Bauknecht BIVMS 8100 PT Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
RU1
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ
ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ
В данном руководстве и на самом приборе приведены важные указания и символы, касающиеся правил техники
безопасности при пользовании прибором. Необходимо всегда следовать этим указаниям и символам.
Все указания по безопасности содержат сведения о
потенциальных опасностях и о том, как уменьшить риск травм,
материального ущерба и поражения электрическим током,
которые может повлечь за собой неправильное пользование
прибором. Необходимо строго соблюдать правила, приведенные
ниже.
- Перед выполнением любой операции по установке прибора
необходимо отключать его от сети.
- Установка и техническое обслуживание должны выполняться
техническим специалистом в соответствии с инструкциями
изготовителя и действующими местными нормами по
безопасности. Пользователям запрещается самостоятельно
ремонтировать или заменять любую из деталей прибора, за
исключением случаев, конкретно оговоренных в руководстве
по эксплуатации.
- Замена кабеля питания должна выполняться только
квалифицированным специалистом-электриком. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
- Заземление прибора является обязательным.
- Сетевой шнур должен иметь достаточную длину для того, чтобы
подключить прибор к электрической сети после его
встраивания в кухонную мебель.
- Согласно действующим правилам техники безопасности при
установке прибора должен быть использован многополюсный
выключатель с зазором между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Символ опасности, указывающий на наличие возможного риска для пользователя прибора и других людей.
Все сообщения, относящиеся к вопросам соблюдения безопасности, сопровождаются символом “Опасно”, а
также следующими словами:
ОПАСНО
Указание на ситуацию, представляющую опасность; если эта опасность не будет
устранена, то она приведет к тяжелым травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание на ситуацию, представляющую опасность; если эта опасность не будет
устранена, то она может стать причиной тяжелых травм.
RU2
- Включая духовку в электросеть, не используйте переходники.
- Не пользуйтесь удлинителями.
- Не тяните за кабель питания.
- После завершения установки электрические компоненты
должны быть недоступны для пользователя.
- Если на поверхности индукционной плиты появились трещины,
не пользуйтесь ею; выключите плиту во избежание поражения
электрическим током (только для моделей с функцией
индукции).
- Не прикасайтесь к варочной панели влажными руками или
другими частями тела и не пользуйтесь ею, будучи разутыми.
- Этот прибор предназначен исключительно для приготовления
пищи в бытовых условиях. Запрещается использовать прибор
для любых других целей (например, для обогрева помещения).
Изготовитель не несет какой бы то ни было ответственности за
ненадлежащее использование или неправильную настройку
органов управления.
- Дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, с
недостаточным опытом или знаниями, могут использовать
прибор в присутствие лица, отвечающего за их безопасность,
или получении от него соответствующих инструкций, в целях
безопасной эксплуатации прибора. Не разрешайте детям
играть с прибором. Чистка или обслуживание прибора не
должны производиться детьми без присмотра.
- Доступные части прибора могут сильно нагреваться в процессе
его использования. Необходимо следить за тем, чтобы
маленькие дети не подходили близко к прибору, и не
разрешать им играть с ним.
- Прибор и доступные части прибора сильно нагреваются во
время работы. Не трогайте нагревательные элементы. Детей
младше 8-лет не следует подпускать к прибору и осуществлять
постоянный надзор за ними.
RU3
- Необходимо соблюдать осторожность и исключать контакт с
нагревательными элементами и внутренними поверхностями
прибора при пользовании им, в противном случае возможны
ожоги. Следует исключать контакт с тканью или иными
воспламеняющимися материалами до тех пор, пока все детали
прибора не остынут до температуры, не представляющей
опасности.
- По окончании приготовления дверцу прибора следует
открывать с особой осторожностью: перед тем, как выполнять
какие-либо действия, необходимо обеспечить постепенный
выход горячего воздуха или пара. При закрытой дверце
прибора выход горячего воздуха происходит через отверстие,
расположенное над панелью управления. Не перекрывайте
вентиляционные отверстия.
