Panasonic ER-GB60, ER-GB70, ER-GB80 Operating Instructions Manual

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации триммера Panasonic ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60. Я могу ответить на ваши вопросы о его использовании, зарядке, очистке и других функциях, таких как работа от сети или использование различных насадок. Задавайте ваши вопросы!
  • Как зарядить триммер?
    Как долго работает триммер от аккумулятора?
    Как чистить триммер?
    Что делать, если триммер перестал работать?
Panasonic
Operating Instructions
(Household) AC/Rechargeable Beard/Hair Trimmer
Model No. ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60
English
................................................3
Русский............................................19
Украінська.......................................35
Қазақша............................................ 51
The illustrations in these operating instructions are of the ER-GB80 model.
Panasonic
Operating Instructions
(Household) AC/Rechargeable Beard/Hair Trimmer
Model No. ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60
I Contents
Safety precautions
..........................4 Cleaning the trimmer.
Intended use.........................................7
Parts identification...............................7
Charging the trimmer...........................8
Using the trimmer.................................8
Using the comb attachment................9
Trimming beard...................................10
Trimming hair......................................12
Trimming body hair............................13
.13
Troubleshooting.................................15
Frequently asked questions..............15
Blade life..............................................16
Battery life...........................................16
Removing the built-in rechargeable
battery..................................................16
Specifications . .17
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
3
English
English
Safety precautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and
damage to property, always observe the following safety
precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the level
of hazard, injury, and property damage caused when the
denotation is disregarded and improper use is performed.
A DANGER
Denotes a potential
hazard that will result in
serious injury or death.
A WARNING
Denotes a potential
hazard that could result
in serious injury or death.
A CAUTION
Denotes a hazard that
could result in minor
injury.
The following symbols are used to classify and describe the type
of instructions to be observed.
Ө
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must be followed in order to operate the
unit safely.
Ж WARNING
Q
Do not connect or disconnect the adaptor to a
household outlet with a wet hand.
- Doing so may cause electric shock or injury.
Never use the appliance if the AC adaptor is
damaged or if the power plug fits loosely in a
household outlet.
0
Do not damage or modify, or forcefully bend, pull, or
twist the cord.
Also, do not place anything heavy on or pinch the
power cord.
- Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not use in a way exceeding the rating of the
Ө
household outlet or the wiring.
- Exceeding the rating by connecting too many plugs to one
household outlet may cause fire due to overheating.
0
This product has a built-in rechargeable battery. Do
not throw into flame or heat.
- Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.
Do not modify or repair.
Ө
- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Contact an authorized service centre for repair (battery
change, etc.).
Ө
Never disassemble except when disposing of the
product.
- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
4
Ж WARNING
Do not clean with water when the AC adaptor is
attached.
Do not immerse the AC adaptor in water or wash it
Q
with water.
Do not place the AC adaptor over or near water
filled sink or bathtub.
- Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not use anything other than the supplied AC
Ө
adaptor. Also, do not charge any other product with
the supplied AC adaptor.
- Doing so may cause burn or fire due to short circuit.
Do not store within the reach of children or infants.
0
Do not let them use it.
- Putting the blade, the cleaning brush and/or oil container
in the mouth may cause accidents and injury.
Always ensure the appliance is operated on an
О
electric power source matched to the rated voltage
indicated on the AC adaptor.
Fully insert the adaptor.
- Failure to do so may cause fire or electric shock.
Immediately stop using and remove the adaptor if
there is an abnormality or malfunction.
- Failure to do so may cause fire, electric shock, or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
©
The main unit or AC adaptor is deformed or
abnormally hot.
The main unit or AC adaptor smells of burning.
There is abnormal sound during use or charging of
the main unit or AC adaptor.
- Immediately request inspection or repair at an authorized
service centre.
О
Always unplug the adaptor from a household outlet
when cleaning.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
Regularly clean the power plug and the appliance
О
plug to prevent dust from accumulating.
- Failure to do so may cause fire due to insulation failure
caused by humidity.
Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth.
If the oil is consumed accidentally, do not induce
vomiting, drink a large amount of water, and contact
О
a physician.
If the oil comes into contact with eyes, immediately
wash thoroughly with running water, and contact a
physician.
- Failure to do so may result in physical problems.
5
English
English
Ж WARNING
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
- Failure to do so may cause an accident or injury.
©
The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged, the AC adaptor should be scrapped.
