WE6 Piano Black (15114)

Jura WE6 Piano Black (15114), WE6 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации кофемашины JURA WE6 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции кофемашины, включая приготовление различных кофейных напитков, настройку параметров и процедуры обслуживания. Обращайтесь, и я помогу вам разобраться во всех тонкостях работы с вашей кофемашиной.
  • Как настроить жесткость воды в кофемашине?
    Как очистить кофемашину от накипи?
    Можно ли использовать молотый кофе?
    Как изменить количество воды для приготовления кофе?
Руководство по эксплуатации кофемашины
WE6
JURA Type 736
K
Оригинальное руководство по эксплуатации
Прочтите руководство по эксплуатации до начала использования кофемашины.
E
2
Оглавление
Кофемашина WE6
Элементы управления 4
Важные указания 6
Использование по назначению ..............................................................................................................6
Ради Вашей безопасности ........................................................................................................................6
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 11
JURA в Интернете .........................................................................................................................................11
Установка кофемашины .............................................................................................................................11
Заполнение контейнера для кофейных зерен ...................................................................................11
Определение степени жесткости воды ................................................................................................11
Первый ввод кофемашины в эксплуатацию ......................................................................................12
2 Приготовление 16
Эспрессо, кофе и другие кофейные напитки.....................................................................................16
Два кофейных напитка .............................................................................................................................17
Долговременная настройка количества воды по размеру чашек ...............................................17
Регулировка кофемолки ..........................................................................................................................18
Горячая вода ................................................................................................................................................19
3 Ежедневная эксплуатация 20
Наполнение бункера для воды ............................................................................................................20
Включение кофемашины ........................................................................................................................20
Ежедневное обслуживание ....................................................................................................................20
Регулярное обслуживание.......................................................................................................................21
Выключение кофемашины ......................................................................................................................21
4 Долговременные настройки в режиме программирования 22
Согласование настроек приготовления напитка .............................................................................23
Деблокировка или блокировка настройки количества, наливаемого в чашку ......................24
Деблокировка или блокировка разовых настроек .........................................................................25
Блокировка и деблокировка напитков ...............................................................................................25
Автоматическое выключение ................................................................................................................26
Настройка степени жесткости воды .....................................................................................................26
Единицы измерения количества воды ...............................................................................................27
Язык ..............................................................................................................................................................27
Просмотр информации ...........................................................................................................................28
5 Обслуживание 29
Промывка кофемашины ..........................................................................................................................29
Установка фильтра ....................................................................................................................................29
Замена фильтра .........................................................................................................................................30
Очистка кофемашины ..............................................................................................................................32
Удаление известковых отложений солей в кофемашине ..............................................................33
Очистка контейнера для кофейных зерен .........................................................................................36
Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды ....................................37
3
Оглавление
Предупреждения
J ОСТОРОЖНО
J ВНИМАНИЕ
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопрово-
ждается сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО в
сочетании с предупредительным знаком. Сигнальное слово
ОСТОРОЖНО предупреждает о риске получения тяжелых травм, а
сигнальное слово ВНИМАНИЕ - о риске получения легких травм.
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно поврежде-
ние устройства.
Используемые символы
T
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное
действие.
E
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофемашиной JURA.