- Необходимо пользоваться специальными варежками для
снятия кастрюль и других принадлежностей, следя при этом за
тем, чтобы не касаться нагревающихся деталей.
- Не кладите на прибор или вблизи него предметы из
воспламеняющихся материалов: в противном случае возникает
опасность пожара при случайном включении прибора.
- Нельзя разогревать или готовить продукты в закупоренных
емкостях. Создаваемое внутри емкости давление может
привести к ее взрыву с последующим повреждением самого
прибора.
- Нельзя пользоваться емкостями, изготовленными из
синтетических материалов.
- Разогретые до высокой температуры жиры и масло могут легко
воспламениться. Рекомендуется непрерывно следить за
приготовлением блюд с большим количеством масла или жира.
- Не оставляйте прибор без присмотра при жарке продуктов.
- Если при приготовлении блюда используются спиртные
напитки (ром, коньяк, вино и т.д.), следует помнить, что при
высокой температуре происходит испарение спирта. При этом
не исключено воспламенение паров спирта при контакте с
электрическим нагревательным элементом.
- Никогда не используйте для чистки духовки пароочистители.
RU4
- Нельзя касаться духовки в процессе цикла пиролитической
очистки. Дети не должны приближаться к духовке в ходе цикла
пиролиза (только для моделей с функцией пиролиза).
- Используйте только термощуп предназначенный для этой
духовки.
- Не используйте абразивные чистящие средства или
металлические мочалки для мытья стекля дверцы, в целях
избежания повреждения поверхности стекла и появления
царапин.
- Во избежание поражения электрическим током при замене
лампочки убедитесь, что прибор отключен.
- Не используйте алюминиевую фольгу, чтобы прикрывать пищу
в емкости для приготовления пищи (только для духовок, в
комплект которых входит емкость для приготовления пищи).
- При распаковке и установке пользуйтесь защитными
перчатками.
Утилизация старых электробытовых приборов
- При изготовлении данного изделия использованы материалы, допускающие переработку или повторное
использование. Утилизация изделия должна выполняться с соблюдением действующих местных норм по
утилизации отходов. Перед удалением в отходы необходимо отрезать кабель питания, чтобы прибор нельзя было
больше использовать.
- Более подробную информацию о том, как следует обращаться с прибором, а также о его сдаче и переработке
можно получить в соответствующем местном учреждении, службе сбора бытового мусора или в магазине, в
котором было приобретено это изделие.
После распаковки духовки проверьте, не была ли она повреждена во время транспортировки, и убедитесь в том, что
дверца закрывается должным образом. В случае каких-либо проблем обращайтесь к дилеру или в ближайший
сервисный центр. Во избежание повреждений снимайте духовку с основания из полистирола только перед установкой.
Для безопасного перемещения духовки используйте ручку, входящую в комплект принадлежностей.
1. Надежно вставьте ручку в боковые отверстия (Рис. 1).
2. Поднимите ручку, как показано на Рис. 2.
ТРЕБОВАНИЯ К КУХОННОЙ МЕБЕЛИ, ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ПРИ ВСТРАИВАНИИ
ПРИБОРА
Кухонная мебель, находящаяся в непосредственном контакте с духовкой, должна быть устойчива к высоким
температурам (не менее 90°C).
Прежде чем встраивать духовку, вырежьте необходимое отверстие в кухонной мебели и удалите стружки и
опилки.
После завершения установки доступ к нижней части духовки должен быть невозможен.
Для того чтобы духовка работала должным образом, зазор между ее верхней панелью и рабочей поверхностью
(столешницей) должен всегда оставаться свободным.
УСТАНОВКА
Рис. 1 Рис. 2
RU5
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ (только в некоторых моделях)
Проверьте, чтобы напряжение, указанное на паспортной табличке изделия, соответствовало напряжению сети в вашем
доме. Паспортная табличка расположена с передней стороны духовки (она видна при открытой дверце).