- Failure to do so may cause an accident or injury.
A
CAUTION
Do not press the blade against the skin.
Do not use this product for any purpose other than
Ө
trimming beard, hair and body hair.
Do not directly apply the blades on ears or rough
skin (such as swellings, injuries or blemishes).
- Doing so may cause skin injury.
Q
Do not allow pins or trash to adhere to the power
plug or the appliance plug.
- Doing so may cause electric shock or fire due to a short circuit.
0
Do not drop or subject to shock.
- Doing so may cause injury.
0
Do not wrap the cord around the adaptor when storing.
- Doing so may cause the wire in the cord to break with the
load, and may cause fire due to short circuit.
О
Check that the blades are not damaged or deformed
before use.
- Failure to do so may cause skin injury.
Disconnect the adaptor from the household outlet
©
when not using.
- Failure to do so may cause electric shock or fire due to
electrical leakage resulting from insulation deterioration.
Disconnect the adaptor or the appliance plug by
О
holding onto the adaptor or the appliance plug
instead of the cord.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
Disposing of the rechargeable battery
ADANGER
The rechargeable battery is exclusively for use with
this trimmer. Do not use the battery with other
products.
Do not charge the battery after it has been removed
from the product.
Do not throw into fire or apply heat.
Do not solder, disassemble, or modify the battery.
Do not let the positive and negative terminals of
the battery get in contact with each other through
metallic objects.
Do not carry or store the battery together with
metallic jewellery such as necklaces and hairpins.
Never peel off the tube.
- Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.
6
Ж WARNING
After removing the rechargeable battery, do not
Q
keep it within reach of children and infants.
- The battery will harm the body if accidentally swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
If the battery fluid leaks out, take the following
procedures. Do not touch the battery with your bare
hands.
- The battery fluid may cause blindness if it comes in
©
contact with your eyes.
Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water
and consult a physician.
- The battery fluid may cause inflammation or injury if it
comes in contact with the skin or clothes.
Wash it off thoroughly with clean water and consult a
physician.
Intended use
Before and after each use, apply oil at the places marked with
arrows. (See page 14.)
The trimmer may become warm during operation and/or
charging. This is normal.
Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened with
tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine,
alcohol or other chemicals.
Before using an attachment, check that it has been installed
correctly. Failure to do so may cause hair to be cut too short.
Store the trimmer in a place with low humidity after use.
The appliance should not be used on animals.
Parts identification
о
Ө
Ө
©
©
ER-GB80/ER-GB70
© Main body
© Precision trimmer
ER-GB80/ER-GB70
@ Trimming height indication
mark
© Dial (Height adjustment
control)
© Power switch
© Charge status lamp
© Appliance socket
© Water inlet
0 Blade
© Cleaning lever
@ Moving blade
© Stationary blade
© Mounting hook
Ө Comb attachment for beard
[0 ] (1 mm to 10 mm)
Ө
© \
Ө
о
© Comb attachment for hair
] (11 mm to 20 mm)
© Comb attachment for body
hair ER-GB80
ө AC adaptor (RE9-49)
© Adaptor
© Power plug
© Cord
© Appliance plug
Accessories
© Cleaning brush
H Oil
О Pouch
7
English
English
Charging the trimmer
Make sure that the trimmer is turned off.
1 Connect the appliance plug to
the appliance socket.
2 Plug in the adaptor into a
household outlet.
Check that the charge status lamp glows.
Charging is completed after approx.
1 hour.
Disconnect the adaptor when the charge status
lamp stops glowing.
Recommended ambient temperature for charging is
0 - 35 °C. Battery performance may decrease under
extremely low or high temperatures, and the battery may
not be charged properly.
A full charge supplies enough power for approximately
50 minutes of use.
The operating time may differ depending on the frequency
of use, the operating method and the ambient temperature.
When charging the trimmer for the first time or when it has
not been in use for more than 6 months, the lamp on the
main body may not glow for a few minutes, or the operating
time may shorten. Please charge it for more than 8 hours in
such cases.
1
AC operation
If you connect the AC adaptor to the trimmer in the same way as
for charging, and turn on the power, you can use it.
If the remaining battery is too low, the blades may move slowly or
stop, even with the AC operation. In this case, charge the battery
for 1 minute or more.
The battery will be discharged, even with the AC operation.
Using the trimmer
Make sure that the trimmer is turned off.
