IKEA UCG3O - 201 511 30, UCG3H Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для встраиваемой варочной панели и духового шкафа IKEA UDDEN CG3. Готов ответить на ваши вопросы о его установке, использовании, функциях, режимах работы, мерах предосторожности и уходе. В руководстве подробно описаны все функции устройства, включая различные режимы выпекания и инструкции по безопасности.
  • Как включить духовой шкаф?
    Как очистить духовой шкаф?
    Что делать, если конфорка не работает?
    Какова мощность духового шкафа?
    Как вынуть внутреннее стекло дверцы духовки для очистки?
Содержание
Сведения по технике безопасности 36
Описание изделия 38
Установка 40
Подключение к электросети 40
Духовой шкаф 41
Перед первым использованием 41
Ежедневное использование 42
Таблицы приготовления пищи 43
Уход и чистка 44
Технические данные 46
Варочная панель 47
Ежедневное использование 47
Полезные советы 47
Уход и чистка 47
Что делать, если ... 48
Технические данные 49
Шкаф 49
Уход и чистка 49
Охрана окружающей среды 50
ГАРАНТИЯ IKEA 51
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
С целью обеспечения Вашей безо‐
пасности и надлежащей работы элек
троприбора необходимо внимательно оз‐
накомиться с данным руководством пе
ред тем, как выполнять установку элек‐
троприбора и эксплуатировать его. Все‐
гда храните данное руководство пользо‐
вателя вместе с электроприбором, даже
если Вы передаете его другим лицам при
переезде или продаете его. Лица, исполь‐
зующие данный электроприбор, должны
досконально изучить порядок работы с
ним и его устройство для обеспечения
безопасности.
Правильная эксплуатация
Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
Данный прибор предназначен только
для бытового применения.
Его нельзя использовать в качестве ра‐
бочего стола или места для хранения
каких-либо предметов.
Не ставьте и не храните на приборе или
возле него воспламеняющиеся жидко‐
сти, легковоспламеняющиеся материа‐
лы или плавкие предметы (например,
пластиковая пленка, пластмасса, алю‐
миниевая фольга).
Будьте осторожны при подключении
электрического оборудования к находя‐
щейся рядом с электроприбором розет‐
ке. Электрические провода не должны
касаться горячей дверцы духового шка‐
фа или зажиматься ею.
Не держите влажную посуду или блюда
в духовом шкафу после приготовления,
т.к. влага может повредить эмаль или
попасть внутрь электроприбора.
•Не ремонтируйте духовой шкаф само‐
стоятельно, т.к. это может привести к
травмам и его повреждению. В о всех
случаях обращайтесь в местный сер‐
висный центр.
Не используйте грубые абразивные чи‐
стящие средства или острые металли‐
ческие скребки для чистки стекла двер‐
цы духового шкафа, так как ими можно
поцарапать его поверхность, в резуль‐
тате чего стекло может лопнуть.
Примечания относительно эмалево‐
го покрытия
Изменение цвета эмалевого покрытия ду‐
хового шкафа в ходе эксплуатации не ока‐
зывает негативного воздействия на рабо‐
ту прибора при его обычном и правиль
ном использовании. Поэтому оно не явл‐
яется дефектом с точки зрения закона о
гарантийных обязательствах.
РУССКИЙ 36
Безопасность детей
Этим электроприбором могут пользо‐
ваться только взрослые. Следите за
тем, чтобы дети не играли с ним.
Держите все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
риск смерти от удушения.
Не подпускайте детей к электроприбо‐
ру, когда открыта его дверца.
ВНИМАНИЕ!
Плита оснащена замком от детей, кото‐
рый блокирует дверцу духовки из сообра‐
жений безопасности. Это предохрани‐
тельное устройство следует задейство‐
вать в обязательном порядке, чтобы не
допустить случайного проникновения
внутрь духовки маленьких детей или до‐
машних животных.
ВНИМАНИЕ! При обнаружении
трещин на поверхности, отключите
прибор во избежание поражения
электрическим током.
Общие правила техники безопасности
Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (включая детей),
которые по своим физическим, сенсор‐
ным или ментальным способностям,
вследствие недостатка опыта или зна‐
ний не могут безопасно эксплуатиро‐
вать изделие без присмотра отвечаю‐
щего за их безопасность лица или по‐
лучения от него соответствующих ин‐
струкций, позволяющих им безопасно
эксплуатировать устройство.
Опасность ожога! Камера духового
шкафа во время использования стано‐
вится горячей.
Всегда держитесь на расстоянии от ду‐
хового шкафа при открытии его дверцы
во время приготовления блюд или по
его окончании, чтобы дать возможность
выйти избыткам пара или тепла.