Замена кабеля питания (типа H05 RR-F 3 x 1,5 мм
2
) должны выполняться только квалифицированным электриком.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Духовка рассчитана на работу с потреблением мощности более 2,5 кВт (обозначена как “ВЫСОКАЯ” в установках),
то есть совместима с местной электрической сетью мощностью 3 кВт. Если местная электрическая сеть имеет
меньшую мощность, необходимо понизить установку (“НИЗКАЯ” в установках). В таблице ниже приведены
сведения о рекомендуемых установках электрической мощности в разных странах.
УКАЗАНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
Перед первым использованием:
- Удалите защитные картонные прокладки, защитную пленку и наклейки с принадлежностей, индукционной панели
и емкости для приготовления пищи.
- Извлеките принадлежности из духовки. Расположите индукционную панель на третьем уровне и вставьте ее вилку
в розетку. Поставьте емкость для приготовления пищи на индукционную панель и налейте в нее 200 г воды.
Выберите функцию допекания сверху и включите духовку примерно на один час, чтобы удалить запах и пары
изоляционных материалов и защитной смазки.
В процессе эксплуатации:
- Не ставьте тяжелые предметы на дверцу; это может привести к ее повреждению.
- Не опирайтесь на дверцу духовки и не вешайте никаких предметов на ручку дверцы.
- Не закрывайте внутренние поверхности духовки фольгой.
- Никогда не лейте воду в горячую духовку, это может привести к повреждению эмалированного покрытия.
- Ни в коем случае не двигайте кастрюли и сковороды по дну духовки, в противном случае можно поцарапать
эмалированное покрытие.
- Следите за тем, чтобы электрические провода других электроприборов, находящихся около духовки, не касались
ее нагревающихся частей и не застревали в дверце духовки.
- Не допускайте, чтобы духовка подвергалась воздействию атмосферных агентов.
- Не лейте воду на индукционную панель, когда она вставлена в печь или горячая. Это может привести к
повреждению стекла или эмалевого покрытия.
- Вставляйте и вынимайте индукционную панель, соблюдая осторожность во избежание случайного повреждения
стекла и/или электрической вилки.
- Перед использованием духовки в обычном режиме (без индукции) полностью вынимайте индукционную панели
из духовки. Если оставить индукционную панель в духовке, возможно ее повреждение.
После использования:
- Если требуется чистка, дайте индукционной панели остыть перед извлечением. На время, пока индукционная
панель извлечена из духовки, ставьте на электрическую розетку прилагаемую крышку для предотвращения
попадания грязи в розетку (Рис. 1).
Страна Установка
Германия Высокая
Испания Низкая
Финляндия Высокая
Франция Высокая
Италия Низкая
Нидерланды Высокая
Норвегия Высокая
Швеция Высокая
Великобритания Низкая
Бельгия Высокая
Рис. 1
RU6
Утилизация упаковочных материалов
Упаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ ( ).
Все части упаковки должны быть утилизированы в полном соответствии с действующими местными нормами по
утилизации отходов.
Утилизация изделия
- Данное изделие снабжено маркировкой в соответствии с Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации
электрического и электронного оборудования (WEEE).
- Обеспечивая правильную утилизацию данного изделия, вы поможете предотвратить потенциальные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место в противном случае.
- Символ , имеющийся на изделии или в сопроводительной документации, указывает на то, что данное изделие
не может быть удалено в отходы как бытовой мусор; изделие должно быть доставлено в соответствующий пункт
сбора и переработки электрического и электронного оборудования.
Энергосбережение
- Пользуйтесь функцией предварительного нагрева только в том случае, если это указано в таблице рекомендаций
по приготовлению блюд или в используемом рецепте.
- Пользуйтесь темными эмалированными формами для выпечки, обеспечивающими эффективное поглощение
тепла.
