитесь, пока круг не остановится полностью. Никогда не пытайтесь вытянуть
еще вращающийся отрезной круг из реза возможна отдача. Установите и устраните причину
заклинивания.
Не включайте электроинструмент снова, если рабочий инструмент все еще находится в
заготовке. Перед продолжением работы дождитесь, пока отрезной круг не разгонится до
рабочей частоты вращения. В противном случае возможно заедание круга, его выскакивание из
заготовки или появление отдачи.
Подпирайте плиты или заготовки большого размера, чтобы снизить степень риска появления
отдачи в случае заедания отрезного круга. Габаритные заготовки могут прогибаться под
действием собственного веса. Такие заготовки необходимо подпирать с двух сторон как вблизи
места выполнения реза, так и вдоль кромки.
Будьте особенно осторожны при выполнении погружных резов в стенах или в других непро-
сматриваемых зонах. При погружении отрезного диска во время резки газо- и водопроводов,
электрических проводов или других объектов возможно появление отдачи.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
198 Русский 71878
*71878*
2.3 Дополнительные указания по технике безопасности
Безопасность персонала
Используйте электроинструмент только в технически исправном состоянии.
Внесение изменений в конструкцию электроинструмента или его модификация категорически
запрещаются.
Всегда надежно удерживайте электроинструмент обеими руками за предусмотренные для этого
рукоятки. Следите за тем, чтобы рукоятки были сухими и чистыми.
Не прикасайтеськ вращающимсядеталям/узламэлектроинструмента опасностьтравмирования!
При работе с электроинструментом надевайте подходящие защитные очки, защитный шлем,
защитные наушники, защитные перчатки и легкий респиратор.
Чтобы во время работы руки не затекали, время от времени делайте упражнения для расслабления
и разминки пальцев. При длительной работе возникающие вибрации могут привести к сбоям в
кровоснабжении сосудов или в нервных окончаниях пальцев/кистей рук или в запястьях.
Электроинструмент не предназначен для использования физически ослабленными лицами без
соответствующего инструктажа. Держите электроинструмент в недоступном для детей месте.
Не используйте электроинструмент, если он работает с трудом или рывками. Это может указывать
на возможный дефект электроники. Срочно сдайте электроинструмент в сервисный центр Hilti для
ремонта.
При сквозной резке ограждайте опасную зону с противоположной стороны стены. Вылетающие
наружу и/или падающие вниз осколки могут травмировать других людей.
Штробление пазов в несущих стенах или других конструкциях может изменить их прочность,
особенно при перерезании арматуры или элементов несущих конструкций. Перед началом работы
проконсультируйтесь с инженером-строителем или другими ответственными лицами.
Перед началом работы выясните по материалу заготовки класс опасности возникающей пыли. Для
работы с электроинструментом используйте промышленный пылесос, степень защиты которого
соответствует действующим нормам пылезащиты.
По возможности используйте систему пылеудаления с подходящим мобильным пылеудаляющим
аппаратом. Пыль, возникающая при обработке лакокрасочных покрытий, содержащих свинец,
некоторых видов древесины, бетона/кирпичной и каменной кладки с частицами кварца, минералов,
а также металла, может представлять опасность для здоровья.
Обеспечьте оптимальную вентиляцию рабочей зоны и при необходимости надевайте респиратор,
который подходит для защиты от конкретного вида пыли. Вдыхание частиц такой пыли или контакт с
ней может стать причиной появления аллергических реакций и/или заболеваний дыхательных путей
как у пользователя, так и у находящихся поблизости лиц. Некоторые виды пыли (например пыль,
возникающая при обработке дуба или бука) считаются канцерогенными, особенно в комбинации
с дополнительными материалами, используемыми для обработки древесины (соль хромовой
кислоты, средства защиты древесины). К работам с асбестосодержащим материалом должны
допускаться только специалисты.
Во избежание травмирования используйте только оригинальные принадлежности и рабочие (смен-
ные) инструменты фирмы Hilti.
Соблюдайте национальные требования охраны труда.