Установка
Убедитесь, что прибор не повредился
при транспортировке. Не подключайте
поврежденный прибор. При необходи‐
мости обратитесь к поставщику.
Устанавливать, подключать или ремон‐
тировать этот прибор разрешается
только уполномоченному специалисту.
Применяйте только оригинальные за‐
пасные части.
Встраиваемые приборы можно эк‐
сплуатировать лишь после установки
последних во встроенные шкафы и сто‐
лешницы, отвечающие необходимым
техническим нормам и пригодные для
такой эксплуатации.
Запрещается вносить изменения в тех‐
нические характеристики или конструк‐
цию этого изделия. Опасность получе‐
ния травмы или повреждения прибора.
ВНИМАНИЕ! Внимательно следуйте
указаниям по подключению к
электросети.
Безопасность во время эксплуатации
Перед началом эксплуатации прибора
удалите с него все элементы упаковки,
наклейки и пленку.
Внимание! Пожарная опасность! Пере‐
гретые жиры и растительные масла
очень быстро воспламеняются.
После каждого использования прибора
выключайте конфорки.
Опасность ожога! Не кладите столовые
приборы или крышки кастрюль на ва‐
рочную панель, так как они могут нака‐
литься.
ВНИМАНИЕ! Вентиляционный зазор
высотой 5 мм между рабочей
поверхностью и лицевой стороной
расположенного ниже блока не должен
быть ничем прикрыт. Все
предохранительные зазоры между
варочной панелью и кухонной мебелью
не должны быть меньше указанных в
инструкции по сборке.
РУССКИЙ 37
ВНИМАНИЕ! Пользователи с
имплантированными
кардиостимуляторами должны держать
верхнюю часть корпуса на расстоянии не
менее 30 см от включенных
индукционных конфорок.
Как избежать повреждений
электроприбора
Стеклокерамическая поверхность мо‐
жет быть повреждена упавшими на нее
предметами или кухонной посудой.
Стеклокерамику можно повредить, пе‐
редвигая чугунную или алюминиевую
литую посуду, либо посуду с повре‐
жденным дном.
Во избежание повреждения кухонной
посуды и стеклокерамики не давайте
выкипеть всей жидкости из кастрюли
или сковородки.
Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
Ни в коем случае не накрывайте какие-
либо поверхности духового шкафа алю‐
миниевой фольгой. Ни кладите в духо‐
вой шкаф и не ставьте на него никакие
предметы, которые могут расплавить‐
ся, например, пластмассовые.
Описание изделия
Варочная панель: общий вид
145 mm
145 mm
180 mm
180 mm
1 2
4 3
1 Одноконтурная зона нагрева 1200 Вт
2 Одноконтурная зона нагрева 1800 Вт
3 Одноконтурная зона нагрева 1200 Вт
4 Одноконтурная зона нагрева 1800 Вт
ВНИМАНИЕ! Опасность ожога из-за
остаточного тепла. Для остывания
конфорок после выключения прибора
требуется некоторое время.
РУССКИЙ 38
Духовой шкаф: общий вид
5
4321
6
7
8
9
1 Ручка термостата
2 Контрольная лампа температуры
3 Ручка выбора режима духового шкафа
4 Ручки управления конфорками вароч
ной панели
5 Панель управления
6 Вентиляционные отверстия для охла‐
ждающего вентилятора
7 Нагревательный элемент
8 Лампочка освещения духового шкафа
9 Табличка с техническими данными
Шкаф: общий вид
1
3
2
1 Щиток
2 Боковые панели
3 Металлический каркас
РУССКИЙ 39
Принадлежности духового шкафа
Противень
1x
Решетка
1x
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
установкой прочтите инструкции по
сборке.
ВНИМАНИЕ! Установка прибора
должна выполняться только
квалифицированным и компетентным
специалистом. Если установка не
производилась таким специалистом,
прибор может выйти из строя, причем
гарантия на него будет аннулирована.
Перед встраиванием прибора в кухон‐
ную мебель убедитесь в надлежащих
размерах ниши для встраивания.
Убедитесь, что установка выполняется
с соблюдением мер, исключающих
опасность поражения электрическим
током.
В соответствии с действующими нор‐
мами все детали, закрывающие токове‐
дущие части прибора, должны быть за‐
креплены таким образом, чтобы снять
их можно было только с помощью спе
циальных инструментов.
Прибор должен быть установлен зад‐
ней стенкой и одной из боковых стенок
вплотную к другим приборам или стен
кам, имеющим большую высоту. Другая
стенка прибора, наоборот, должна при‐
легать к мебели равной ей высоты.
