ViewSonic PRO7827HD Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

PRO7827HD
'/3ɉɪɨɟɤɬɨɪ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
ɇɨɦɟɪɦɨɞɟɥɢ96

ViewSonic!
Ȼɨɥɟɟ  ɥɟɬ ɤɨɦɩɚɧɢɹ9LHZ6RQLFɹɜɥɹɟɬɫɹɜɟɞɭɳɢɦɩɨɫɬɚɜɳɢɤɨɦ
ɪɟɲɟɧɢɣ ɞɥɹ ɜɢɡɭɚɥɢɡɚɰɢɢ ɢ ɫɬɪɟɦɢɬɫɹ ɩɪɟɜɨɫɯɨɞɢɬɶ ɨɠɢɞɚɧɢɹ
ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɟɣ ɜ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɱɟɫɤɨɦ ɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɟ ɢɧɧɨɜɚɰɢɹɯ ɢ
ɩɪɨɫɬɨɬɟ Ʉɨɦɩɚɧɢɹ 9LHZ6RQLF ɫɱɢɬɚɟɬ ɱɬɨ ɟɟ ɩɪɨɞɭɤɰɢɹ ɞɨɥɠɧɚ
ɩɪɢɧɨɫɢɬɶ ɩɨɥɶɡɭ ɨɤɪɭɠɚɸɳɢɦ Ɇɵ ɭɜɟɪɟɧɵ ɱɬɨ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɧɨɟ
ɜɚɦɢɢɡɞɟɥɢɟ9LHZ6RQLFɛɭɞɟɬɫɥɭɠɢɬɶɜɚɦɛɟɡɨɬɤɚɡɧɨ
ȿɳɟɪɚɡɛɥɚɝɨɞɚɪɢɦȼɚɫɡɚɜɵɛɨɪɩɪɨɞɭɤɰɢɢ9LHZ6RQLF



Ⱦɚɧɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɑɚɫɬɢɉɪɚɜɢɥ)&&Ɋɚɛɨɬɚ
ɞɨɥɠɧɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶɫɥɟɞɭɸɳɢɦɞɜɭɦɭɫɥɨɜɢɹɦɞɚɧɧɵɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɧɟ
ɦɨɝɭɬɹɜɥɹɬɶɫɹɢɫɬɨɱɧɢɤɚɦɢɜɪɟɞɧɵɯɩɨɦɟɯɢɞɚɧɧɵɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɞɨɥɠɧɵ
ɪɚɛɨɬɚɬɶɜɭɫɥɨɜɢɹɯɩɨɦɟɯɜɤɥɸɱɚɹɬɟɤɨɬɨɪɵɟɦɨɝɭɬɜɵɡɵɜɚɬɶɫɛɨɢɜɪɚɛɨɬɟ
ɇɚɫɬɨɹɳɟɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɩɪɨɲɥɨɢɫɩɵɬɚɧɢɹɩɨɤɚɡɚɜɲɢɟɟɝɨɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ
ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹɦɨɬɧɨɫɹɳɢɦɫɹɤɱɚɫɬɢɩɪɚɜɢɥɎɟɞɟɪɚɥɶɧɨɣɤɨɦɢɫɫɢɢ
ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɚɦɫɜɹɡɢɞɥɹɰɢɮɪɨɜɵɯɭɫɬɪɨɣɫɬɜɤɥɚɫɫɚ%ɗɬɢɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ
ɛɵɥɢɜɜɟɞɟɧɵɫɬɟɦɱɬɨɛɵɜɪɚɡɭɦɧɵɯɩɪɟɞɟɥɚɯɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶɡɚɳɢɬɭɨɬ
ɧɟɠɟɥɚɬɟɥɶɧɵɯɢɜɪɟɞɧɵɯɩɨɦɟɯɜɠɢɥɵɯɪɚɣɨɧɚɯɇɚɫɬɨɹɳɟɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ
ɝɟɧɟɪɢɪɭɟɬɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɢɦɨɠɟɬɢɡɥɭɱɚɬɶɪɚɞɢɨɜɨɥɧɵɢɜɫɥɭɱɚɟɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ɫɧɚɪɭɲɟɧɢɟɦɩɪɚɜɢɥɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɫɧɚɪɭɲɟɧɢɟɦɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɦɨɠɟɬ
ɫɨɡɞɚɜɚɬɶɩɨɦɟɯɢɧɚɥɢɧɢɹɯɪɚɞɢɨɫɜɹɡɢɈɞɧɚɤɨɢɜɫɥɭɱɚɟɭɫɬɚɧɨɜɤɢɫ
ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɦɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣɧɟɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬɫɹɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟɩɨɦɟɯȿɫɥɢɞɚɧɧɨɟ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɫɨɡɞɚɟɬɜɪɟɞɧɵɟɩɨɦɟɯɢɩɪɢɩɪɢɟɦɟɪɚɞɢɨɢɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɵɯ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɱɬɨɦɨɠɧɨɨɩɪɟɞɟɥɢɬɶɩɭɬɟɦɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹɞɚɧɧɨɝɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɸɩɪɟɞɥɚɝɚɟɬɫɹɩɨɩɵɬɚɬɶɫɹɭɫɬɪɚɧɢɬɶɩɨɦɟɯɢ
ɩɪɟɞɩɪɢɧɹɜɫɥɟɞɭɸɳɢɟɦɟɪɵ
 ɩɟɪɟɨɪɢɟɧɬɢɪɨɜɚɬɶɢɥɢɩɟɪɟɦɟɫɬɢɬɶɩɪɢɟɦɧɭɸɚɧɬɟɧɧɭ
 ɭɜɟɥɢɱɢɬɶɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟɦɟɠɞɭɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦɢɩɪɢɟɦɧɢɤɨɦ
 ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɤɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣɪɨɡɟɬɤɟɢɥɢɰɟɩɢɧɟɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɣ
ɞɥɹɩɢɬɚɧɢɹɩɪɢɟɦɧɢɤɚ
 ɩɪɨɤɨɧɫɭɥɶɬɢɪɨɜɚɬɶɫɹɫɩɪɨɞɚɜɰɨɦɢɥɢɫɬɟɥɟɪɚɞɢɨɦɚɫɬɟɪɨɦ
ȼɵɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɵɱɬɨɢɡɦɟɧɟɧɢɹɧɟɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɧɵɟ
ɫɬɨɪɨɧɨɣɤɨɬɨɪɚɹɧɟɫɟɬɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɡɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɦɨɝɭɬ
ɥɢɲɢɬɶɜɚɫɩɪɚɜɚɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ


&$1,&(6%10%%
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɋȿɞɥɹɟɜɪɨɩɟɣɫɤɢɯɫɬɪɚɧ
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬȾɢɪɟɤɬɢɜɟɩɨɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣ
ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ(8ɢȾɢɪɟɤɬɢɜɟɩɨɧɢɡɤɨɦɭɧɚɩɪɹɠɟɧɢɸ