«Кофе» Индикация на дисплее
Описание символов
6 Сообщения на дисплее 38
7 Устранение неисправностей 39
8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 40
Транспортировка / осушение системы ................................................................................................40
Утилизация .................................................................................................................................................40
9 Технические данные 41
10 Алфавитный указатель 42
11 Контакты с компанией JURA/правовая информация 44
4
Элементы управления
Элементы управления
13
12
3
4
5
7
6
8
14
9
10
11
1
2
1 Крышка воронки для таблетки для
очистки
2 Воронка для таблетки для очистки
3 Контейнер для кофейных зерен с
крышкой для сохранения аромата кофе
4 Крышка бункера для воды
5 Бункер для воды
6 Съемный сетевой шнур
(задняя сторона кофемашины)
7 Контейнер для кофейных отходов
8 Поддон для сбора остаточной воды
9 Крышка поворотного переключателя
для настройки степени помола
10 Поворотный переключатель для
настройки степени помола
11 Кнопка «Вкл./Выкл.» Q
12 Насадка для подачи горячей воды
13 Регулируемый по высоте дозатор кофе
14 Подставка для чашек
5
Элементы управления
3
1
2
1 Дисплей
2 Многофункциональные кнопки (функ-
ции кнопок зависят от соответствующей
индикации на дисплее)
3 Поворотный переключатель для приго-
товления горячей воды
6
Важные указания
Важные указания
Данная кофемашина предусмотрена для
использования специалистами или проин-
структированным персоналом на торговых и
сельскохозяйственных предприятиях, а также
на предприятиях легкой промышленности или
для коммерческого использования неспециа-
листами. Она предназначена только для приго-
товления кофе и подогрева воды. Любое иное
использование будет рассматриваться как
использование не по назначению. Компания
JURA Elektroapparate AG не несет ответственно-
сти за последствия, связанные с использова-
нием кофемашины не по назначению.
Перед использованием кофемашины полно-
стью прочтите данное руководство по эксплуа-
тации. На повреждения или дефекты, возник-
шие вследствие несоблюдения указаний
руководства по эксплуатации, гарантия не рас-
пространяется. Храните данное руководство по
эксплуатации рядом с кофемашиной и переда-
вайте его последующим пользователям.
Кофемашину JURA допускается использовать
только проинструктированным лицам. При
использовании неспециалистами данный про-
цесс необходимо контролировать.
Внимательно прочтите и тщательно соблю-
дайте нижеследующие важные указания по тех-
нике безопасности.
Использование по
назначению
Ради Вашей
безопасности
7
Важные указания
Соблюдая следующие указания, можно пре-
дотвратить опасность для жизни из-за удара
электрическим током:
U
ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-
машину с дефектами или с поврежденным
сетевым шнуром;
U
в случае появления признаков поврежде-
ния, например, запаха горелого, немед-
ленно отключите кофемашину от сети и
обратитесь в центр сервисного обслужива-
ния компании JURA;
U
при повреждении сетевого шнура данной
кофемашины его необходимо заменить
специальным сетевым шнуром, который
можно приобрести непосредственно в ком-
пании JURA или в авторизованном центре
сервисного обслуживания компании JURA;
U
следите за тем, чтобы кофемашина JURA и
сетевой шнур не находились вблизи горя-
чих поверхностей;
U
следите за тем, чтобы сетевой шнур не был
зажат и не терся об острые кромки;
U
никогда не открывайте и не ремонтируйте
кофемашину самостоятельно. Не вносите
никаких изменений в кофемашину, кото-
рые не описываются в данном руководстве
по эксплуатации. В кофемашине имеются
токопроводящие детали. При ее открыва-
нии возникает опасность для жизни. Любой
ремонт должен выполняться исключи-
тельно авторизованными центрами сер-
висного обслуживания компании JURA с
использованием оригинальных запасных
частей и принадлежностей;
J
8
Важные указания
U
для полного и надежного отключения
кофемашины JURA от сети электропитания
сначала выключите ее при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.». Только после этого вынимайте
сетевой штекер из сетевой розетки.
Существует опасность ошпариться или полу-
чить ожог от дозаторов:
U
поставьте кофемашину в месте, недоступ-
ном для детей;
U
не прикасайтесь к горячим деталям.
Используйте предусмотренные для этого
ручки.
Поврежденная кофемашина может стать причи-
ной получения травм или возгорания. Во избе-
жание повреждений, возможных травм и опас-
ности возгорания:
U
никогда не оставляйте свисающим сетевой
шнур. Вы можете споткнуться о него или
повредить его;
U
не допускайте воздействия на кофемашину
JURA таких погодных факторов, как дождь,
мороз и прямые солнечные лучи;
U
не опускайте кофемашину JURA, ее сетевой
шнур и патрубки в воду;
U
не мойте кофемашину JURA и ее отдельные
детали в посудомоечной машине;
U
перед очисткой кофемашины JURA выклю-
чите ее при помощи кнопки «Вкл./Выкл.».
