EHEIM Dimmer Day & Night classicLED Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
de
Bedienungsanleitung
Käyttöohje
en
Operating manual
pl
Instrukcja obsługi
fr
Mode d’emploi
cs
Návod k obsluze
it
Istruzioni per l’uso
sk
Návod na obsluhu
es
Manual de instrucciones
sl
Navodilo za uporabo
pt
Manual de instruções
ro
Manual de utilizare
nl
Bedieningshandleiding
ru
Руководство по обслуживанию
da
Betjeningsvejledning
el
Οδηγίες χρήσης
sv
Bruksanvisning
zh
操作说明书
no
Bruksanvisning
Dimmer Day & Night
4200110
Русский
68
Перевод оригинального руководства по обслуживанию
Диммер «день/ночь»
1. Общие указания для пользователя
Информация по использованию руководства по обслуживанию
Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью
прочитать и понять руководство по эксплуатации.
Руководство по эксплуатации следует рассматривать как часть
продукта и аккуратно хранить в доступном месте.
Данное руководство по эксплуатации следует прикладывать к устрой-
ству при его дальнейшей передаче третьей стороне.
Объяснение символов
На устройстве используются следующие символы.
Устройство подлежит использованию только для целей аквариумистики
внутри помещений.
Устройство принадлежит к классу защиты III (безопасное сверхнизкое
напряжение).
Устройство со всех сторон защищено от брызг.
Устройство разрешено к использованию согласно соответствующим
национальным предписаниям и директивам и соответствует стандартам
ЕС
Устройство соответствует применимым требованиям безопасности и
техническим регламентам Евразийского экономического союза.
В данном руководстве по обслуживанию используются следующие символы и
сигнальные слова.
ОПАСНОСТЬ!
Символ указывает на угрожающую опасность удара током, которая
может повлечь за собой смерть или тяжелые травмы.
ОПАСНОСТЬ!
Символ указывает на угрожающую опасность, которая может повлечь за
собой смерть или тяжелые травмы.
ОСТОРОЖНО!
Символ указывает на опасность материального ущерба.
Указание с полезной информацией и советами.
Принципы отображения
Ссылка на изображение, здесь ссылка на рисунок A
Указание на выполнение действия.
2. Область применения
Использование по назначению
Устройство и все детали, входящие в комплект поставки, предусмотрены для
применения в частной сфере и могут использоваться исключительно:
для регулировки яркости светильников EHEIM classicLED
для настройки длительности освещения
при соблюдении технических характеристик
IPX4
⌦A
Русский
69
3. Правила техники безопасности
От этого устройства могут исходить опасности для
персонала и имущества, если оно используется
ненадлежащим образом и не по назначению, или
если не соблюдаются указания по технике безопас-
ности.
Для вашей безопасности
Данное устройство может быть использовано
детьми старше 8 лет и лицами с недостаточными
физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также недостаточным опытом
или знаниями только под наблюдением ответ-
ственных лиц или же в том случае, если им были
разъяснены правила безопасного обращения с
устройством и они осознали исходящие от него
опасности. Нельзя допускать, чтобы дети играли
с устройством. Очистку и пользовательское
техобслуживание запрещается выполнять детям,
за исключением случаев, когда они находятся
под присмотром.
Устройство эксплуатируется со светильниками
EHEIM classicLED. Соблюдайте руководство по
эксплуатации светильника, особенно главы по
безопасности, вводу в эксплуатацию, управле-
нию и техобслуживанию!
Перед использованием проведите визуальную
проверку, чтобы убедиться, что устройство не
повреждено, особенно это касается блока пита-
ния и вилки.
Ни в коем случае не используйте устройство с
поврежденным блоком питания.
Открывать устройство запрещено. Поврежден-
ное устройство следует заменить полностью.
Ни в коем случае не вносите технических изме-
нений в устройство.
Используйте только оригинальные запасные
части и принадлежности для устройства.
Русский
70
При утечке воды или при срабатывании авто-
мата дифференциальной защиты необходимо
сразу же отсоединить от сети все устройства в
аквариуме.
Обязательно отсоединяйте все устройства от
электросети, если они не используются, перед
монтажом или демонтажем деталей или перед
любыми работами по очистке и обслуживанию.
Нельзя размещать устройство в крышке аквари-
ума или на ней.
Электрические характеристики устройства
должны соответствовать характеристикам
электросети. Эти характеристики указаны на
фирменной табличке, упаковке или в настоящем
руководстве.
4. Ввод в эксплуатацию
Перед использованием обязательно удалите таймеры, если такие
имеются!
Электроподключение (⌦A)
1. Отсоедините блок питания светильника EHEIM classicLED от сети.