We recommend using the trimmer in an ambient temperature
range of 0 - 35 °C. If used outside this range, the appliance may
stop operating.
1 Mount the desired comb attachment and adjust
the trimming height as needed. (See page 9.)
It can also be used without the comb attachment.
(Trimming height: approx. 0.5 mm)
Actual hair length will be a little longer than the height you
set.
2 Press the power switch to turn on
the power.
8
Using the comb attachment
Be careful not to cut your hand with the blade when attaching or
removing the comb attachment.
Make sure that the trimmer is turned off.
1
Mount the comb attachment to the
main body until it clicks.
Trimming height
(estimate)
Comb attachment
1 mm to 10 mm
Comb attachment for
beard [0 ]
11 mm to 20 mm
Comb attachment for
hair [QJ]
Setting of 10.5 mm is unavailable.
The trimming height of the comb attachment for body hair cannot
be adjusted.
This comb attachment trims to a length of approximately 1.5 mm.
Turn the dial and adjust the trimming height
indication mark to the desired height.
Comb attachment for beard
[0]
В 1 2 111
ЦІ I * \l.
Indicator
1
2
3
4
5
Trimming height (mm)
(estimate)
1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5
Indicator
6
7
8
9
10
Trimming height (mm)
(estimate)
6 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10
Comb attachment for hair
[rn]
if n 1 . •i= ll
HI B 1 1 12111
Indicator
11
12
13
14
15
Trimming height (mm)
(estimate)
11 11.5 12 12.5 13 13.5 14 14.5 15 15.5
Indicator
16
17
18
19
20
Trimming height (mm)
(estimate)
16 16.5 17 17.5 18 18.5 19 19.5 20
Removing the comb attachment
Remove the comb attachment from the main body.
9
English
mnglish
Trimming beard
Do not use with shaving foam applied or when the beard is wet.
A wet beard may stick to the skin or bunch up, making it difficult
to trim.
Adjusting the beard length
Make sure that the trimmer is turned off.
1 Attach the comb
attachment for beard to the
main body. (See page 9.)
2 Set the trimming height.
3 Holding the trimmer with
the power switch facing
upward, trim by bringing
the blade in contact with
the skin and moving the
trimmer against the flow of
the beard.
Hair trimmings may collect inside
the attachment when a large
volume of beard is cut, so discard
hair trimmings after each use.
Trimming without the comb attachment/
trimming the downy hair
1 Remove the comb attachment.
2 Holding the trimmer with the t
power switch facing outwards, \
trim by bringing the blade in
contact with the skin.
The trimmer cannot trim hair to lengths ' J
less than 0.5 mm.
Beard shaping
Use the trimmer without any comb attachments to properly shape
your beard.
Use the precision trimmer for trimming narrow areas and for
detailed trimming. (See page 11.)
Above and below lips
Holding the trimmer with the power switch at the
bottom, cut across a line with the blade at a 90°
angle to the skin.
10
Ends of moustache
Holding the trimmer with the power
switch facing outward, trim
gradually from the ends by bringing
the blade in contact with the skin.
Sideburns
Holding the trimmer with the power switch at the
bottom, trim by moving the trimmer downward with
the blade at a 90° angle to the sideburns.
Beard
Holding the trimmer with the
power switch facing outward, trim
by bringing the blade in contact
with the skin and cutting along a
line while moving the trimmer
forward.
Using the precision trimmer
ER-GB80/ER-GB70
Use the precision trimmer for trimming narrow areas and for
detailed trimming.
1
Remove the comb attachment.
2 Slide the precision trimmer up
to its maximum height.
Holding the trimmer with
the power switch facing the
skin, trim by bringing the
blade in contact with the
skin.
11
English
English
1 Trimming hair 1
Adjusting the length around the ears .
i- H )
1 Make sure that the trimmer is turned off.
and neckline *
To maintain sharpness, remove hair trimmings between usages.
Trimming to an even length
1
2
3
Attach the comb attachment for hair to the
main body. (See page 9.)
Set the trimming height.
Holding the trimmer with the power switch
upward, trim by moving the trimmer slowly
against the flow of hair and toward the crown of
your head.
Trim slowly while
crisscrossing from
various directions to
avoid missing any spots.
1
2
3
Attach the comb attachment for hair to the
main body. (See page 9.)
Set the trimming height.
Holding the trimmer with the
power switch upward, trim
around the ears and neckline
(ШШ,) by lifting the tip of
the comb attachment little by
little from the hairline.