Всегда протирайте кофемашину JURA влаж-
ной, но не мокрой тканью и не допускайте
постоянного попадания на кофемашину
брызг воды;
U
Кофемашина JURA не предусмотрена для
установки на поверхности, на которой воз-
9
Важные указания
можно выполнение очистки посредством
струи воды;
U
Запрещено выполнять очистку кофема-
шины посредством струи воды;
U
подключайте кофемашину только к сети с
напряжением, указанным на заводской
табличке. Заводская табличка находится на
нижней стороне кофемашины JURA. Допол-
нительные технические данные приведены
в данном руководстве по эксплуатации (см.
Глава 9 «Технические данные»);
U
Подключите кофемашину JURA непосред-
ственно к бытовой розетке. При использо-
вании многоконтактной розетки или удли-
нительного кабеля существует опасность
перегрева;
U
используйте только оригинальные сред-
ства для обслуживания от компании JURA.
Применение средств, не рекомендованных
компанией JURA, может привести к повреж-
дению кофемашины;
U
не используйте карамелизованные кофей-
ные зерна или зерна с добавками, а также
зеленый необжаренный кофе;
U
в бункер для воды всегда заливайте све-
жую холодную воду;
U
на время длительного отсутствия выклю-
чайте кофемашину при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.» и вынимайте сетевой штекер
из сетевой розетки;
U
Дети не могут выполнять работы по очистке
и техобслуживанию кофемашины за исклю-
чением лишь тех случаев, когда эти работы
выполняются под контролем ответствен-
ного лица;
10
Важные указания
U
Не допускайте, чтобы дети играли с кофе-
машиной;
U
Всегда присматривайте за детьми младше
восьми лет, если они находятся рядом с
кофемашиной;
U
Дети старше восьми лет могут самостоя-
тельно использовать кофемашину, только
если они ознакомлены с правилами безо-
пасного обращения с ней. Дети должны
знать и понимать, какая опасность может
возникнуть в результате неправильного
обращения с кофемашиной.
Лицам, а также детям, которые вследствие
U
физических, сенсорных или психических
нарушений либо
U
отсутствия опыта и знаний в обращении с
кофемашиной
не способны безопасно пользоваться кофема-
шиной, разрешено эксплуатировать ее исклю-
чительно под контролем или руководством
ответственного лица.
Безопасность при использовании сменного
фильтра CLARIS Smart:
U
храните сменные фильтры в недоступном
для детей месте;
U
храните сменные фильтры в сухом месте в
закрытой упаковке;
U
не храните сменные фильтры вблизи источ-
ников тепла и не допускайте попадания на
них прямых солнечных лучей;
U
не используйте поврежденные сменные
фильтры;
U
не открывайте сменные фильтры.
11
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Посетите нашу страницу в Интернете. С веб-страницы компа-
нии JURA (www.jura.com) можно загрузить краткое руковод-
ство по эксплуатации Вашей кофемашины. Также Вы найдете
здесь интересные и актуальные сведения о Вашей кофемашине
JURA и узнаете немало нового о кофе.
При установке кофемашины JURA соблюдайте следующее:
U
установите кофемашину JURA на горизонтальную водо-
стойкую поверхность;
U
выберите место установки кофемашины JURA так, чтобы
не допускать ее перегрева. Следите за тем, чтобы венти-
ляционные щели не были закрыты.
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), молотый
кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.
T В контейнер для кофейных зерен засыпайте только обжа-
ренные кофейные зерна без дополнительной обработки.
TСнимите крышку для сохранения аромата кофе.
TПрочистите контейнер для кофейных зерен и удалите из
него посторонние предметы, если таковые имеются.
TЗасыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных
зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе.
Во время первого ввода в эксплуатацию следует настроить сте-
пень жесткости воды. Если Вы не знаете степень жесткости
используемой воды, ее возможно предварительно выяснить.
Используйте для этого входящую в комплект поставки тест-
полоску Aquadur®.