Запас устойчивости встроенного духо‐
вого шкафа должен соответствовать
стандарту DIN 68930.
Встраиваемые духовые шкафы и ва‐
рочные поверхности оборудуются спе‐
циальными системами для подключе‐
ния к электрической сети. По соображе‐
ниям безопасности следует объеди‐
нять электроприборы от одного и того
же производителя.
Если кухонная плита устанавливает‐
ся на подставке, следует предпри‐
нять необходимые меры, предотвращаю‐
щие ее падение с этой подставтки.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Электрическое
подключение должно выполняться
только квалифицированным электриком
или специалистом.
Производитель не несет ответственно‐
сти, если Вы не соблюдаете эти меры
безопасности.
Заземление электроприбора должно
быть выполнено в соответствии с тре‐
бованиями по безопасности.
РУССКИЙ 40
Проверьте, что номинальное напряже‐
ние и тока Вашей сети электроснабже‐
ния соответствуют указанным в таблич‐
ке с техническими данными электро‐
прибора.
Данный электроприбор поставляется
без сетевого шнура и вилки.
Следующие виды кабелей являются
пригодными для использования в каче‐
стве сетевого шнура, с учетом необхо‐
димого поперечного сечения. H07RN-F,
H05RN-F, H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-
F (T90), H05BB-F.
Установка или замены любых электри‐
ческих компонентов должны выпол‐
няться только сотрудником сервисного
центра или квалифицированным спе‐
циалистом.
Включайте электроприбор только в пра‐
вильно установленную электророзетку
с защитным контактом.
Не пользуйтесь переходниками, соеди‐
нителями и удлинителями. Существует
риск пожара.
Проверьте, что после установки имеет
ся доступ к сетевой вилке.
Ни в коем случае не тяните за кабель,
чтобы вынуть вилку из розетки. Всегда
беритесь за саму вилку.
При подключении к электросети необ‐
ходимо обеспечить наличие устрой‐
ства, который позволил бы полностью
отключать электроприбор от сети с ми‐
нимальным зазором между контактами
3 мм, например, защитный автоматиче‐
ский выключатель, защитный выключа‐
тель, срабатывающий в случае утечки,
или плавкий предохранитель.
Данное изделие соответствует директи‐
вам Европейского Союза.
Духовой шкаф
Перед первым использованием
Перед тем как приступать к
эксплуатации, удалите всю упаковку,
как внутри, так и снаружи духового шка‐
фа. Не снимайте табличку с техническими
данными.
Предварительная чистка
Перед первым использованием почисти‐
те духовой шкаф. Протрите принадлеж‐
ности и камеру духового шкафа мягкой
ветошью, смоченной теплой водой с мяг‐
ким моющим средством.
После этого прогрейте духовой шкаф без
продуктов питания.
Предварительный нагрев
Поверните ручку выбора режима духово‐
го шкафа на
и дайте ему поработать 45
минут при максимальной температуре
для выгорания остатков производствен‐
ных материалов. Принадлежности при
этом могут нагреться сильнее, чем при
обычном использовании. В это время мо
жет появиться неприятный запах. Это
нормальное явление. Обеспечьте надле‐
жащую вентиляцию помещения.
РУССКИЙ 41
Ежедневное использование
Включите прибор
Задайте функцию и температуру духового
шкафа.
Задание функций духового шкафа
Поверните ручку выбора режима духово‐
го шкафа (см. раздел "Описание изде‐
лия").
Выбор температуры
Поверните ручку термостата (см. раздел
"Описание изделия"). Температуру можно
задавать в диапазоне от 50 °C до 250 °C.
Выключение прибора
Поверните ручки выбора режима духово‐
го шкафа и термостата в нулевое поло‐
жение.
Ручка выбора режима духового шкафа
Символ Функция
Положение "Выкл"
Лампочка освещения духового шкафа - светится, даже если не задан
режим приготовления.
Нижний нагревательный элемент - тепло поступает только снизу духо‐
вого шкафа. Для доведения до готовности пирогов с хрустящим низом.
Традиционное приготовление - используются верхний и нижний элемен‐
ты. Для выпекания и жарения на одном уровне духового шкафа.
Верхний нагревательный элемент - тепло поступает только сверху ду‐
хового шкафа. Для завершения приготовления.
Индикатор температуры
Индикатор температуры (см. раздел
"Описание изделия") загорается, когда
духовой шкаф разогревается. Индикатор
гаснет, когда духовой шкаф прогревается
до заданной температуры. Затем он бу‐
дет циклически гаснуть и загораться, ука‐
зывая на поддержание заданной темпе‐
ратуры.