(8
Ⱦɚɧɧɚɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɢɦɟɟɬɨɬɧɨɲɟɧɢɟɬɨɥɶɤɨɤɫɬɪɚɧɚɦɭɱɚɫɬɧɢɤɚɦ
ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨɋɨɸɡɚȿɋ
Ⱦɚɧɧɵɣɡɧɚɤɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɞɢɪɟɤɬɢɜɵ(8
:(((ɩɨɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
ɗɬɨɬɡɧɚɤɨɡɧɚɱɚɟɬɱɬɨɭɬɢɥɢɡɚɰɢɹɞɚɧɧɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɫ
ɢɡɪɚɫɯɨɞɨɜɚɧɧɵɦɢɢɥɢɧɟɝɨɞɧɵɦɢɛɚɬɚɪɟɹɦɢɢɥɢɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚɦɢ
ɫɨɜɦɟɫɬɧɨɫɧɟɨɬɫɨɪɬɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢɝɨɪɨɞɫɤɢɦɢɛɵɬɨɜɵɦɢɨɬɯɨɞɚɦɢ
ɋɌɊɈȽɈɁȺɉɊȿɓȿɇȺɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹɞɨɥɠɧɚɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶɫɹɱɟɪɟɡ
ɫɭɳɟɫɬɜɭɸɳɢɟɫɢɫɬɟɦɵɪɚɡɞɟɥɶɧɨɝɨɫɛɨɪɚɢɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
ȿɫɥɢɧɚɛɚɬɚɪɟɹɯɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚɯɢɥɢɤɧɨɩɨɱɧɵɯɛɚɬɚɪɟɣɧɵɯ
ɷɥɟɦɟɧɬɚɯɜɤɥɸɱɟɧɧɵɯɜɫɨɫɬɚɜɷɬɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɩɨɤɚɡɚɧɵ
ɫɢɦɜɨɥɵɯɢɦɢɱɟɫɤɢɯɷɥɟɦɟɧɬɨɜ+J&Gɢɥɢ3Eɷɬɨɨɡɧɚɱɚɟɬɱɬɨ
ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟɜɛɚɬɚɪɟɟɬɹɠɟɥɵɯɦɟɬɚɥɥɨɜɩɪɟɜɵɲɚɟɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨ
ɞɥɹɪɬɭɬɢ+Jɢɥɢɞɥɹɤɚɞɦɢɹ&Gɢɥɢɞɥɹ
ɫɜɢɧɰɚ3E

ȾɚɧɧɵɣɩɪɨɞɭɤɬɛɵɥɪɚɡɪɚɛɨɬɚɧɢɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫȾɢɪɟɤɬɢɜɨɣ
(8ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨɩɚɪɥɚɦɟɧɬɚɢɋɨɜɟɬɚȿɜɪɨɩɵɩɪɨɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɟ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɧɟɤɨɬɨɪɵɯɜɪɟɞɧɵɯɜɟɳɟɫɬɜɜɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɦɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢȾɢɪɟɤɬɢɜɚ5R+6ɨɧɬɚɤɠɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɦ
ɡɧɚɱɟɧɢɹɦɤɨɧɰɟɧɬɪɚɰɢɢɩɪɟɞɥɨɠɟɧɧɵɦɌɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɄɨɦɢɬɟɬɨɦȺɞɚɩɬɚɰɢɢ
ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɣɄɨɦɢɫɫɢɢ7$&





ɋɜɢɧɟɰ3E  
Ɋɬɭɬɶ+J  
Ʉɚɞɦɢɣ&G  
Ƚɟɤɫɚɜɚɥɟɧɬɧɵɣɯɪɨɦ&U

 
ɉɨɥɢɛɪɨɦɢɧɚɬɧɵɟɛɢɮɟɧɢɥɵ3%%  
ɉɨɥɢɛɪɨɦɢɧɚɧɬɧɵɟɷɮɢɪɵɞɢɮɟɧɢɥɚ
3%'(
 
ɇɟɤɨɬɨɪɵɟɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵɢɡɞɟɥɢɣɤɚɤɭɤɚɡɚɧɨɜɵɲɟɛɵɥɢɨɫɜɨɛɨɠɞɟɧɵɨɬ
ɞɟɣɫɬɜɢɹȾɢɪɟɤɬɢɜɵɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɉɪɢɥɨɠɟɧɢɟɦ,,,ɤȾɢɪɟɤɬɢɜɚɦ5R+6
ɤɚɤɭɤɚɡɚɧɨɧɢɠɟ
ɉɪɢɦɟɪɵɨɫɜɨɛɨɠɞɟɧɧɵɯɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ
1. Ɋɬɭɬɶɜɨɮɥɭɨɪɟɫɰɟɧɬɧɵɯɥɚɦɩɚɯɫɯɨɥɨɞɧɵɦɤɚɬɨɞɨɦɢɮɥɭɨɪɟɫɰɟɧɬɧɵɯ
ɥɚɦɩɚɯɫɨɜɧɟɲɧɢɦɢɷɥɟɤɬɪɨɞɚɦɢ&&)/ɢ(()/ɞɥɹɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɯɡɚɞɚɱɜ
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɟɧɚɥɚɦɩɭɧɟɩɪɟɜɵɲɚɸɳɟɦ
Ʉɨɪɨɬɤɢɟɥɚɦɩɵ ɦɦɦɝɧɚɥɚɦɩɭ
ɋɪɟɞɧɢɟɥɚɦɩɵ ɦɦɢ ɦɦɦɝɧɚɥɚɦɩɭ
Ⱦɥɢɧɧɵɟɥɚɦɩɵ ɦɦɦɝɧɚɥɚɦɩɭ
2. ɋɜɢɧɟɰɜɫɬɟɤɥɟɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɥɭɱɟɜɵɯɬɪɭɛɨɤ
3. ɋɜɢɧɟɰɜɫɬɟɤɥɟɮɥɭɨɪɟɫɰɟɧɬɧɵɯɬɪɭɛɨɤɧɟɛɨɥɟɟɩɨɜɟɫɭ
4. ɋɜɢɧɟɰɤɚɤɥɟɝɢɪɭɸɳɚɹɩɪɢɫɚɞɤɚɤɚɥɸɦɢɧɢɸɧɟɛɨɥɟɟɩɨɜɟɫɭ
5. ɋɩɥɚɜɦɟɞɢɫɨɞɟɪɠɚɳɢɣɞɨɫɜɢɧɰɚɩɨɜɟɫɭ
6. ɋɜɢɧɟɰɜɩɪɢɩɨɹɯɫɜɵɫɨɤɨɣɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɨɣɩɥɚɜɥɟɧɢɹɬɟɫɩɥɚɜɵɧɚ
ɨɫɧɨɜɟɫɜɢɧɰɚɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟɩɨɜɟɫɭɢɥɢɛɨɥɟɟɫɜɢɧɰɚ
7. Ⱦɟɬɚɥɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯɭɫɬɪɨɣɫɬɜɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟɫɜɢɧɟɰɜ
ɫɬɟɤɥɟɢɥɢɤɟɪɚɦɢɤɟɩɨɦɢɦɨɢɡɨɥɹɰɢɨɧɧɨɣɤɟɪɚɦɢɤɢɜɤɨɧɞɟɧɫɚɬɨɪɚɯ
ɧɚɩɪɩɶɟɡɨɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟɩɪɢɛɨɪɵɢɥɢɜɫɬɟɤɥɹɧɧɭɸɢɥɢɤɟɪɚɦɢɱɟɫɤɭɸ
ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɦɚɬɪɢɰɵ
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣɷɤɫɩɥɚɭɚɬɚɰɢɢ
1. ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟɷɬɭɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ
2. ɋɨɯɪɚɧɢɬɟɷɬɭɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸɞɥɹɛɭɞɭɳɟɝɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
3. ɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟɜɫɟɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ
4. ɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟɜɫɟɭɤɚɡɚɧɢɹ
5. ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɜɛɥɢɡɢɜɨɞɵ
6. Ⱦɥɹɱɢɫɬɤɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɩɪɨɬɪɢɬɟɟɝɨɦɹɝɤɨɣɫɭɯɨɣɬɤɚɧɶɸ
7. ɇɟɩɟɪɟɤɪɵɜɚɣɬɟɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟɨɬɜɟɪɫɬɢɹɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ
8. ɇɟɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟɜɛɥɢɡɢɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜɬɟɩɥɚɧɚɩɪɢɦɟɪɪɚɞɢɚɬɨɪɨɜ
ɨɛɨɝɪɟɜɚɬɟɥɟɣɩɟɱɟɣɢɞɪɭɝɢɯɝɟɧɟɪɢɪɭɸɳɢɯɬɟɩɥɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɜɤɥɸɱɚɹ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟɭɫɢɥɢɬɟɥɢ
9. ȼɰɟɥɹɯɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶɩɨɥɹɪɧɨɣɢɥɢɡɚɡɟɦɥɹɸɳɟɣɜɢɥɤɨɣɩɢɬɚɧɢɹ
ɉɨɥɹɪɧɚɹɜɢɥɤɚɢɦɟɟɬɞɜɚɩɥɨɫɤɢɯɤɨɧɬɚɤɬɚɪɚɡɧɨɣɲɢɪɢɧɵɁɚɡɟɦɥɹɸɳɚɹ
ɜɢɥɤɚɢɦɟɟɬɞɜɚɤɨɧɬɚɤɬɚɩɢɬɚɧɢɹɢɡɚɡɟɦɥɹɸɳɢɣɜɵɜɨɞɒɢɪɨɤɢɣɤɨɧɬɚɤɬ
ɢɬɪɟɬɢɣɜɵɜɨɞɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɬɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɭɸɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶȿɫɥɢɜɢɥɤɚ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɧɟɩɨɞɯɨɞɢɬɤɜɚɲɟɣɪɨɡɟɬɤɟɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɤɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɭɷɥɟɤɬɪɢɤɭ
ɞɥɹɡɚɦɟɧɵɭɫɬɚɪɟɜɲɟɣɪɨɡɟɬɤɢ
10. ɇɟɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟɱɬɨɛɵɲɧɭɪɩɢɬɚɧɢɹɩɨɩɚɞɚɥɩɨɞɧɨɝɢɩɪɨɯɨɞɹɳɢɦɥɸɞɹɦ
Ɉɛɟɫɩɟɱɶɬɟɭɞɨɛɧɵɣɞɨɫɬɭɩɤɜɯɨɞɧɵɦɪɚɡɴɟɦɚɦɢɬɨɱɤɚɦɜɵɯɨɞɚɤɚɛɟɥɟɣɢɡ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɍɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨɫɟɬɟɜɚɹɪɨɡɟɬɤɚɥɟɝɤɨɞɨɫɬɭɩɧɚɢɧɚɯɨɞɢɬɫɹɪɹɞɨɦɫ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ
11. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɥɢɲɶɬɟɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɹɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢɤɨɬɨɪɵɟ
ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɵɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɦ
12. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɬɨɥɶɤɨɫɬɟɥɟɠɤɨɣɫɬɟɧɞɨɦɲɬɚɬɢɜɨɦɫɬɨɥɢɤɨɦɢɥɢ
ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɨɦɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɵɦɢɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɦɢɥɢ
ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɦɢɫɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɫɬɟɥɟɠɤɨɣɜɨ
ɢɡɛɟɠɚɧɢɟɬɪɚɜɦɧɟɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɢ
ɬɟɥɟɠɤɢ
13. Ɉɬɤɥɸɱɚɣɬɟɨɬɫɟɬɟɜɨɣɪɨɡɟɬɤɢɟɫɥɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɟɛɭɞɟɬɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɜ
ɬɟɱɟɧɢɟɞɨɥɝɨɝɨɜɪɟɦɟɧɢ
14. Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɢɡɞɟɥɢɹɞɨɥɠɧɨɩɪɨɜɨɞɢɬɶɫɹɬɨɥɶɤɨɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ
ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢɌɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɬɪɟɛɭɟɬɫɹɩɪɢɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɢɱɚɫɬɟɣ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɧɚɩɪɢɦɟɪɜɢɥɤɢɢɥɢɲɧɭɪɚɩɢɬɚɧɢɹɩɪɢɩɨɩɚɞɚɧɢɢɠɢɞɤɨɫɬɢ
ɢɥɢɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯɩɪɟɞɦɟɬɨɜɜɧɭɬɪɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɩɪɢɩɨɩɚɞɚɧɢɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɩɨɞɞɨɠɞɶɜɫɥɭɱɚɟɩɚɞɟɧɢɹɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɢɥɢɩɪɢɧɚɪɭɲɟɧɢɢɧɨɪɦɚɥɶɧɨɝɨ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
15. ɋɪɨɤɫɥɭɠɛɵɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ±ɝɨɞɚ

Ʉɨɪɩɨɪɚɰɢɹ9LHZ6RQLFɋɫɨɯɪɚɧɟɧɢɟɦɜɫɟɯɩɪɚɜ
0DFLQWRVKɢ3RZHU0DFLQWRVKɹɜɥɹɸɬɫɹɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢɬɨɪɝɨɜɵɦɢ
ɦɚɪɤɚɦɢɤɨɦɩɚɧɢɢ$SSOH,QF
0LFURVRIW:LQGRZVɢɥɨɝɨɬɢɩ:LQGRZVɹɜɥɹɸɬɫɹɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ
ɬɨɪɝɨɜɵɦɢɦɚɪɤɚɦɢɤɨɦɩɚɧɢɢ0LFURVRIW&RUSRUDWLRQɜɋɒȺɢɞɪɭɝɢɯɫɬɪɚɧɚɯ
9LHZ6RQLFɢɥɨɝɨɬɢɩɫɬɪɟɦɹɩɬɢɰɚɦɢɹɜɥɹɸɬɫɹɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ
ɬɨɪɝɨɜɵɦɢɦɚɪɤɚɦɢɤɨɪɩɨɪɚɰɢɢ9LHZ6RQLF
ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ9(6$ɹɜɥɹɟɬɫɹɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦɬɨɜɚɪɧɵɦɡɧɚɤɨɦ
Ⱥɫɫɨɰɢɚɰɢɢɩɨɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦɜɢɞɟɨɷɥɟɤɬɪɨɧɢɤɢ'306ɢ''&ɬɨɜɚɪɧɵɟɡɧɚɤɢ
ɚɫɫɨɰɢɚɰɢɢ9(6$
369*$ɢ;*$ɹɜɥɹɸɬɫɹɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢɬɨɜɚɪɧɵɦɢɡɧɚɤɚɦɢ
ɤɨɪɩɨɪɚɰɢɢ,QWHUQDWLRQDO%XVLQHVV0DFKLQHV
Ɉɝɪɚɧɢɱɟɧɢɟɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢɤɨɪɩɨɪɚɰɢɹ9LHZ6RQLFɧɟɧɟɫɟɬɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ
ɧɢɡɚɤɚɤɢɟɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɢɥɢɪɟɞɚɤɬɨɪɫɤɢɟɨɲɢɛɤɢɪɚɜɧɨɤɚɤɢɡɚ
ɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɫɬɶɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢɜɞɚɧɧɨɦɞɨɤɭɦɟɧɬɟ9LHZ6RQLFɬɚɤɠɟɧɟ
ɧɟɫɟɬɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢɡɚɩɨɛɨɱɧɵɣɢɥɢɤɨɫɜɟɧɧɵɣɭɳɟɪɛɫɜɹɡɚɧɧɵɣɫ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɞɨɤɭɦɟɧɬɚɚɬɚɤɠɟɫɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɦɢɢ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɢɡɞɟɥɢɹ
ɋɰɟɥɶɸɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɨɜɚɧɢɹɫɜɨɟɣɩɪɨɞɭɤɰɢɢɤɨɪɩɨɪɚɰɢɹ
9LHZ6RQLFɨɫɬɚɜɥɹɟɬɡɚɫɨɛɨɣɩɪɚɜɨɧɚɢɡɦɟɧɟɧɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɡɞɟɥɢɹɛɟɡ
ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹ,QIRUPDWLRQLQWKLVGRFXPHQWPD\FKDQJHZLWKRXW
QRWLFH
Ȼɟɡɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨɩɢɫɶɦɟɧɧɨɝɨɪɚɡɪɟɲɟɧɢɹɤɨɪɩɨɪɚɰɢɢ9LHZ6RQLF
ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɟɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɢɥɢɩɟɪɟɞɚɱɚɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨ
ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɩɨɥɧɨɫɬɶɸɢɥɢɱɚɫɬɢɱɧɨɥɸɛɵɦɢɫɩɨɫɨɛɚɦɢɢɫɥɸɛɨɣɰɟɥɶɸ

ɑɬɨɛɵɜɭɩɪɨɫɬɢɬɶɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɢɡɞɟɥɢɹɢɩɨɥɭɱɢɬɶɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɭɸ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɨɧɟɦɩɨɦɟɪɟɟɟɟɩɭɛɥɢɤɚɰɢɢɩɨɫɟɬɢɬɟɪɚɡɞɟɥɜɟɛɫɚɣɬɚ
9LHZ6RQLFɞɥɹɫɜɨɟɝɨɪɟɝɢɨɧɚɢɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɭɣɬɟɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɧɨɟɢɡɞɟɥɢɟ
ɋɤɨɦɩɚɤɬɞɢɫɤɚ9LHZ6RQLFɬɚɤɠɟɦɨɠɧɨɪɚɫɩɟɱɚɬɚɬɶɛɥɚɧɤɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢ
ɢɡɞɟɥɢɹɈɬɩɪɚɜɶɬɟɡɚɩɨɥɧɟɧɧɵɣɛɥɚɧɤɩɨɱɬɨɣɢɥɢɮɚɤɫɨɦɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟ
ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶɫɬɜɨɤɨɦɩɚɧɢɢ9LHZ6RQLFȻɥɚɧɤɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢɧɚɯɨɞɢɬɫɹɜɩɚɩɤɟ
©?&'?5HJLVWUDWLRQª
ɊɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɢɡɞɟɥɢɹɭɩɪɨɫɬɢɬɞɚɥɶɧɟɣɲɟɟɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɊɚɫɩɟɱɚɬɚɣɬɟ
ɧɚɫɬɨɹɳɟɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɢɡɚɩɨɥɧɢɬɟɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɜɪɚɡɞɟɥɟ©ɉɚɫɩɨɪɬɧɵɟ
ɫɜɟɞɟɧɢɹɨɛɢɡɞɟɥɢɢª
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɭɸɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɫɦɜɪɚɡɞɟɥɟ©ɉɨɞɞɟɪɠɤɚɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɣª
ɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ



352+'
9LHZ6RQLF'/33URMHFWRU
 96
 352+'B8*B5865HY&



ȼɥɚɦɩɟɫɨɞɟɪɠɢɬɫɹɪɬɭɬɶɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɸɳɚɹɨɩɚɫɧɨɫɬɶɞɥɹɡɞɨɪɨɜɶɹ
ɢɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣɫɪɟɞɵɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹɩɪɨɞɭɤɬɚɞɨɥɠɧɚɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶɫɹɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɦɟɫɬɧɵɦɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦɲɬɚɬɚɢɥɢ
ɮɟɞɟɪɚɥɶɧɵɦɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ
Ʉɨɦɩɚɧɢɹ9LHZ6RQLFɡɚɛɨɬɢɬɫɹɨɫɨɫɬɨɹɧɢɢɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣɫɪɟɞɵɢɨɛɹɡɭɟɬɫɹ
ɧɚɩɪɚɜɢɬɶɜɫɟɫɜɨɢɭɫɢɥɢɹɧɚɫɨɡɞɚɧɢɟɷɤɨɥɨɝɢɱɟɫɤɢɱɢɫɬɵɯɭɫɥɨɜɢɣɪɚɛɨɬɵɢ
ɠɢɡɧɢɄɨɦɩɚɧɢɹɩɪɢɡɧɚɬɟɥɶɧɚɡɚɜɚɲɜɤɥɚɞɜɛɨɥɟɟ©ɭɦɧɵɟªɢɷɤɨɥɨɝɢɱɟɫɤɢ
ɱɢɫɬɵɟɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɵɟɬɟɯɧɨɥɨɝɢɢȾɥɹɩɨɥɭɱɟɧɢɹɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢɩɨɫɟɬɢɬɟɜɟɛɫɚɣɬɤɨɦɩɚɧɢɢ9LHZ6RQLF
ɋɒȺɢɄɚɧɚɞɚKWWSZZZYLHZVRQLFFRPFRPSDQ\JUHHQUHF\FOHSURJUDP
ȿɜɪɨɩɚKWWSZZZYLHZVRQLFHXURSHFRPHXVXSSRUWFDOOGHVN
ɌɚɣɜɚɧɶKWWSUHF\FOHHSDJRYWZUHF\FOHLQGH[DVS[
1
Содержание
Правила техники
безопасности....................3
Введение...........................6
Отличительные особенности
проектора ............................................ 6
Комплект поставки ............................ 7
Внешний вид проектора .................... 8
Органы управления и их
назначение .......................................... 9
Выбор места для
установки проектора...14
Выбор места для установки ............ 14
Проекционные размеры................... 15
Сдвиг проекционного
объектива по вертикали................... 17
Порядок
подключения.................18
Подключение компьютера или
монитора ........................................... 19
Подключение источников
видеосигнала..................................... 20
Воспроизведение звука через
проектор ............................................ 23
Использование кожуха для
укладки кабелей ............................... 24
Порядок работы ...........25
Включение проектора...................... 25
Работа с меню................................... 26
Защита паролем................................ 27
Переключение источников
входного сигнала.............................. 29
Регулировка проецируемого
изображения ..................................... 30
Увеличение и поиск деталей .......... 33
Выбор формата изображения ......... 33
Оптимизация изображения ............. 35
Установка таймера презентации .... 39
Скрытие изображения ..................... 40
Блокировка кнопок управления ..... 40
Создание собственной
начальной заставки.......................... 41
Работа на большой высоте.............. 41
Использование функции CEC ........ 42
Использование функций 3D ........... 42
Работа с проектором в режиме
ожидания .......................................... 43
Регулировка звука............................ 43
Выключение пр
оект
ора................... 45
Работа с меню .................................. 46
Обслуживание...............57
Уход за проектором......................... 57
Использование
пылеулавливающего фильтра
(дополнительно покупаемая
принадлежность).............................. 58
Сведения о лампе............................. 59
Устранение
неполадок в работе ......62
Технические
характеристики ............63
Технические характеристики
проектора.......................................... 63
Размеры............................................. 64
Крепление на потолке ..................... 65
2
Крепление на штативе .....................65
Поддерживаемые видеорежимы..... 66
Информация об
авторских правах.........70
Приложение...................71
Таблица кодов ИК-управления....... 71
Таблица команд для
управления по интерфейсу RS232.. 72
3
Правила техники безопасности
Данный проектор разработан и протестирован в соответствии с последними
стандартами по безопасности оборудования для информационных технологий. Тем не
менее, для обеспечения безопасного использования этого аппарата необходимо
выполнять все инструкции, указанные в данном руководстве и на самом проекторе.