JURA в Интернете
Установка кофемашины
Заполнение контейнера
для кофейных зерен
ВНИМАНИЕ
Определение степени
жесткости воды
12
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
TПодержите тест-полоску недолго (1секунду) в проточ-
ной воде. Стряхните с нее воду.
TПодождите около 1минуты.
TВоспользовавшись описанием на упаковке, определите
степень жесткости воды по изменению цвета тест-
полоски Aquadur®.
При первом вводе в эксплуатацию можно выбрать, будет ли
при эксплуатации JURA использоваться сменный фильтр CLARIS
Smart или нет. Мы рекомендуем использовать сменный фильтр
для воды со степенью жесткости (общей) 10°dH и выше.
Опасность для жизни из-за удара электрическим током при экс-
плуатации кофемашины с поврежденным сетевым шнуром.
T Ни в коем случае не эксплуатируйте кофемашину с дефек-
тами или с поврежденным сетевым шнуром.
Условие:контейнер для кофейных зерен заполнен.
TПодключите к кофемашине сетевой шнур.
TВставьте сетевой штекер в сетевую розетку.
TДля включения кофемашины JURA нажмите кнопку
«Вкл./Выкл.» Q.
«Sprachauswahl»
E Для просмотра других языков нажмите кнопку « > »
(справа внизу).
TНажмите кнопку нужного языка, например,
«Русский».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено» для под-
тверждения настройки.
«Жесткость воды»
E Если степень жесткости используемой воды неизвестна,
сначала ее следует выяснить (см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию – Определение степени жесткости
воды»).
Первый ввод
кофемашины в
эксплуатацию
J
ОСТОРОЖНО
13
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
TДля изменения настройки жесткости воды, например на
«25°dH», нажмите кнопку «<» или «>».
T Нажмите кнопку
«Сохранить».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено».
«Режим использования фильтра»
E Выберите, хотите ли Вы пользоваться кофемашиной JURA
со сменным фильтром CLARIS Smart или без него.
Эксплуатация со сменным фильтром: перейдите к выполнению
действий, описанных в разделе (см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию – Первый ввод в эксплуатацию с актива-
цией сменного фильтра»).
Эксплуатация без сменного фильтра (см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию – Первый ввод в эксплуатацию без акти-
вации сменного фильтра»).
Попадание в бункер для воды молока, газированной мине-
ральной воды или других жидкостей может привести к повреж-
дению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
TСнимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
TУстановите входящую в комплект поставки насадку для
сменного фильтра сверху на сменный фильтр CLARIS
Smart.
TОткройте держатель фильтра.
Первый ввод в
эксплуатацию с
активацией сменного
фильтра
ВНИМАНИЕ
14
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
TВставьте новый сменный фильтр вместе с насадкой для
сменного фильтра в бункер для воды.
TЗакройте держатель фильтра. Вы услышите щелчок.
TНаполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
E Кофемашина автоматически распознает произведенную
установку сменного фильтра.
«Режим использования фильтра» / «Сохранено»
«Крaн открыть»
TПоставьте емкость (мин. 300мл) под насадку для подачи
горячей воды.
TДля этого следует открыть поворотный переключатель
для приготовления горячей воды и пара в положе-
нииx.
«Происходит промывка фильтра», из дозатора кофе
вытекает вода.
Промывка фильтра останавливается автоматически
после того, как через фильтр пройдет примерно 300мл
жидкости. На дисплее появляется
«Крaн зaкрыть».
TДля этого следует закрыть поворотный переключатель
для приготовления горячей воды и пара в положе-
нии°.
«Промывка фильтра успешно выполнена»
«Происходит заполнение системы»
, выполняется запол-
нение системы водой.
«Опустошть поддон для сбора воды»
TОчистите поддон для сбора остаточной воды и контей-
нер для кофейных отходов и установите их в кофема-
шину.
«Происходит промывка кофе-машины», выполняется
промывка системы. Процесс промывки автоматически
останавливается. Кофемашина JURA находится в состоя-
нии готовности к работе.
E На стартовом изображении на дисплее отображаются
напитки, которые можно приготовить.