Предохранительный термостат
Во избежание опасного перегрева (вслед‐
ствие некорректного использования или
неисправности компонентов), духовой
шкаф оснащен предохранительным тер‐
мостатом, который отключает электроэ
нергию. При снижении температуры духо‐
вой шкаф снова включается автоматиче‐
ски.
В случае неисправности предохранитель‐
ного термостата не пытайтесь ремонти‐
ровать его самостоятельно. Обращай‐
тесь в сервисный центр.
Вентилятор охлаждения
Данный духовой шкаф оборудован охла‐
ждающим вентилятором (невидимым гла‐
зу), служащим для предотвращения на‐
грева его передней панели, ручек упра‐
вления и дверцы. Вентилятор охлажде‐
ния автоматически включается при нача‐
ле работы духового шкафа. Теплый воз‐
дух удаляется наружу через отверстие,
расположенное рядом с ручкой дверцы
духового шкафа. Когда после окончания
приготовления пищи ручка управления
духовым шкафом переводится в положе‐
ние 0 ("Выкл"), вентилятор выключается.
РУССКИЙ 42
ВНИМАНИЕ! Всегда готовьте при
закрытой дверце духового шкафа.
Будьте осторожны при открывании
откидывающейся дверцы духового
шкафа. Не давайте ей упасть -
придерживайте ее рукой за ручку до тех
пор, пока она полностью не откроется.
ВНИМАНИЕ! Не выкладывайте
духовой шкаф алюминиевой фольгой
и не ставьте сковороды или противни
прямо на дно. Возникающий при этом
перегрев может повредить эмаль.
Механический замок от детей
Электроприбор укомплектован включен‐
ным замком от детей. Он расположен сра‐
зу под панелью управления духовым шка
фом, с правой стороны.
Для того, чтобы от‐
крыть дверцу духо‐
вого шкафа, когда
замок от детей за‐
крыт, потяните его
ручку вверх, как
это показано на ил‐
люстрации.
Закройте дверцу
духового шкафа,
не вытягивая за
мок от детей.
Чтобы снять замок
от детей, откройте
дверцу духового
шкафа и отвинтите
его с помощью
звездообразного
ключа из пакета
принадлежностей.
Таблицы приготовления пищи
Загруз‐
ка(кг)
Продукты пи‐
тания
Функции
духового
шкафа
Уровень Температура (°C) Время приготов‐
ления (мин.)
1 Свинина / ба‐
ранина
2 180 110-130
1 Телятина / го‐
вядина
2 190 70-100
1,2 Курица / кро‐
лик
2190 70-80
1,5 Утка
1 160 120-150
3 Гусь
1 160 150-200
ндейка
1 180 210-240
ыба
2190 30-40
1 Фарширован‐
ные помидо‐
ры / жареный
картофель
2190 50-70
РУССКИЙ 43
Загруз‐
ка(кг)
Продукты пи‐
тания
Функции
духового
шкафа
Уровень Температура (°C) Время приготов‐
ления (мин.)
Торты бы‐
строго
приготов‐
ления
2160 45-55
1 Пироги
2 160 80-100
Бисквиты
3140 25-35
2 Лазанья
2180 45-60
елый хлеб
2190 50-60
ицца
1190 25-35
Уход и чистка
ВНИМАНИЕ! Перед каждой чисткой
выключайте духовой шкаф и давайте
ему остыть.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора струей
пара или струей воды под давлением
запрещена из соображений
безопасности.
ВНИМАНИЕ! Держите духовой шкаф
в чистоте. Скопление жира или
остатков других продуктов может
привести к возгоранию, особенно в
противне для сбора жира.
Чистка электроприбора снаружи
Протрите принадлежности и камеру ду‐
хового шкафа мягкой ветошью, смочен‐
ной теплой водой с мягким моющим
средством.
Для чистки металлических поверхнос‐
тей используйте обычные средства для
ухода.
Не пользуйтесь чистящими порошками
или абразивными губками.
Камера духового шкафа
Перед чисткой включите лампочку ос‐
вещения духового шкафа.
Протрите духовой шкаф мягкой ве‐
тошью, смоченной теплой водой с мяг‐
ким моющим средством и дайте высох‐
нуть.
Принадлежности
Протирайте все вдвигаемые принадлеж‐
ности (решетки, противни, направляю‐
щие, и т.д.) мягкой ветошью, смоченной
теплой водой с мягким моющим сред‐
ством после каждого использования и да‐
вайте им высохнуть. Замочите их на не
которое время, чтобы чистка была проще.