Электрическая безопасность
Перед началом работы проверяйте рабочее место на наличие скрытой электропроводки, газо- и
водопроводных труб. Открытые металлические части электроинструмента могут стать проводни-
ками электрического тока, если случайно задеть электропроводку.
При повреждении сетевого или удлинительного кабеля во время работы ни в коем случае не
прикасайтесь к ним. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки электросети. Регулярно проверяйте
сетевой кабель электроинструмента. Замена поврежденного кабеля должна выполняться в
сервисном центре Hilti. Регулярно проверяйте удлинительные кабели и при наличии повреждений
заменяйте их.
При частой обработке токопроводящих материалов электроинструмент загрязняется, поэтому его
следует регулярно сдавать в сервисный центр Hilti для проверки. При неблагоприятных условиях
влага и пыль, скапливающиеся на поверхности электроинструмента (особенно от токопроводящих
материалов), могут вызвать удар электрическим током.
Бережное обращение с электроинструментами и их правильная эксплуатация
Надежно фиксируйте заготовку. Зажатая с помощью струбцин или тисков заготовка удерживается
надежнее, чем рукой.
Дождитесь, пока электроинструмент полностью не остановится, прежде чем отложить его в
сторону.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
*71878*
71878 Русский 199
Бережно храните шлифовальные круги и обращайтесь с ними в соответствии с указаниями их
производителя.
После поломки круга, падения или иных механических повреждений сдавайте электроинструмент
для проверки в сервисный центр Hilti.
3 Описание
3.1 Обзор изделия 1
@
Кнопка блокировки шпинделя
;
Резьбовая втулка для рукоятки
=
Боковая рукоятка
%
Разблокировочный рычаг (для поворотной
рукоятки)
&
Выключатель
(
Зажимный ключ
)
Зажимная гайка
+
Быстрозажимная гайка Kwik lock (опция)
§
Отрезной/обдирочный абразивный круг
/
Зажимной фланец с кольцом круглого се-
чения
:
Защитный кожух
Установочный винт
$
Зажимной рычаг
£
Шпиндель
|
Перемычка
¡
Опора для установки электроинструмента
в нерабочее положение
3.2 Использование по назначению
Данное изделие представляет собой ручную электрическую угловую шлифовальную машину, предна-
значенную для абразивного отрезания и обдирочного шлифования металлических и минеральных ма-
териалов без использования воды. Электроинструмент предназначен только для сухого шлифования и
отрезания.
Эксплуатация электроинструмента возможна только при напряжении и частоте электросети, соответ-
ствующих указанным на заводской табличке.
3.3 Комплект поставки
Угловая шлифмашина, боковая рукоятка, защитный кожух, зажимной фланец, зажимная гайка, зажим-
ный ключ, руководство по эксплуатации.
Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете
найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group | США: www.hilti.com
3.4 Ограничитель пускового тока
С помощью электронного ограничителя пускового тока сила пускового тока снижается настолько,
чтобы не допустить срабатывания сетевого предохранителя. За счет этого обеспечивается плавное
включение угловой шлифмашины.
3.5 Active Torque Control (ATC)
Электроника распознает потенциальное заедание шлифкруга и путем отключения электроинструмента
предотвращает дальнейшее проворачивание шпинделя.
При срабатывании системы ACT снова включите электроинструмент. Для этого сначала расфиксируйте
выключатель, затем снова нажмите его.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
200 Русский 71878
*71878*
В случае отказа системы ATC электроинструмент работает лишь при значительном снижении
частоте вращения и крутящем моменте Сдайте электроинструмент в сервисный центр Hilti для
ремонта.
3.6 Блокиратор повторного включения
После прерывания подачи тока при нажатом выключателе угловая шлифмашина автоматически не
запускается. Для этого следует сначала разблокировать, а затем снова нажать выключатель.
3.7 Защитный кожух с накладкой (принадлежность) 2
При обдирочном шлифовании с плоскими обдирочными шлифкругами и отрезании абразивными
отрезными кругами металлических оснований следует использовать защитный кожух с наклад-
кой.