Правила техники безопасности
1. Перед работой с проектором обязательно прочтите данное руководство
пользователя. Сохраните его для наведения справок в будущем.
2. Не смотрите в объектив во время работы проектора. Интенсивный луч света
опасен для зрения.
3. Все виды технического обслуживания должны проводить специалисты
сервисного центра.
4. При включении лампы проектора обязательно открывайте затвор
объектива или снима
йте ег
о крышку.
5. В некоторых странах напряжение в сети НЕ стабильно. Проектор рассчитан на
безотказную эксплуатацию при напряжении сети питания перем. тока от 100 до
240 В, однако сбои питания и скачки напряжения свыше ±10 В могут привести к
выходу проектора из строя. Поэтому при опасности сбоев питания или
скачков напряжения рекомендуется по
д
ключать проектор через
стабилизатор напряжения, фильтр для защиты от перенапряжения или
источник бесперебойного питания (UPS).
6. Когда проектор работает, не загораживайте объектив никакими другими
предметами, так как это может привести к их нагреванию и деформации, а
также к возгоранию. Для временного выключения лампы нажмите кнопку
BLANK на проекторе или на пульте ДУ.
7. Во вр
емя ра
боты лампа проектора очень сильно нагревается. Перед заменой
лампы нужно дать проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
8. Не используйте лампы с истекшим номинальным сроком службы. При работе
сверх установленного срока службы лампа может разбиться, хотя такое бывает
редко.
9. Запрещается заменять лампу и другие электронные компоненты, пока вилка
шнур
а пи
тания проектора не вынута из розетки.
10. Не ставьте это устройство на неустойчивую тележку, подставку или стол.
Ус т р о й с т в о может упасть и серьезно повредиться.
11. Не пытайтесь разбирать проектор. Внутри проектора - опасное для жизни
высокое напряжение, которое может стать причиной смерти при случайном
контакте с деталями, находящимися под напряжением. Единственным
элементом, который мо
жет обсл
уживать пользователь, является лампа,
находящаяся под отдельной съемной крышкой.
Ни при каких обстоятельствах нельзя отвинчивать или снимать никакие другие
крышки. Все виды технического обслуживания должны проводиться в
сервисном центре.
4
12. Не устанавливайте проектор в следующих местах:
- В местах с плохой вентиляцией или в ограниченном пространстве. Расстояние от
стен должно быть не менее 50 см, а вокруг проектора должна обеспечиваться
свободная циркуляция воздуха.
- В местах, где температура может повыситься, например, в салоне автомобиля с
закрытыми окнами.
- В местах с повышенной влажностью, содержанием пыли или сигаретного дыма -
это может пр
ивести к загр
язнению оптических компонентов, сократить срок
службы проектора и снизить яркость изображения.
- Поблизости от датчиков пожарной сигнализации.
- В местах с температурой окружающего воздуха выше 40°C/104°F.
- В местах, расположенных на высоте свыше 3000 м (10000 футов).
13. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Нарушение вентиляции проектора
через эти отверстия может привести к перегреву проектора и вызвать
возгорание.
- Не ставьте этот проектор на одеяло, постельные принадлежности и другие
мягкие поверхности.
- Не накрывайте проектор тканью и любыми другими предметами.
- Не размещайте рядом с проектором легко воспламеняющиеся предметы.
14. Во время работы проектор должен быть установлен на ровной горизонтальной
поверхности.
- Наклон влево или вправо не должен превышать 10 градусов, а вперед и назад -
15 градусов. Работа проектора в наклонном положении может привести к
нарушению работы или повреждению лампы.
15. Не устанавливайте проектор вертикально на торец. Из-за этого проектор может
упасть и выйти из строя либо травмировать пользователя.
16. Не вставайте на проектор и не ставьте на него никакие предметы. Помимо
опасности повреждения самого проектора, это может привести к несчастному
случаю и травме.
17. Не ставьте емкости с жидкостью на проектор ил
и рядо
м с ним. Попадание
жидкости внутрь корпуса может привести к выходу проектора из строя. В
случае попадания жидкости внутрь проектора выньте вилку шнура питания из
розетки и обратитесь в местный сервисный центр для технического
обслуживания проектора.
18. В этом проекторе на случай крепления на потолке предусмотрена возможность
переворота изображения.
Для установки проектора на потолке используйте только специально
предназначенный для это крепежный комплект, а после установки проверьте
надежность крепления.
19. Во время работы проектора вы можете ощутить поток теплого воздуха со
специфическим запахом из вентиляционной решетки проектора. Это - обычное
явление и не является неисправностью устройства.
20. Не используйте защитную скобу для транспортировки или установки. К этой
скобе крепится продающийся в магазинах тросик, предотвращающий кражу.
5
Инструкции по технике безопасности при
креплении проектора на потолке
Мы желаем вам долгой и приятной работы с проектором и поэтому для
предотвращения травм и повреждения оборудования просим соблюдать следующие
правила техники безопасности.
Если вы собираетесь закрепить проектор на потолке, то мы настоятельно советуем
использовать правильно подобранный комплект для потолочного крепления
проектора, а также проверить безопасность и надежность крепления.
Использование неподходящего комплекта для по
толочного крепления опасно, так как
проектор может упасть с потолка из-за неправильного крепления или применения
шурупов неподходящего диаметра или длины.
Комплект для потолочного крепления проектора можно купить в том же магазине, где
был куплен проектор. Мы советуем дополнительно купить специальный защитный
тросик и надежно прикрепить один его конец к распол
оженному на корпусе
проектора разъему для защиты от кражи, а другой - к скобе кронштейна потолочного
крепления. Помимо защиты от кражи, этот тросик позволит предотвратить падение
проектора в случае ослабления затяжки шурупов крепежного кронштейна.
6
Введение
Отличительные особенности проектора
Высококачественная оптическая проекционная система и удобная конструкция этого
проектора обеспечивают высокую надежность и простоту эксплуатации.