Чистка дверцы духового шкафа
В дверце духового шкафа имеются две
стеклянные панели, расположенные одна
сзади другой. Для большего удобства
чистки снимите дверцу духового шкафа и
внутреннюю стеклянную панель.
ВНИМАНИЕ! Дверца духового
шкафа может захлопнуться, если вы
попытаетесь извлечь внутреннюю
стеклянную панель, предварительно не
сняв ее.
РУССКИЙ 44
Снятие дверцы духового шкафа и
стеклянной панели
1
Полностью открой‐
те дверцу и возь‐
митесь за обе пет‐
ли.
2
Поднимите и по‐
верните рычажки,
расположенные в
обеих петлях.
3
Прикройте дверцу
до первого фикси
руемого положе‐
ния (около 45°). За‐
тем вытяните ее
вперед из своего
гнезда.
4
Положите дверцу
на устойчивую по‐
верхность, подло‐
жив под нее мягкую
ткань.
5
Отожмите стопо‐
ры, чтобы снять
внутреннее стекло.
6
7
Поверните 2 фик‐
сатора на 90° и из‐
влеките их из своих
гнезд.
90°
8
Осторожно подни‐
мите и снимите
стеклянную па‐
нель.
2
1
Вымойте стеклянную панель водой с мы‐
лом. Тщательно вытрите ее.
Установка дверцы и стеклянной панели
После окончания чистки установите на
место стеклянную панель и дверцу духо‐
вого шкафа. Для этого выполните вышео‐
писанную процедуру в обратном порядке.
Внутренняя стеклянная панель должна
быть установлена таким образом, чтобы
декоративная рамка (рисунок на стекле)
была бы обращена наружу. Для проверки
правильности выполнения вышеописан‐
ной операции просто проведите пальца‐
ми по поверхности внутренней стеклян‐
ной панели. Если при этом не ощущается
никакой шероховатости, стеклянная па‐
нель установлена правильно.
Вставьте внутреннее стекло в соответ
ствующие гнезда, как показано ниже.
РУССКИЙ 45
Замена лампочки освещения духового
шкафа и чистка плафона
ВНИМАНИЕ! Перед заменой
лампочки освещения духового
шкафа (см. "Описание изделия")
выключите прибор и отключите его от
электрической сети.
1. Поверните стеклянный плафон против
часовой стрелки и снимите его. Почи‐
стите стеклянный плафон.
2. При необходимости замените старую
лампочку новой, жаропрочной, для ду‐
хового шкафа (15/25 Вт, 230 В, 50 Гц,
300 °C) с цоколем E14.
3. Установите на место стеклянный пла‐
фон.
Технические данные
Размеры (внутренние) Ширина
Высота
Глубина
405
335
410
Полезный объем 56 л
Площадь самого большого противня
(полезная)
1130 см2
нижний нагревательный элемент 1000 Вт
Верхний нагревательный элемент 800 Вт
Суммарная мощность (верхний +
нижний)
1800 Вт
Лампочка освещения духового шка‐
фа
25 Вт
Вентилятор охлаждения 25 Вт
Полная мощность духового шкафа
1)
1850 Вт
Максимальная мощность (духовой
шкаф + варочная панель)
7850 W
Число режимов 3
Потребление энергии 0,79 кВт ч
РУССКИЙ 46
Потребление электроэнергии при
нормальной загрузке и включенном
нижнем нагревательном элементе
0,79 кВт ч
1) Информация по электрическому подключению, напряжению и потребляемой мощности
представлена на табличке технических данных (см. раздел "Описание изделия").
Варочная панель
Ежедневное использование
Порядок эксплуатации варочной панели
Управление прибором производится руч‐
ками переключения конфорок на плите
или панели управления. Для включения
той или иной конфорки и выбора уровня
мощности нагрева поверните соответ‐
ствующую ей ручку управления, устано‐
вив ее в нужное положнение от 1 до 9.
Для выключения конфорки поверните со‐
ответствующую ручку в положение 0.
Когда конфорка включена, она может
гудеть короткое время. Это является
особенностью всех стеклокерамических
конфорок и не уменьшает ни работоспо
собности, ни срока службы прибора.
Полезные советы
Информация об использовании
акриламида
ВАЖНО! Согласно новейшим научным
исследованиям интенсивная обжарка
пищевых продуктов, в особенности
крахмалосодержащих, может
представлять опасность для здоровья из-
за образования акриламида. Поэтому мы
рекомендуем жарить продукты при
минимальной возможной температуре и
не обжаривать их до образования корочки
интенсивного коричневого цвета.
Экономия электроэнергии
По возможности, всегда накрывайте ка‐
стрюли крышкой.