When trimming the entire area to 12 mm, use 9 mm as a
rough standard trimming height for the neckline.
When trimming the entire area to 9 mm, use 6 mm as a
rough standard trimming height for the neckline.
Trimming the downy hair around the neckline
Remove the comb attachment.
1
2
Holding the trimmer with the
power switch at the bottom,
touching the blade
perpendicular to the area of
downy hair, and move the
trimmer downward along the
skin.
It is recommended to ask someone else to trim around your own
ears and neckline.
12
Trimming body hair
Trim armpits and bikini lines with the comb attachment for body
hair. I ER-GB80
The trimming height is approximately 1.5 mm.
Do not use when body hair is wet.
Wet body hair may stick to the skin or bunch up, making it difficult
to trim.
1
Attach the comb attachment for body hair to
the main body. (See page 9.)
Holding the trimmer with the
power switch at the bottom,
trim by bringing the blade in
contact with the skin and
slowly moving the trimmer in
the direction as illustrated.
The desired results may not be achieved if hair is too long. In this
case, trim the hair to a length of about 10 mm before using the
trimmer.
Cleaning the trimmer
It is recommended to clean after every use.
1. Remove the trimmer from the AC adaptor.
To remove light dirt
2. Remove the comb
attachment and turn the
trimmer on.
3. Run water down the water
inlet at the front of the main
body, rinse thoroughly for
approximately 20 seconds,
and then turn the trimmer
off.
Rinse with water and
shake up and down
several times to remove
the water.
To remove heavy dirt
2. Remove the comb
attachment and blade.
3. Clean the trimmer, the
blade and the comb
attachments with running
water.
Rinse with water and
shake up and down
several times to remove
the water.
13
English
English
4. Wipe off the water with a towel and
let it dry naturally.
It will dry faster with the blade
removed.
5. Apply the oil to the blade after drying.
6. Attach the comb attachment and
blade to the trimmer.
/т
The mark on the left means suitable for cleaning
under an open water tap.
Cleaning with the brush
Remove the trimmer from the AC
adaptor.
Make sure that the trimmer is turned
off.
Remove the comb attachment.
Hold the main body, place your thumb
against the blades and then push them
away from the main body.
Brush off any hair trimmings from the main body and from
around the blade.
5. Brush any hair trimmings out from
between the stationary blade and the
moving blade while pressing down the
cleaning lever to raise the moving
blade.
6. Apply the oil to the blade.
7. Attach the comb attachment and blade to the trimmer.
Lubrication
Apply the oil to the trimmer before and after each use.
Apply a drop of the oil to the points indicated by the arrows.
Remounting the blade
Fit the mounting hook into the blade
mounting on the trimmer and then push
in until you hear a click.
14
Troubleshooting
Problem Action
Problem
The trimmer has become
blunt.
Trimmer stopped
functioning.
The trimmer cannot be
charged.
Trimmer can be used for
only about 10 minutes
even after charging.
Action
^ Charge the trimmer.
(See page 8.)
^ Clean the blade and apply oil.
(See pages 13 and 14.)
^ Replace the blade.
(See page 14.)
Charge the trimmer.
Or use with the AC operation.
(See page 8.)
Charge the battery for
approximately 8 hours
continuously to rejuvenate it.
If few uses remain even after
charging, the battery has reached
the end of its life. (Fluid may be
leaking due to degradation at the
end of battery life.)
Contact an authorized service
centre for repair.
Push the appliance plug into the
main body all the way and make
sure the charge status lamp glows.
Charge within the recommended
charging temperature of 0 °C to
35 °C.
^ Have the battery replaced by an
authorized service centre.
The trimmer cannot be
properly cleaned even
after water is poured from
the water inlet.
Makes a loud sound.
When the trimmer is very dirty,
remove the blade and wash with
water. (See page 13.)
^ Confirm that the blade is properly
attached.
If the problems still cannot be solved, contact the store where you
purchased the unit or a service centre authorized by Panasonic for
repair.
15
English
English
Blade life
Perform steps © to @ and lift the battery, and then remove it.
Please take care not to short-circuit the battery.
Blade life varies according to the frequency and period of use of
the trimmer.
For example, the blade life is approximately 3 years when using the
trimmer for 5 minutes 10 times a month. Replace the blades if
cutting efficiency reduces substantially despite proper maintenance.