Этот проектор имеет следующие отличительные особенности:
Режим Динамический, в котором энергопотребление лампы регулируется в
соответствии с яркостью проецируемого изображения
Функция энергосбережения, уменьшающая энергопотребление лампы на 70%,
если в течение установленного времени не будет обнаружен входной сигнал.
Таймер пре
зентации для лучшего контроля времени во время презентации
Поддержка вывода 3D-изображений
Управление цветом для пользовательской настройки параметров цвета
Когда включен режим энергосбережения, потребляется менее 0,5 Вт
электроэнергии
Коррекция цвета экрана, обеспечивающая возможность проекции на
поверхностях определенного цвета
Быстрый автоматический поиск, ускоряющий обнаружение источника входного
сигнала
Возможность выбора цветового режима в зависимости от целей пр
о
ецирования
Переключаемая функция быстрого выключения питания
Автоподстройка нажатием одной кнопки обеспечивает наивысшее качество
отображения
Цифровая коррекция трапецеидальных искажений и коррекция по 4 углам для
исправления искаженных изображений
Регулируемое управление цветом при проецировании цифрового и аналогового
видеосигнала
Возможность отображения 1,07 млн. цветов
Экранные меню на нескольких языках
Возможность перевода из обычного в эк
ономичный ре
жим для снижения
энергопотребления
Поддержка компонентного сигнала HDTV (YP
bPr)
Функция HDMI CEC (Consumer Electronics Control - Управлен ие бытовой
электронной аппаратурой) позволяет синхронно включать/выключать питание
проектора и совместимого со стандартом CEC проигрывателя DVD-дисков,
подключенного к входному разъему HDMI проектора
Сертифицированные организацией ISF профессиональные средства вывода
изображений с режимами Day/Night (День/Ночь), которые обеспечивают
оптимальную цветопередачу
Видимая яркость проецируемого изображения прямо пропорциональна расстоянию от
проектора до экрана и зависит от условий освещения и настроек контраста/яркости
выбранного источника видеосигнала.
Яркость лампы со временем уменьшается и может изменяться в пределах
характеристик, указанных ее изготовителем. Такое ухудшение характеристик является
нормальным и не свидетельствует о неисправности.
7
Комплект поставки
Осторожно распакуйте коробку и убедитесь в наличии всех показанных ниже
предметов. В случае недостачи каких-либо предметов обратитесь к продавцу.
Стандартная комплектация
Состав комплекта принадлежностей соответствует вашему региону, поэтому некоторые
принадлежности могут отличаться от показанных.
Дополнительно покупаемые принадлежности
1. Лампа для замены (RLC-101)
2. Мягкий футляр для переноски
3. Переходник VGA-компонентный
4. Пылеулавливающий фильтр
Проектор Шнур питания
Кабель VGA
Компакт диск с руководством
пользователя на разных
языках
Краткое руководство
Пульт дистанционного
управления (ДУ) и
батарейки
Кожух для укладки кабелей
8
Внешний вид проектора
1. Внешняя панель управления
(Подробности см. в разделе
"Проектор" на стр. 9.)
2. Крышка отсека лампы
3. Вентиляционное отверстие
(выпуск горячего воздуха)
4. Передний приемник ИК-сигнала
от пульта ДУ
5. Ножка регулировки
6. Колесико сдвига объектива
7. Кольца фокусировки и
масштабирования
8. Разъем HDMI/MHL-3
9. Кабель micro-USB
10. Проекционный объектив
11. Разъем выходного звукового
сигнала
12. Разъем входного звукового
сигнала 2/Микрофон
13. Раз
ъем вх
одного звукового
сигнала 1
14. Разъем входного видеосигнала
S-Video
15. Разъем входного видеосигнала
16. USB-разъем-1 (выход 5 В/2 А)
17. Разъем HDMI-1
18. Разъем HDMI/MHL-2
19. Разъем выходного сигнала RGB
20. Разъем входного сигнала RGB
(от ПК)/ компонентного
видеосигнала (YPbPr/YCbCr)
21. Разъем mini USB
22. Разъем управления RS-232
23. Входной разъем шнура питания
перем. тока
24. Защитная скоба для замка защиты
от кражи
Внимание!
ЭТО УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО.
При установке проектора нужно либо подсоединять вилку шнура питания к
электророзетке через находящийся рядом с проектором размыкатель, либо
устанавливать проектор рядом с розеткой питания. При возникновении неполадок в
работе проектора либо отсоедините вилку шнура питания от сети электропитания, либо
отключите питание размыкателем.
1
2
3
4
5
7
8
6
10
9
Вид спереди/сверху
23
24
1817
21
22
15 16141211
13
19
20
Вид сзади/снизу
9
Органы управления и их назначение
Проектор
1. Кольцо фокусировки
Регулировка резкости проецируемого
изображения.
2. Кольцо масштабирования
Регулировка размера проецируемого
изображения
3. Колесико сдвига объектива
Сдвиг проекционного объектива по
вертикали.
4. Menu
Включение экранного меню.
Exit
Возврат к предыдущему меню, выход и
сохранение настроек меню.
5. / / / (Кнопки коррекции
трапецеидальных искажений)
Ручная коррекция трапецеидальных
искажений, возникающих при
проецировании под углом к экрану.
Влево / Вправо/ Вверх/ Вниз
Выбор ну
жных элементов меню и
настройка значений параметров.
6. Power
Попеременное переключение проектора
между режимами ожидания и
включения питания.
7. Source
Отображение панели выбора
источника входного сигнала.
(Справка)
Отображение меню СПРАВКА после
нажатия и удержания в течение
3 секунд.
8. Enter
Активация выбранного элемента
экранного меню.
Отображение страницы Рег. углов.
9. (Моя кнопка)
Пользователь мо
жет дл
я этой кнопки
задать функцию, выбранную в
экранном меню.
10. (Индикатор питания)
Горит или мигает во время работы
проектора.
11. (Индикатор температуры)
Загорается красным, если температура
проектора становится выше
допустимой.
12. (Индикатор лампы)
Показывает состояние лампы. Горит
или мигает в случае неполадок с
лампой.
13. Color Mode
Выбор доступного режима настройки
изображения.