4 Расходные материалы
Разрешается использовать только армированные волокнами круги со связующим из синтетической
смолы для опорной тарелки макс. Ø 180 мм, рассчитанные на частоту вращения не менее 8500 об/мин
и окружную скорость 80 м/с.
Максимальная толщина круга для обдирочного шлифования 8 мм, максимальная толщина круга для
абразивной резки 3 мм.
ВНИМАНИЕ! Для резки и штробления с использованием абразивных отрезных кругов всегда
используйте защитный кожух с накладкой.
Круги
Область примене-
ния
Условные обозна-
чения
Основание (базо-
вый материал)
Абразивный отрезной круг абразивное отреза-
ние, штробление
ACD обработка ме-
талла
Алмазный отрезной круг абразивное отреза-
ние, штробление
DCD обработка мине-
ральных материа-
лов
Абразивный обдирочный круг обдирочное шли-
фование
AGD, AFD, AND обработка ме-
талла
Алмазный обдирочный круг обдирочное шли-
фование
DGCW обработка мине-
ральных материа-
лов
Распределение кругов и используемого оснащения
Поз. Оснащение ACD AG-D AF-D AN-D DGCW DCD
A Защитный кожух X X X X X
B Защитный кожух с наклад-
кой
X X
C Боковая рукоятка X X X X X X
D Рукоятка-скоба DC BG
(опция к C)
X X X X X X
E Зажимная гайка X X X X X X
F Зажимной фланец X X X X X X
G
Kwik lock (опция для E)
X X X X X
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
*71878*
71878 Русский 201
5 Технические данные
5.1 Угловая шлифмашина
При запитывании от генератора/трансформатора его выходная мощность должна быть как мини-
мум вдвое выше номинальной потребляемой мощности, которая указана на заводской табличке
электроинструмента. Рабочее напряжение трансформатора или генератора должно всегда на-
ходиться в диапазоне между +5 % и -15 % номинального напряжения электроинструмента.
Указания действительны для номинального напряжения 230 В. При ином напряжении и других
(экспортных) исполнениях данные могут отличаться. Номинальное напряжение и частота, а также
номинальная потребляемая мощность/номинальный ток указаны на заводской табличке.
DCG 180-D/P
Номинальная потребляемая мощность
2 200 Вт
Номинальная частота вращения
8 500 об/мин
Максимальный диаметр круга
180 мм
Масса согласно методу EPTA 01
5,7 кг
Резьба шпинделя привода
M14
Длина резьбы
25 мм
5.2 Данные о шуме и вибрации определены согласно EN 60745
Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стан-
дартизированной процедуре измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов
между собой. Они также подходят для предварительной оценки вредных воздействий.
Указанные данные представляют основные области применения электроинструмента. Однако, если
электроинструмент используется для других целей, с другими рабочими инструментами или в случае
его неудовлетворительного техобслуживания, данные могут быть иными. Вследствие этого в течение
всего периода работы электроинструмента возможно значительное увеличение вредных воздействий.
Для точного определения вредных воздействий следует также учитывать промежутки времени, в тече-
ние которых электроинструмент находится в выключенном состоянии или работает вхолостую. Вслед-
ствие этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно заметное уменьшение
вредных воздействий.
Примите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия возникающего
шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инстру-
ментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов.
Значения уровня шума
DCG 180-D/P
Уровень звуковой мощности
101 дБ(А)
Значение уровня звукового давления (L
pA
)
90 дБ(А)
Погрешность уровня звукового давления (K
pA
)
3 дБ(А)
Общие значения вибрации
Использование в других целях, например, для резки (отрезания), может привести к отклонениям
значений вибрации.
DCG 180-D/P
Шлифование поверхности электроинструментом с вибропоглощаю-
щей рукояткой (a
h,AG
)
6,0 м/с²
Коэффициент погрешности (K)
1,5 м/с²
6 Подготовка к работе
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования! Непреднамеренное включение электроинструмента
Перед регулировкой электроинструмента или заменой принадлежностей вынимайте вилку из
розетки электросети.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
202 Русский 71878
*71878*
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном
документе и на изделии.