2. Отсоедините светильник EHEIM classicLED от блока питания.
3. Соедините диммер с соответствующими разъемами светильника
classicLED и блоком питания.
4. Вставьте вилку блока питания в розетку.
5. Управление
Значения терминов
Фазы освещения
Диммер имеет дневную и ночную фазы. Обе фазы срабатывают ав-
томатически одна за другой и повторяются каждые 24 часа. Дневная
фаза начинается с восходом солнца и заканчивается его заходом.
Ступени изменения яркости
Во время дневной фазы можно установить 30 ступеней яркости. Во
время ночной фазы можно установить четыре ступени яркости. На
самой нижней ступени в обеих фазах свет выключается. Учитывайте,
что человеческий глаз не в состоянии воспринимать все изменения
яркости!
Длительность освещения
Длительность освещения соответствует длительности дневной фазы
от начала восхода солнца до его полного захода.
Сброс до заводских настроек (⌦B)
Заводские настройки
Дневная фаза: 12 часов, включая восход и заход солнца
Ночная фаза: 12 часов
1. Удерживайте кнопки
и одновременно нажатыми, пока красная
сигнальная лампочка
a
не начнет быстро мигать.
2. В течение 20 секунд не касайтесь ни одной из этих кнопок.
3. Диммер активирует заводские настройки и начнет работу с восходом
солнца.
Русский
71
Индивидуальная настройка длительности освещения
1. Удерживайте кнопки
и одновременно нажатыми, пока красная
сигнальная лампочка
a
не начнет быстро мигать.
2. Установите длительность фазы освещения:
Увеличьте установленную в заводских настройках продолжитель-
ность фазы освещения (12 часов) с помощью кнопки – каждое
нажатие продлевает фазу на один час (⌦C).
Уменьшите продолжительность фазы освещения с помощью кнопки
– каждое нажатие сокращает фазу на один час (⌦D).
Спустя несколько секунд после последнего нажатия кнопки мигание сиг-
нальной лампочки покажет длительность фазы освещения (1 мигание
соответствует 1 часу).
3. В течение 20 секунд не касайтесь ни одной из этих кнопок. Диммер
начнет работу с восходом солнца.
Максимальная яркость при восходе солнца достигается спустя 45
минут.
Длительность захода солнца составляет также 45 минут.
Дополнительная корректировка длительности освещения после ее
настройки невозможна. Чтобы изменить ее, нужно заново осуще-
ствить индивидуальную настройку длительности освещения, начиная
с пункта 1.
Настройка яркости / ступень изменения яркости
Ступень изменения яркости для дневной фазы настраивается
только во время дневной фазы, ступень изменения яркости для
ночной фазы – только во время ночной фазы.
Последняя выбранная ступень автоматически сохраняется до следу-
ющих изменений, без дополнительного сохранения.
1. Настройте яркость дневной и ночной фаз:
Увеличьте яркость нажатием кнопки
(⌦C).
Уменьшите яркость нажатием кнопки (⌦D).
Многократное быстрое мигание сигнальной лампочки при любом
последующем нажатии кнопки свидетельствует о том, что достиг-
нута максимальная яркость.
Светодиод подтверждает каждое нажатие кнопки однократным
миганием.
6. Техническое обслуживание
Внимание! Опасность удара током!
Перед проведением работ по техническому обслуживанию выньте из
розетки вилку блока питания.
Осторожно! Материальный ущерб.
Не используйте для очистки жесткие предметы или агрессивные
чистящие средства.
Не чистите устройство в моечной машине.
Очистка диммера
1. При загрязнении протирайте диммер мягкой, при необходимости
слегка влажной салфеткой.
7. Вывод из эксплуатации
Утилизация
В случае утилизации устройства соблюдайте соответствующие
правовые предписания. Информация об утилизации электрических и
электронных приборов в Европейском Союзе:
В Европейском Союзе утилизация устройств с электроприводом
регламентируется национальными правилами, которые основываются
на Директиве ЕС 2012/19/ЕС об отслуживших электронных приборах
(WEEE).
Русский
72
Поэтому устройство нельзя утилизировать вместе с бытовыми отхо-
дами. Устройство бесплатно принимается пунктами сбора комму-
нальных служб или пунктами сбора вторсырья. Упаковка состоит из
пригодных для переработки и вторичного использования материалов.
Ее следует утилизировать допустимыми с экологической точки зрения
способами и направлять на переработку.
8. Технические характеристики
Источник питания 24 В
Допустимая нагрузка макс. 1 × 20 Вт
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

EHEIM Dimmer Day & Night classicLED Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Модели других брендов