- Выключайте духовку за 10–15 минут до истечения заданного времени приготовления. Процесс приготовления
будет продолжаться и после выключения духовки.
- Данная духовка предназначена для контакта с пищевыми продуктами и соответствует положениям нормы
Европейского Союза ( ) №1935/2004. Прибор разработан, изготовлен и выпущен в продажу в соответствии с
требованиями по безопасности Директивы по низковольтному оборудованию 2006/95/CE (заменяющей
Директиву 73/23/EEC и последующие изменения), требованиями по защите Директивы по электромагнитной
совместимости (ЭМС) 2004/108/CE.
Духовка не работает:
Проверьте наличие напряжения в сети и правильность подключения к ней духовки.
Выключите и вновь включите духовку, чтобы проверить, устранена ли неполадка.
Дверца не открывается:
Выключите и вновь включите духовку, чтобы проверить, устранена ли неполадка.
Важно: Во время выполнения операции самоочистки дверца духовки блокируется. Необходимо дождаться ее
автоматической разблокировки (см. раздел “Цикл чистки духовок с функцией пиролитической очистки”).
Не работает электронное программирующее устройство:
Если на дисплей выводится буква “ , за которой следует какое-нибудь число, обратитесь в ближайший сервисный
центр. При этом сообщите число, следующее за буквой “ .
Индукционная панель не работает:
Индукционная панель может использоваться только на месте третьей полки. Убедитесь, что она установлена
правильно и надежно присоединена.
Выключите и снова включите духовку. Проверьте, не прекратились ли неполадки.
Прежде чем обратиться в сервисный центр:
1. Попробуйте устранить неисправность самостоятельно, следуя указаниям, приведенным в разделе “Поиск и
устранение неисправностей”.
2. Выключив и снова включив прибор, проверьте, прекратились ли неполадки.
Если после выполнения вышеописанных действий неполадки не прекратились, обратитесь в ближайший
сервисный центр.
Обязательно сообщите:
•краткое описание неполадок;
тип и точную модель духовки;
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
RU7
сервисный номер (число после слова “Service” на паспортной табличке, расположенной с правой стороны на
внутренней стенке духовки; она видна при открытой дверце духовки). Сервисный номер указан также в
гарантийной документации;
ваш полный адрес;
ваш номер телефона.
В случае необходимости ремонта духовки обращайтесь в авторизованный сервисный центр (в таком сервисном
центре гарантируется использование оригинальных запчастей и правильность выполнения ремонта прибора).
Внешние поверхности духовки
ВАЖНО: не пользуйтесь едкими или абразивными чистящими средствами. При попадании какого-либо из этих
продуктов на поверхность прибора немедленно вытрите ее влажной салфеткой из микрофибры.
Чистите поверхности влажной салфеткой из микрофибры. При сильном загрязнении добавляйте в воду несколько
капель средства для мытья посуды. После очистки вытрите сухой салфеткой из ткани.
Внутренние поверхности духовки
ВАЖНО: Не пользуйтесь губками с абразивным слоем, металлическими мочалками или скребкам.
Использование таких средств приводит со временем к повреждению эмалированных покрытий и стекла
дверцы.
После каждого использования необходимо дать духовке остыть и очистить ее (предпочтительнее, пока духовка
еще теплая) от следов нагара и пятен, которые могут появляться при пригорании остатков продуктов (например,
продуктов с высоким содержанием сахара).
Пользуйтесь чистящими средствами, предназначенными исключительно для духовок, и строго придерживайтесь
указаний изготовителя.
Для мытья стекла дверцы духовки пользуйтесь специальными жидкими моющими средствами. Для удобства
чистки духовки можно снять дверцу (см. раздел “ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ”).
Для удобства чистки верхней панели камеры духовки можно опустить верхний нагревательный элемент гриля
(см. раздел “ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ”; только в некоторых моделях).