6.1 Установка защитного кожуха или защитного кожуха с накладкой 3
Специальная перемычка на защитном кожухе допускает установку только подходящего защит-
ного кожуха. Кроме того, эта перемычка предотвращает смещение (падение) защитного кожуха
на рабочий инструмент.
1. Разблокируйте зажимной рычаг.
2. Установите защитный кожух с перемычкой в паз на шейке шпинделя в передней части электроин-
струмента.
3. Поверните защитный кожух в нужное положение.
4. Для фиксации защитного кожуха заблокируйте зажимной рычаг.
Защитный кожух уже отрегулирован с помощью установочного винта в соответствии с
нужным диаметром. Если зажим при установленном защитном кожухе слишком слабый, его
можно усилить, немного завернув установочный винт.
6.2 Регулировка защитного кожуха или защитного кожуха с накладкой 4
1. Разблокируйте зажимной рычаг.
2. Поверните защитный кожух в нужное положение.
3. Для фиксации защитного кожуха заблокируйте зажимной рычаг.
6.3 Снятие защитного кожуха или защитного кожуха с накладкой
1. Разблокируйте зажимной рычаг.
2. Поверните защитный кожух так, чтобы перемычка совпала с предусмотренным для нее пазом,
после чего снимите кожух.
6.4 Установка боковой рукоятки
Ввинтите боковую рукоятку в одну из предусмотренных для этого резьбовых втулок.
6.5 Установка/снятие рабочих инструментов
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Рабочий инструмент может нагреваться.
При смене рабочего инструмента пользуйтесь защитными перчатками.
Алмазные круги подлежат замене сразу после заметного снижения их производительности
резания/шлифования. Как правило, замена необходима, если высота алмазных сегментов
становится меньше 2 мм.
Круги других типов подлежат замене, как только станет заметным снижение их производитель-
ности резания или если детали угловой шлифмашины (за исключением самого круга) начнут ка-
саться обрабатываемого материала во время работы.
Абразивные круги подлежат замене по истечении их срока эксплуатации.
6.6 Установка рабочего инструмента 5
1. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки электросети.
2. Проверьте, установлено ли кольцо круглого сечения в зажимном фланце и не имеет ли оно
повреждений.
Результат
Кольцо круглого сечения повреждено.
Кольцо круглого сечения в зажимном фланце отсутствует.
Установите новый зажимной фланец с кольцом круглого сечения.
3. Установите зажимной фланец на шпиндель.
4. Установите рабочий инструмент.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
*71878*
71878 Русский 203
5. Привинтите зажимную гайку с учетом установленного рабочего инструмента.
6. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку блокировки шпинделя.
7. С помощью зажимного ключа затяните зажимную гайку, после чего отпустите кнопку блокировки
шпинделя и снимите зажимный ключ.
6.7 Снятие рабочего инструмента
1. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки электросети.
ОСТОРОЖНО
Опасность излома и разрушения! При нажатии кнопки блокировки шпинделя во время его вращения
возможна расфиксация рабочего инструмента.
Нажимайте кнопку блокировки шпинделя только при неподвижном шпинделе.
2. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку блокировки шпинделя.
3. Ослабьте зажимную гайку, установив на нее зажимный ключ и повернув его против часовой
стрелки.
4. Отожмите кнопку блокировки шпинделя и снимите рабочий инструмент.
6.8 Установка рабочего инструмента с быстрозажимной гайкой Kwik lock 6
ОСТОРОЖНО
Опасность излома! Вследствие значительного износа быстрозажимная гайка Kwik lock может
сломаться.
Следите за тем, чтобы во время работы быстрозажимная гайка Kwik lock не соприкасалась с
основанием.
Не используйте поврежденную быстрозажимную гайку Kwik lock.
Вместо зажимной гайки можно также использовать быстрозажимную гайку Kwik lock (опция).