Устанавливайте посуду на конфорку пе
ред ее включением.
Днище посуды должно быть как можно бо‐
лее толстым и ровным.
Чтобы воспользоваться остаточным
теплом, выключайте конфорки до окон‐
чания приготовления блюда
Размеры днища кастрюли и конфорки
должны быть одинаковыми.
Уход и чистка
ВНИМАНИЕ! Острые предметы и
абразивные чистящие средства
могут повредить прибор. После каждого
использования чистите прибор и
удаляйте остатки продуктов с его
поверхности, используя воду с жидким
РУССКИЙ 47
моющим средством. Удаляйте затем и
остатки моющих средств!
Чистка стеклокерамической панели
Царапины и темные пятна на стекло
керамике удалению не поддаются,
однако они не влияют на нормальную ра‐
боту прибора.
Удаление остатков и стойких
загрязнений:
1. Частицы сахара, пластмассы или ку‐
хонной фольги следует немедленно
удалять с помощью скребка. Располо‐
жите скребок для чистки под углом к
стеклокерамической поверхности и,
перемещая его вдоль нее, удалите ос‐
татки пищи. Протрите прибор тканью,
увлажненной в моющем средстве. В
заключение насухо вытрите прибор
чистой тряпкой.
Приобрести скребок можно в сервис‐
ном центре или в официальных точ
ках продажи запасных частей.
2. Особо стойкие загрязнения (известко‐
вые отложения, брызги жира, блестя‐
щие обесцвеченные пятна) следует
удалять с помощью средства для чист‐
ки стеклокерамики или нержавеющей
стали после того, как варочная панель
остынет.
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Устранение
Духовой шкаф не ра‐
ботает
Не заданы необходимые на‐
стройки
Проверьте, заданы ли режим
приготовления и температура
Духовой шкаф не ра‐
ботает
Прибор неверно подключен к
сети, и/или в сети нет напря‐
жения
Проверьте, правильно ли под‐
ключен прибор в розетку, и
есть ли напряжение в сети
Духовой шкаф не ра‐
зогревается
Не заданы необходимые на‐
стройки
Выберите режим и задайте
температуру духового шкафа
Не работает подсвет‐
ка духового шкафа
Перегорела лампа освеще‐
ния духового шкафа
Замените лампу освещения
камеры духового шкафа
Пар и конденсат ос‐
аждаются на продук‐
тах и внутри камеры
духового шкафа
Блюда находились в духо‐
вом шкафу слишком долго
По окончании процесса
приготовления не оставляйте
блюда в духовом шкафу более
чем на 15-20 минут
Не работают конфор
ки
Не установлена нужная мощ‐
ность нагрева
Установите соответствующий
уровень мощности нагрева
Не работают конфор
ки
Сработал сетевой предохра‐
нитель
Проверьте предохранители.
Если предохранители сраба‐
тывали уже несколько раз, вы
зовите квалифицированного
электромонтера
РУССКИЙ 48
В случае неисправности сначала попы‐
тайтесь найти решение проблемы само‐
стоятельно. Если самостоятельно решить
найти решение не удалось, обращайтесь
к своему поставщику или сервисный
центр.
Если прибор эксплуатировался не‐
правильно, или установка была вы
полнена не сертифицированным специа‐
листом, посещение техника сервисного
центра или поставщика может оказаться
платным даже во время гарантийного
срока.
Технические данные
Табличка с техническими данными
201.511.30
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
0123
PQM
DGT
230 V
419000759
Model UDDEN CG3 Typ 55 CAD 02 ZO 6,0kW
PNC 949 593 072 S NO 12345678 220V-240V AC 50 Hz
6,0kW
На иллюстрации показана табличка тех‐
нических данных электроприбора (без се‐
рийного номера, который генерируется
динамически во время производственно‐
го процесса), находящаяся на внутренней
поверхности корпуса.
Уважаемый покупатель, приклейте здесь
наклейку, которая находится в специаль‐
ном полиэтиленовом пакете внутри упа
ковки варочной панели. Это поможет бы‐
стрее оказать вам помощь, точно опреде
лив тип варочной панели, если в этом воз
никнет необходимость в будущем. Благо‐
дарим вас за помощь!
Шкаф
ВАЖНО! Установку шкафа следует
выполнять в соответствии с порядком,
описанным в брошюре "Инструкция по
сборке".
Уход и чистка
Очистка шкафа
1. Панели из ДСП, облицованные мела‐
миновой пленкой:
Протереть тряпкой, смоченной в воде
или неабразивном моющем средстве.
Вытереть насухо чистой тряпкой.