E Если фильтр активирован, внизу дисплея отображается
синий символ фильтра.
15
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Попадание в бункер для воды молока, газированной мине-
ральной воды или других жидкостей может привести к повреж-
дению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
T Нажмите кнопку
«Без фильтра».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено».
«Наполните бак для воды»
TСнимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
TНаполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
«Крaн открыть»
TПоставьте по одной емкости под насадку для подачи
горячей воды и под дозатор кофе.
TДля этого следует открыть поворотный переключатель
для приготовления горячей воды и пара в положе-
нииx.
«Происходит заполнение системы», выполняется запол-
нение системы водой.
«Крaн зaкрыть»
TДля этого следует закрыть поворотный переключатель
для приготовления горячей воды и пара в положе-
нии°.
«Происходит заполнение системы»
«Происходит промывка кофе-машины»
, выполняется
промывка системы. Процесс промывки автоматически
останавливается. Кофемашина JURA находится в состоя-
нии готовности к работе.
E На стартовом изображении на дисплее отображаются
напитки, которые можно приготовить.
Первый ввод в
эксплуатацию без
активации сменного
фильтра
ВНИМАНИЕ
16
2 Приготовление
2 Приготовление
E Процесс приготовления кофейного напитка или горячей
воды можно прервать в любой момент. Для этого необхо-
димо нажать любую кнопку (при приготовлении кофей-
ного напитка) или повернуть поворотный переключатель
для приготовления горячей воды по часовой стрелке (при
приготовлении горячей воды).
E Во время процесса помола можно изменить степень кре-
пости кофе для отдельных напитков путем нажатия кно-
пок
«<» и «>».
E Во время приготовления можно изменить заранее настро-
енное количество воды путем нажатия кнопок
«<» и «>».
У кофе наилучший вкус, когда он горячий. Холодная фарфоро-
вая чашка снижает температуру напитка, и соответственно,
ухудшает его вкусовые качества. Поэтому мы рекомендуем
предварительно подогревать чашки. Только в предварительно
подогретых чашках кофейный аромат раскрывается полностью.
Подогреватель чашек производства JURA можно приобрести в
ближайшем специализированном магазине.
В режиме программирования можно выполнить долговре-
менные настройки приготовления для любых напитков (см.
Глава 4 «Долговременные настройки в режиме программиро-
вания – Согласование настроек приготовления напитка»).
Для приготовления ристретто, эспрессо и специального
кофеследуйте данному примеру.
Пример:приготовление одной порции кофе.
Условие:oтображается стартовое изображение на дисплее.
TПоставьте чашку под дозатор кофе.
T Нажмите кнопку
«Кофе».
Процесс приготовления запускается. Отображается
«Кофе» и степень крепости кофе. В чашку подается коли-
чество кофе, соответствующее заранее настроенному
количеству воды.
Эспрессо, кофе и
другие кофейные
напитки
17
2 Приготовление
Процесс приготовления автоматически останавлива-
ется. Кофемашина JURA снова в состоянии готовности к
работе.
Приготовление двух порций кофейного напитка выполняется
путем двойного нажатия соответствующей кнопки приготовле-
ния (в течение прим. 1 секунды).
Пример:приготовление двух порций эспрессо.
Условие:oтображается стартовое изображение на дисплее.
TПоставьте две чашки под дозатор кофе.
TДважды нажмите кнопку
«Эспрессо» (в течение
1 секунды), чтобы запустить процесс приготовления.
«Два эспрессо», в чашки подается количество кофе, соот-
ветствующее заранее настроенному количеству воды.
Процесс приготовления автоматически останавлива-
ется. Кофемашина JURA снова в состоянии готовности к
работе.
Для любого отдельного напитка можно легко выполнить дол-
говременную настройку количества воды в соответствии с раз-
мером чашек. Как показано в нижеприведенном примере, зна-
чение количества настраивается один раз. В дальнейшем всегда
будет подаваться одно и то же количество.
Пример:выполнение долговременной настройки количества
воды для приготовления одной порции кофе.
Условие:oтображается стартовое изображение на дисплее.