Она позволяет менять рабочие инструменты без использования дополнительного инструмента.
1. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки электросети.
2. Очистите зажимной фланец и быстрозажимную гайку.
3. Проверьте, установлено ли кольцо круглого сечения в зажимном фланце и не имеет ли оно
повреждений.
Результат
Кольцо круглого сечения повреждено.
Кольцо круглого сечения в зажимном фланце отсутствует.
Установите новый зажимной фланец с кольцом круглого сечения.
4. Плотно (без зазоров, без возможности проворачивания) насадите зажимной фланец на шпиндель.
5. Установите рабочий инструмент.
6.
Приверните быстрозажимную гайку Kwik lock до ее посадки на рабочий инструмент.
Стрелка, расположенная на верхней стороне, должна находиться в пределах отметки. Если
быстрозажимнаягайкапривинченатаким образом, чтострелка находится в пределахотметки,
гайку больше нельзя ослабить вручную. В этом случае быстрозажимная гайка Kwik lock
должна отвинчиваться с помощью зажимного (но не газового) ключа.
В навинченном состоянии видна надпись Kwik lock.
7. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку блокировки шпинделя.
8. Проворачивайте рабочий инструмент рукой по часовой стрелке, пока быстрозажимная гайка
Kwik lock не будет затянута до упора; после этого отпустите кнопку блокировки шпинделя.
6.9 Снятие рабочего инструмента с быстрозажимной гайкой Kwik lock
1. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки электросети.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
204 Русский 71878
*71878*
ОСТОРОЖНО
Опасность излома и разрушения! При нажатии кнопки блокировки шпинделя во время его вращения
возможна расфиксация рабочего инструмента.
Нажимайте кнопку блокировки шпинделя только при неподвижном шпинделе.
2. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку блокировки шпинделя.
3.
Отпустите быстрозажимную гайку Kwik lock, повернув рукой быстрозажимную гайку против часо-
вой стрелки.
4.
Если быстрозажимная гайка Kwik lock не отвинчивается вручную, установите зажимный ключ на
быстрозажимную гайку и поверните его в направлении против часовой стрелки.
5. Отожмите кнопку блокировки шпинделя и снимите рабочий инструмент.
6.10 Регулировка рукоятки 7
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования В случае регулировки рукоятки во время работы стабильная работа
электроинструмента больше не обеспечивается возможно травмирование.
Регулировка рукоятки при работающем электроинструменте категорически запрещена.
Убедитесь в том, что рукоятка зафиксирована в одном из трех возможных положений.
1. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки электросети.
2. Потяните фиксирующий рычаг назад.
3. Разверните рукоятку до упора вправо или влево.
4. Снова закрепите рукоятку с помощью фиксирующего рычага.
Пока рукоятка не будет зафиксирована в одном из трех возможных положений, включать
угловую шлифмашину не разрешается.
7 Выполнение работ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность вследствие поврежденных кабелей! При повреждении кабеля электропитания или
удлинительного кабеля во время работы ни в коем случае не прикасайтесь к ним. Выньте вилку кабеля
электропитания из розетки.
Регулярно проверяйте кабель электропитания электроинструмента. Замена поврежденного кабеля
должна осуществляться специалистом-электриком.
Регулярно проверяйте удлинительные кабели и при наличии повреждений заменяйте их.
7.1 Шлифование
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Рабочий инструмент может внезапно заклинить.
Работать с электроинструментом нужно только с боковой рукояткой (в виде опции доступна
рукоятка-скоба), удерживая его обеими руками.
7.1.1 Абразивное отрезание
При абразивном отрезании работайте с низкой подачей, не допуская перекоса электроинструмента
или абразивного отрезного круга (под углом прим. 90° к плоскости разделения).
Профили и небольшие трубы прямоугольного сечения лучше всего отрезать на участках с
минимальным поперечным сечением.
7.1.2 Обдирочное шлифование
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Абразивный круг может разлететься на части, что может привести к
получению травм.