2. Каркас из углеродистой стали с поро‐
шковым покрытием:
Протереть тряпкой, смоченной в воде
или неабразивном моющем средстве.
Вытереть насухо чистой тряпкой.
3. Щиток из нержавеющей стали:
РУССКИЙ 49
При очистке следует всегда протирать
стальную поверхность вдоль направ‐
ления ее текстуры.
ВАЖНО!
Для очистки поверхности нержавеющей
стали запрещается использовать абра‐
зивные чистящие средства, металличе‐
ские мочалки, жесткие или острые инстру‐
менты, поскольку это может привести к
образованию царапин.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения с
подобными отходами. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом
,
могут быть подвергнуты вторичной пере‐
работке. Помещайте упаковку в спе‐
циальные мусорные контейнеры для
обеспечения ее вторичной переработки.
Перед утилизацией прибора
ВНИМАНИЕ! В случае утилизации
прибора выполните следующие
действия:
Выньте вилку сетевого шнура из розет‐
ки.
Обрежьте и выбросьте сетевой шнур.
Выведите из строя защелку дверцы
прибора. Это необходимо для того, что‐
бы дети, играя, не оказались запертыми
внутри прибора. Опасность удушения.
РУССКИЙ 50
ГАРАНТИЯ IKEA
В течение какого срока действительна
гарантия IKEA?
Гарантия на продукцию IKEA действи‐
тельна в течение пяти (5) лет со дня со
вершения покупки; исключение соста‐
вляют товары с маркой LAGAN, на кото‐
рые предоставляется гарантия сроком на
два (2) года. При подаче заявки на гаран
тийное обслуживание в подтверждение
покупки необходимо предъявить товар‐
ный чек. Если ремонт прибора произво‐
дится в период действия гарантии, про‐
дления срока гарантии на прибор и на но‐
вые детали не происходит.
На какие приборы не предусматривается
гарантия IKEA сроком пять (5) лет?
На приборы с маркой LAGAN а также на
все приборы, приобретенные в IKEA до
первого августа 2007 года.
Кто будет осуществлять гарантийное
обслуживание?
Гарантийное обслуживание будет осуще‐
ствляться компанией, уполномоченной
IKEA, через собственные сервисные
центры или авторизованные сервисные
центры партнеров.
На что распространяется гарантия?
Гарантия распространяется на неисправ‐
ности прибора, вызванные производ‐
ственными дефектами или дефектами
материалов; она действует с момента по‐
купки в магазине IKEA. Эта гарантия дей‐
ствует только в случае бытового приме‐
нения прибора. Исключение составляют
случаи, перечисленные в пункте "На что
не распространяется настоящая гаран‐
тия?" В течение действия гарантии она
покрывает стоимость ремонта, запчас‐
тей, рабочей силы и проезда специалиста
при условии, что для доступа к прибору не
требуются специальные расходы и что
неисправность вызвана производствен‐
ным дефектом или дефектом материала,
на который распространяется гарантия. В
этих условиях применимы основные по‐
ложения Директивы Европейского Союза
99/44/EG и соответствующие местные
правила. Детали, оставшиеся при замене,
становятся собственностью компании
IKEA.
Что предпринимает компания IKEA для
того, чтобы решить проблему?
Уполномоченная IKEA компания прове‐
дет экспертизу прибора и единолично
примет решение о том, распространяется
ли гарантия на данный случай. В случае
положительного решения авторизован‐
ный сервисный центр уполномоченной
IKEA компании или ее партнера едино‐
лично примет решение о ремонте дефект‐
ного прибора, либо его замене на другое,
такое же или равноценное изделие.
На что не распространяется настоящая
гарантия?
На нормальный износ.
РУССКИЙ 51
На умышленные поломки или поломки,
вызванные небрежной эксплуатацией,
несоблюдением инструкций по
эксплуатации, неправильной установ‐
кой или подсоединением к электриче‐
ской сети с неверной величиной напря‐
жения; поломки, ставшие результатом
химической или электрохимической ре‐
акции, коррозии, ржавчины, включая
повреждения от воды, в том числе, но
не исключительно, вызванные чрез‐
мерной жесткостью воды, а также по‐
ломки, возникшие в результате ано‐
мальных условий окружающей среды.
На расходные материалы, включая ба‐
тарейки и лампочки.
На нефункциональные декоративные
элементы, не влияющие на нормаль‐
ную работу прибора, в том числе цара‐
пины и возможные различия в цвете.
На случайные поломки, вызванные воз‐
действием посторонних предметов или
веществ, а также на чистку или устра‐
нение засорения фильтров, системы
слива или дозатора моющих средств.