TПоставьте чашку под дозатор кофе.
T Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
«Кофе» до тех
пор, пока на дисплее не появится
«Достаточно кофе?
Нажмите кнопку»
.
T Отпустите кнопку
«Кофе».
Процесс приготовления запускается, и в чашку подается
кофе.
Два кофейных напитка
Долговременная
настройка количества
воды по размеру чашек
18
2 Приготовление
TНажмите любую кнопку (кроме «Отменить»), как только
в чашке будет достаточное количество кофе.
Процесс приготовления останавливается. На дисплее
ненадолго появляется
«Сохранено». Долговременная
настройка количества воды для приготовления одной
порции кофе сохранена в памяти. Кофемашина JURA
снова в состоянии готовности к работе.
E Данную настройку можно изменить в любой момент,
повторив этот процесс.
E Долговременную настройку количества для приготовле-
ния любых отдельных напитков можно выполнить также в
режиме программирования (см. Глава 4 «Долговремен-
ные настройки в режиме программирования – Согласова-
ние настроек приготовления напитка»).
Возможна плавная настройка кофемолки в соответствии со сте-
пенью обжарки используемого кофе.
Если настраивать степень помола, когда кофемолка не рабо-
тает, можно повредить поворотный переключатель для
настройки степени помола.
T Выполняйте настройку степени помола только во время
работы кофемолки.
При правильной настройке степени помола подача кофе из
дозатора выполняется равномерно. Кроме того, кофейная
крема получается густой и нежной.
Пример:изменение степени помола во время приготовления
эспрессо.
TПоставьте чашку под дозатор кофе.
TОткройте крышку поворотного переключателя для
настройки степени помола.
TДля запуска процесса приготовления нажмите кнопку
«Эспрессо».
Регулировка
кофемолки
ВНИМАНИЕ
19
2 Приготовление
TУстановите поворотный переключатель для настройки
степени помола в нужное положение во время работы
кофемолки.
В чашку подается количество кофе, соответствующее
заранее настроенному количеству воды. Процесс при-
готовления автоматически останавливается.
TЗакройте крышку поворотного переключателя для
настройки степени помола.
Будьте осторожны! Можно ошпариться брызгами горячей воды.
T Избегайте попадания воды на кожу.
Условие:oтображается стартовое изображение на дисплее.
TПоставьте чашку под дозатор горячей воды.
TДля этого следует открыть поворотный переключатель
для приготовления горячей воды и пара в положе-
нииx.
«Горячая вода», в чашку подается заранее настроенное
количество воды. Процесс приготовления автоматиче-
ски останавливается.
«Крaн зaкрыть»
TДля этого следует закрыть поворотный переключатель
для приготовления горячей воды и пара в положе-
нии°.
Кофемашина JURA снова в состоянии готовности к
работе.
Горячая вода
J
ВНИМАНИЕ
20
3 Ежедневная эксплуатация
3 Ежедневная эксплуатация
Ежедневное обслуживание кофемашины и соблюдение правил
гигиены при обращении с кофе и водой являются определяю-
щими факторами для качества приготовленного кофе. Поэтому
следует ежедневно заменять воду.
Попадание в бункер для воды молока, газированной мине-
ральной воды или других жидкостей может привести к повреж-
дению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
TОткройте крышку бункера для воды.
TСнимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
TНаполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
TЗакройте крышку бункера для воды.
TПоставьте емкость под дозатор кофе.
TДля включения кофемашины JURA нажмите кнопку
«Вкл./Выкл.» Q.
«Добро пожаловать JURA»
«Происходит промывка кофе-машины»
, выполняется
промывка системы. Процесс промывки автоматически
останавливается. Отображается стартовое изображение
на дисплее. Кофемашина JURA находится в состоянии
готовности к работе.
Если Вы хотите, чтобы Ваша кофемашина JURA служила долго и
всегда обеспечивала отменное качество кофе, обязательно
проводите ее ежедневное обслуживание.
Наполнение бункера
для воды
ВНИМАНИЕ
Включение
кофемашины
Ежедневное
обслуживание
/