1
2
3
55 54
76 5 13
9
11
10
12
8
10
Пульт дистанционного управления (ДУ)
Порядок использования кнопок
управления мышью с пульта ДУ
(Page Up, Page Down, , и ) см. в
разделе "Использование пульта ДУ
вместо мыши" на стр. 13.
1. Power
Попеременное переключение
проектора между режимами
ожидания и включения питания.
2. Кнопки выбора источника
сигнала
COMP1/COMP2
Выбор D-Sub / Comp. 1 или D-Sub /
Comp. 2 в качестве источника
входного сигнала для отображения.
HDMI
Выбор HDMI в качестве источника
входного сигнала для отображения.
3. Auto Sync
Автоматическое определение
оптимальных частот
синхронизации проецируемого
изображения.
4. / (Кнопки коррекции
трапецеидальных искажений)
Ручная коррекция трап
ецеидальных
искажений, возникающих при
проецировании под углом к экрану.
5. Влево/ Вправо/ Вверх/
Вниз
Выбор нужных элементов меню и
настройка значений параметров.
6. Enter
Активация выбранного элемента
экранного меню.
7. Menu
Включение экранного меню.
8. (Левая кнопка мыши)
Работает так же, как левая кнопка
мыши, когда включен режим мыши.
Доступно только тогда, когда в
качестве входного сигнала выбран
ПК.
9. (Правая кнопка мыши)
Работает так же, как правая кнопка
мыши, когда включен режим мыши.
Доступно только тогда, когда в
качестве входного сигнала выбран
ПК.
1
2
7
8
3
5
4
16
17
19
22
23
15
18
20
21
26
24
27
25
6
9
13
10
14
11
12
4
COMP1 COMP2 HDMI
Source
Enter
Menu 3D Exit
PgUp
Mouse
Pattern
Blank
PgDn
Eco
Mode
Color
Mode
Auto
Sync
11
10. Mouse
Переключение между обычным
режимом и режимом мыши.
PgUp, PgDn, , : активация после
нажатия кнопки Mouse. На экране
появится значок, указывающий на то,
что включен режим мыши.
Доступно только тогда, когда в качестве
входного сигнала выбран ПК.
11. (Блокировка клавиш панели)
Активация блокировки кнопок панели.
12. (Таймер презентации)
Открытие меню настроек таймера
презентации.
13. (Громкость +)
Увеличение уровня громкости.
14. Eco Mode
Выбор режима лампы.
15. Индикатор
16. (Моя кнопка)
Пользователь может для этой кнопки на
пульте ДУ задать функцию, выбранную
в экранном меню.
17. Source
Отображение панели выбора источника
входного сигнала.
18. 3D
Отображение меню настроек 3D.
19. Exit
Возврат к пр
едыдущему экранному
меню, выход и сохранение настроек
меню.
20. PgUp (Page Up)/PgDn (Page Down)
Когда включен режим мыши,
управляет программой отображения
(на подключенном ПК), которая
реагирует на команды "На стр. вверх/
На стр. вниз" (например, в
презентации Microsoft PowerPoint).
Доступно только тогда, когда в
качестве входного сигнала выбран ПК.
21. Pattern
Отображение встроенного
испытательного шаблона.
22. Blank
Скрытие изображения с экрана.
23. (Справка)
Отображение меню СПРАВКА.
24. (Отключение звука)
Попеременное включение и
выключение звука проектора.
25. (Масштаб)
Отображение шкалы масштаба для
увеличения или уменьшения размера
проецируемого изображения.
26. Color Mode
Выбор доступного режима настройки
изображения.
27. (Громкость -)
Уменьшение уровня громкости.
12
Код дистанционного управления
Проектору можно назначить до 8 разных кодов дистанционного управления (ДУ) - от
1 до 8. Когда по соседству одновременно работают разные проекторы, переключение
кодов ДУ может предотвратить прием сигналов от другого пульта ДУ. Сначала
установите код ДУ для проектора и только потом меняйте его для пульта ДУ.
Чтобы переключить код проектора, выберите номер от 1 до 8 в меню НАСТРОЙКИ
СИСТЕМЫ : Дополнит . > Код пульта ДУ.
Чтобы переключить код для пульта ДУ, нажмите и
уд
ерживайте не менее 5 секунд одновременно ID set и
кнопку с цифрой, соответствующей коду пульта ДУ,
установленному в экранном меню проектора. Изначально
установлен код 1. Если для кода установить значение 8, то
пульт ДУ сможет управлять каждым проектором.
COMP1 COMP2 HDMI
Source
Enter
Menu 3D Exit
PgUp
Mouse
Pattern
Blank
PgDn
Eco
Mode
Color
Mode
Auto
Sync
C
o
l
o
r
M
e
Использование пульта ДУ вместо мыши
Возможность управлять компьютером с пульта ДУ обеспечивает большее удобство
проведения презентаций.
1. Прежде чем использовать пульт ДУ вместо компьютерной мыши, один конец
USB-кабеля подключите к разъему mini USB на проекторе, а другой - к вашему
ПК или ноутбуку. Подробности см. в разделе "Подключение компьютера" на
стр. 19.
2. В качестве источника входного сигнала выберите D-Sub / Comp.
3. На пульте ДУ нажмите Mouse, чтобы переключиться с обычного
режима на
режим мыши. На экране появится значок, указывающий на то, что включен
режим мыши.
4. С пульта ДУ управляйте перемещением курсора мыши.
Для перемещения курсора по экрану нажимайте кнопки / / / .
Нажатие левой кнопки мыши: нажмите .
Нажатие правой кнопки мыши: нажмите .
Дл
я управления программой отображения (на подключенном ПК), которая
реагирует на команды "На стр. вверх/На стр. вниз" (например, в презентации
Microsoft PowerPoint), нажмите PgUp/PgDn.
Чтобы переключиться на обычный режим, снова нажмите Mouse или
другие
кнопки, кроме кнопок, выполняющих функции мыши.
Если для проектора и пульта ДУ установлены разные
коды, то проектор не будет реагировать на команды с
пульта ДУ. Когда это произойдет, будет показано
сообщение, напоминающее о необходимости
переключить код для пульта ДУ.
Remote Control Setting
Remote Control Code
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

ViewSonic PRO7827HD Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