Использовать абразивные отрезные круги для обдирочного шлифования запрещается.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
*71878*
71878 Русский 205
Выполняйте подачу (вперед–назад) электроинструмента под углом в диапазоне от до 30° с
небольшим прижимом.
Благодаря этому заготовка не нагреется слишком сильно, не изменится цвет ее поверхности и
на ней не останется никаких следов обработки.
7.2 Включение
DCG 180-D
1. Вставьте вилку кабеля электропитания в розетку.
2. Сдвиньте выключатель вперед.
3. Нажмите выключатель до упора.
Двигатель работает.
7.3 Выключение
DCG 180-D
Отпустите выключатель.
7.4 Включение с блокировкой
DCG 180-P
1. Вставьте вилку кабеля электропитания в розетку.
2. Сдвиньте выключатель вперед (на 3 мм).
3. Нажмите выключатель и сдвиньте его в нажатом положении вперед еще раз до фиксации.
Двигатель работает.
7.5 Выключение с блокировкой
DCG 180-P
Сдвиньте выключатель вперед.
Выключатель установится в положение «Выкл.» и двигатель остановится.
8 Уход и техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность вследствие удара электрического тока! Выполнение работ по уходу и обслуживанию с
подключенной вилкой сетевого кабеля может привести к тяжелым травмам и ожогам.
Перед проведением любых работ по уходу и обслуживанию всегда вынимайте из розетки вилку
сетевого кабеля!
Уход
Удаляйте налипшую грязь.
Осторожно очистите вентиляционные прорези сухой щеткой.
Регулярно очищайте корпус слегка увлажненной тканью.
Не используйте средства по уходу с содержанием силикона, так как они могут повредить
пластмассовые детали.
Техническое обслуживание
Регулярно проверяйте все видимые части машины на отсутствие повреждений, а элементы
управления на исправное функционирование.
Не используйте электроинструмент при повреждениях и/или функциональных сбоях.
Для ремонтных работ используйте только оригинальные принадлежности .
После ухода за электроинструментом и его технического обслуживания убедитесь, что все защит-
ные устройства и приспособления установлены и исправно функционируют.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
206 Русский 71878
*71878*
9 Транспортировка и хранение
Транспортировка электроинструмента с установленным рабочим инструментом запрещается.
Храните электроинструмент всегда с вынутой вилкой кабеля.
Храните электроинструмент в сухом виде в недоступном для детей и других лиц, не допущенных к
работе с данным электроинструментом, месте.
После продолжительной транспортировки или длительного хранения перед использованием про-
веряйте электроинструмент на отсутствие повреждений.
10 Помощь при неисправностях
В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить
самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti.
Неисправность Возможная причина Решение
Электроинструмент не
включается.
Отсутствует электропитание. Подключите другой электро-
инструмент и проверьте его
функционирование.
Неисправен сетевой
кабель/вилка сетевого кабеля.
Вызовите для проверки
сетевого кабеля и вилки
специалиста-электрика. При
необходимости выполните за-
мену.
Изношены угольные щетки. Вызовите для проверки элек-
троинструмента специалиста-
электрика и при необходимо-
сти замените угольные щетки.
DCG 180-P
Активирована блокировка по-
вторного включения после сбоя в
электропитании.
Сначала расфиксируйте вы-
ключатель, а затем снова
включите его.
Электроинструмент рабо-
тает не на полную мощ-
ность.
Удлинительный кабель имеет
слишком малое сечение.
Используйте удлинительный
кабель с достаточным сече-
нием.
Отказ функции ATC Сдайте электроинструмент
для ремонта в сервисный
центр Hilti.
11 Утилизация
Большинство материалов, из которых изготовлены электроинструменты Hilti, подлежит вторичной
переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их
последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро)
инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно
получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti.
Не выбрасывайте электроинструменты вместе с обычным мусором!
12 Гарантия производителя
С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство
Hilti.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

Hilti DCG 180-P Инструкция по эксплуатации

Категория
Угловые шлифовальные машины
Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