Battery life
Battery life will vary according to the frequency and length of use.
If the battery is charged once a month, the service life will be
approximately 3 years.
If the operating time is significantly shorter even after a full charge,
the battery has reached the end of its life.
Removing the built-in rechargeable battery
Remove the built-in rechargeable battery before disposing of
the trimmer.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially
designated location if there is one.
This figure must only be used when disposing of the trimmer, and
must not be used to repair it. If you dismantle the trimmer yourself,
it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction.
Remove the trimmer from the AC adaptor.
Press the power switch to turn on the power and then keep the
power on until the battery is completely discharged.
*for ER-GB80/ER-GB70 only
©
For environmental protection and recycling of materials
This trimmer contains a Nickel-Metal Hydride battery.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially
assigned location, if there is one in your country.
16
Specifications
Power source
See the name plate on the AC adaptor.
(Automatic voltage conversion)
Motor voltage
1.2 V
Charging time Approx. 1 hour
This product is intended for household use only.
17
English
Panasonic
Инструкция по эксплуатации
(Бытовой) Машинка для стрижки волос/Триммер для бороды и усов с возможностью работы от сети и от аккумулятора
Модель ER-GB80/ER-GB70/ER-GB60
| Содержание
_________________________________________
Указания по технике
безопасности
....................................
20
Использование по назначению
..............
23
Детали устройства
....................................
24
Зарядка триммера......................................24
Использование триммера
........................25
Использование насадкиребня
.............
25
Стрижка бороды.........................................26
Стрижка волос
.............................................28
Стрижка волос на теле
.............................
29
Очистка триммера.....................................30
Устранение неисправностей
...................
31
Часто задаваемые вопросы
..................
32
Срок годности лезвия
..............................
32
Срок службы батареи
..............................
32
Извлечение встроенного
аккумулятора
..............................................33
Технические характеристики
.................
33
Благодарим вас за приобретение продукта Panasonic.
Прежде чем использовать этот прибор, внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните ее для дальнейшего
использования.
19
Русский
Русский
Указания по технике безопасности
Чтобы уменьшить риск получения травм, гибели людей, поражения
электрическим током, пожара и повреждения имущества, всегда
соблюдайте следующие меры предосторожности.
Пояснения к символам
Следующие символы используются для классификации и описания
уровня опасности, травм и материального ущерба, которые возникнут
при игнорировании указаний и ненадлежащем использовании продукта.
А ОПАСНОСТЬ
Обозначает потенциальную
опасность, которая
приведет к серьезным
травмам или смерти.
А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначает потенциальную
опасность, которая может
привести к серьезным
травмам или смерти.
А ВНИМАНИЕ
Обозначает опасность,
которая может привести к
незначительным травмам.
Для классификации и описания типов инструкций, которым
необходимо следовать, используются следующие символы.
Этот символ используется для предупреждения
пользователей о конкретном способе эксплуатации, который
запрещено применять.
Этот символ используется для предупреждения
пользователей о конкретной процедуре, которой необходимо
следовать для безопасной эксплуатации прибора.
А
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подключайте и не отключайте адаптер от бытовой
Ө
розетки мокрыми руками.
- Это может привести к поражению электрическим током или
травме.
Никогда не используйте прибор, если адаптер
переменного тока поврежден или если сетевая вилка
слишком свободно входит в бытовую розетку.
Ө
Запрещается повреждать или изменять, сильно гнуть,
тянуть или крутить сетевой шнур.
Кроме того не ставьте ничего тяжелого на шнур
электропитания и не передавливайте его.
- Это может привести к поражению электрическим током или
пожару вследствие короткого замыкания.
Не используйте в случае превышения номинальной
Ө
нагрузки в бытовой розетке или электропроводке.
- Превышение номинальной нагрузки при подключении
слишком большого количества штепселей в одну бытовую
розетку может привести к пожару из-за перегрева.
Ө
Данный продукт оснащен встроенной аккумуляторной
батареей. Не бросайте в огонь и не нагревайте.
- Это может привести к протеканию, перегреву или взрыву.
Не вносите изменений и не ремонтируйте.
Ө
- Это может привести к пожару, поражению электрическим
током или травме.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр для ремонта
(замены батареи и т.д.).
Никогда не разбирайте прибор, за исключением
Ө
случаев, когда он подвергается утилизации.
- Это может привести к пожару, поражению электрическим
током или травме.