На поломки следующих деталей: сте‐
клокерамических панелей, аксессуа‐
ров, корзин для посуды и столовых при‐
боров, наливных и сливных труб, уплот‐
нений, лампочек и плафонов, экранов,
кнопок, корпусов или частей корпусов.
Исключение составляют те случаи, ко‐
гда такие поломки вызваны производ‐
ственными дефектами.
На случаи, когда специалист не обна‐
ружил никакой неисправности.
На случаи, когда ремонт производился
не в авторизованных сервисных цен‐
трах уполномоченной нами компании
или ее партнера или при использовании
неоригинальных запчастей.
На случаи, когда прибор использовался
не в бытовых целях, т.е. при его про
фессиональном применении.
На случаи, когда прибор использовался
не в бытовых целях, т.е. при его про
фессиональной эксплуатации.
На повреждения, полученные при
транспортировке.
На стоимость установки прибора IKEA,
за исключением тем случаев, когда она
необходима в связи с ремонтом или за‐
меной дефектных деталей.
Это ограничение не относится к работе,
выполняемой квалифицированными спе‐
циалистами с использованием наших
оригинальных запчастей с целью адапта‐
ции прибора к требованиям техники безо‐
пасности другой страны Европейского
Союза.
Действие национального
законодательства
Гарантия IKEA предоставляет вам кон‐
кретные юридические права, которые
охватывают и превосходят все местные
нормы, которые могут меняться от страны
к стране.
Территория действия гарантии
Для приборов, приобретенных в одной из
стран Европейского Союза и перевезен
ных в другую страну Европейского Союза,
сервисное обслуживание будет обеспе‐
чиваться в соответствии с обычными ус‐
ловиями гарантии, действующими в но‐
вой стране. Обязательства по гарантий‐
ному обслуживанию остаются в силе,
только если:
сам прибор и его установка соответ‐
ствуют техническим требованиям стра‐
ны, в которой подана заявка на гаран‐
тийное обслуживание;
сам прибор и его установка соответ‐
ствуют инструкциям по сборке и поло
жениям руководства пользователя.
Авторизованные сервисные центры IKEA
Обращайтесь в авторизованные сервис‐
ные центры IKEA:
с заявкой на проведение гарантийного
обслуживания;
РУССКИЙ 52
за консультацией по встраиванию при‐
боров IKEA в специальную кухонную
мебель IKEA. Сервисные центры не
дают пояснений по:
общим вопросам установки кухонной
мебели IKEA;
подключению к электросети (если
прибор поставляется без сетевого
шнура и вилки), к сетям водо- и газо‐
снабжения, т.к. такие подключения
должны быть выполнены специали‐
стом авторизованного сервисного
центра.
Обращайтесь за консультацией по во‐
просам, относящимся к содержанию ру‐
ководства пользователя и техническим
характеристикам приборов IKEA.
Для того чтобы мы могли максимально
эффективно предоставить вам помощь,
внимательно прочитайте инструкцию по
сборке и/или руководство пользователя,
содержащееся в этом буклете, перед тем,
как обращаться к нам.
Как связаться с нами, если вам
необходимы услуги нашего сервисного
центра
На последней странице данного руковод‐
ства указан полный перечень авторизо‐
ванных сервисных центров IKEA и их те‐
лефонные номера.
ВАЖНО! Для того чтобы мы могли как
можно ыстрее оказать вам необходимые
услуги, рекомендуем вам звонить по
телефонным номерам, приведенным в
конце этого руководства. Всегда звоните
по тем телефонным номерам, которые
указаны в буклете на конкретный прибор,
нуждающийся в гарантийном
обслуживании. Перед тем, как звонить
нам, убедитесь, что вы сможете
продиктовать артикул IKEA (8-значный
код) прибора, нуждающегося в
гарантийном обслуживании.
ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ ТОВАРНЫЙ
ЧЕК!
Чек является подтверждением вашей по‐
купки и его предъявление необходимо
при подаче заявки на гарантийное обслу‐
живание. Обратите внимание, что в то‐
варном чеке указано название артикула
IKEA и его номер (8-значный код) для ка‐
ждого приобретенного вами прибора.
Вам нужна дополнительная помощь?
По любым дополнительным вопросам, не
рассмотренным в параграфе "Авторизо‐
ванные сервисные центры IKEA", не зво‐
ните по телефонным номерам, указанным
на последней странице этого буклета, а
обращайтесь в Call - центр ближайшего
магазина IKEA . Перед тем, как обращать
ся к нам, мы рекомендуем вам вниматель‐
но прочитать документацию по
эксплуатации, приложенную к прибору.
РУССКИЙ 53
/