20
^ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не чистите водой, если подключен адаптер
переменного тока.
Не погружайте адаптер переменного тока в воду и
Ө
никогда не мойте его водой.
Не располагайте адаптер переменного тока в
помещениях с высокой влажностью, а также в
непосредственной близости от воды.
- Это может привести к поражению электрическим током или
пожару вследствие короткого замыкания.
Не используйте ничего, кроме прилагаемого адаптера
переменного тока. Кроме того, не заряжайте какие-
®
либо другие приборы с помощью прилагаемого
адаптера переменного тока.
- Это может привести к ожогам или пожару вследствие
короткого замыкания.
Не хранить в местах, доступных для детей и
Ө
младенцев. Не позволяйте им пользоваться прибором.
- Помещение лезвия, чистящей щёточки и/или емкости со
смазкой в рот может привести к несчастным случаям и
травмам.
Обязательно убедитесь в том, что прибор работает от
источника электропитания, соответствующего его
©
номинальному напряжению, указанному на адаптере
переменного тока.
Полностью вставьте адаптер.
- Невыполнение этого требования может привести к пожару
или поражению электрическим током.
Немедленно прекратите использование и отключите
адаптер, если возник сбой или какие-либо
неисправности.
- Невыполнение этого требования может привести к пожару
поражению электрическим током или травме.
<Причины сбоев и неисправностей>
©
Корпус машинки или адаптер сети переменного тока
деформирован или необычно горячий.
Корпус машинки или адаптер сети переменного тока
пахнет гарью.
Возникает необычный звук, исходящий от машинки
или адаптера сети переменного тока во время
работы или зарядки.
- Обратитесь за проверкой или ремонтом в авторизованный
сервисный центр.
Всегда отключайте адаптер от бытовой розетки при
О
чистке.
- Невыполнение этого требования может привести к поражению
электрическим током или травмам.
Регулярно очищайте сетевую вилку и вилку прибора с
О
целью предотвращения накапливания пыли.
- Невыполнение этого требования может привести к
возгоранию из-за повреждения изоляции из-за влажности.
Отключите адаптер и протрите сухой тряпкой.
При случайном проглатывании смазки не вызывайте
рвоту, выпейте большое количество воды и
©
обратитесь к врачу.
Если смазка попала в глаза, немедленно тщательно
промойте проточной водой и обратитесь к врачу.
- Невыполнение этого требования представляет угрозу для
здоровья.
21
Русский
Русский
^ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Это устройство не предназначено для использования
людьми (включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или
лицами без соответствующих знаний и опыта.
Использование устройства такими людьми допускается
©
только под наблюдением лица, отвечающего за их
безопасность, и при условии предоставления с его
стороны чётких инструкций по работе с устройством.
Необходимо следить, чтобы дети не играли с
устройством.
- Невыполнение этого требования может привести к
повреждению или травмам.
Шнур электропитания не может быть заменен. Если
О
шнур электропитания поврежден, адаптер переменного
тока следует выбросить.
- Невыполнение этого требования может привести к
повреждению или травмам.
ДВНИМАНИЕ
Не прижимайте лезвие к коже.
Не используйте данный прибор для других целей,
®
кроме стрижки бороды, волос на голове и на теле.
Во время стрижки не прикасайтесь лезвиями к ушам
или огрубевшей коже (например, к припухлостям,
ранам или шрамам).
- Это может привести к травмам кожи.
Не допускайте, чтобы мусор прилипал к сетевой
Ө
вилке или вилке прибора.
- Это может привести к поражению электрическим током или
пожару вследствие короткого замыкания.
Ө
Не роняйте и не подвергайте ударам.
- Это может привести к травмам.
Не наматывайте сетевой шнур вокруг адаптера во
Ө
время хранения.
- Это может привести к излому шнура под нагрузкой, и, как
следствие, к пожару по причине короткого замыкания.
Каждый раз перед началом стрижки проверяйте
О
лезвия на предмет деформации или повреждений.
- Невыполнение этого требования может привести к травмам
кожи.
Отключите адаптер от бытовой розетки, когда прибор
О
не используется.
- Невыполнение этого требования может привести к поражению
электрическим током или пожару из-за утечки тока в результате
износа изоляции.
Отключите адаптер или вилку прибора, взявшись за
О
адаптер или вилку прибора, а не за сетевой шнур.
- Невыполнение этого требования может привести к поражению
электрическим током или травмам.
22
/