Примечание: В результате длительного приготовления продуктов с высоким содержанием влаги (например,
пиццы, овощей и т.п.) на внутренней стороне дверцы и около дверной прокладки может образовываться
конденсат. После того как духовка остынет, необходимо вытереть дверцу изнутри, пользуясь тряпкой или
губкой.
Принадлежности:
Сразу же после использования принадлежностей поместите их в воду со средством для мытья посуды; если
принадлежности еще горячие, пользуйтесь кухонными рукавицами.
Остатки пищи легко удалить с помощью щетки или губки.
Индукционная панель:
После остывания вымойте губкой с жидким моющим средством, предназначенным для духовок или варочных
панелей. Индукционную панель нельзя мыть в посудомоечной машине.
Внутренняя электрическая розетка:
Снимите металлическую крышку вилки и начисто протрите вилку влажной губкой. Не пользуйтесь
металлическими и/или острыми предметами.
Емкость для приготовления пищи:
Можно мыть в посудомоечной машине. Или воспользуйтесь мягкой губкой и подходящим
жидким моющем средством.
Чистка задней стенки и боковых каталитических панелей (если
предусмотрены):
ВАЖНО: для чистки каталитических панелей нельзя пользоваться абразивными средствами, жесткими
щетками, губками для кастрюль или спреем для духовок, так как это может привести к повреждению покрытия
панелей и нарушению их способности к самоочищению.
Оставьте пустую духовку, включенной в режиме конвекции, при температуре 200°C примерно на один час.
После того как духовка остынет, удалите остатки продуктов губкой.
ЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Никогда не используйте для чистки духовки пароочистители.
- Выполняйте чистку духовки только после того, как она остынет.
- Отключите прибор от электрической сети.
RU8
СНЯТИЕ ДВЕРЦЫ
Снятие дверцы:
1. Полностью откройте дверцу духовки.
2. Поднимите фиксаторы и нажмите на них до упора (Рис. 1).
3. Закройте дверцу до упора (A), поднимите (B) и поверните (C) так, чтобы снять ее (D) (Рис. 2).
Установка дверцы на место:
1. Вставьте петли в свои гнезда.
2. Полностью откройте дверцу духовки.
3. Опустите оба фиксатора.
4. Закройте дверь.
СНЯТИЕ БОКОВЫХ РЕШЕТОК
Несущие решетки для принадлежностей снабжены двумя крепежными винтами (Рис. 3) для оптимальной устойчивости.
1. Выверните винты и снимите крепежные пластины справа и слева при помощи монеты или инструмента.
2. Чтобы снять решетки, поднимите их (1) и поверните (2), как показано на Рис. 5.
ИЗМЕНЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ВЕРХНЕГО НАГРЕВАТЕЛЬНОГО ЭЛЕМЕНТА (ТОЛЬКО НА
НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ)
1. Снимите боковые несущие решетки для принадлежностей (Рис. 6).
2. Слегка вытяните нагревательный элемент (Рис. 7) и опустите его (Рис. 8).
3. Для установки нагревательного элемента на место приподнимите его, слегка потянув на себя; проверьте, чтобы
элемент опирался на соответствующие боковые держатели.
ЗАМЕНА ЛАМПЫ В ДУХОВКЕ
Замена задней лампы (если имеется):
1. Отсоедините духовку от электрической сети.
2. Отверните крышку лампы (Рис. 9), замените лампу (тип лампы указан в примечании ниже) и приверните крышку на
место.
3. Подсоедините духовку к электрической сети.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Пользуйтесь кухонными рукавицами.
- Перед проведением нижеописанных операций убедитесь в том, что
духовка остыла.
- Отсоедините духовку от электрической сети.
Рис. 1 Рис. 2
Рис. 3 Рис. 4 Рис. 5
Рис.ис.ис. 8
RU9
Замена боковой лампы (если предусмотрена):
1. Отсоедините духовку от электрической сети.
2. Снимите боковые несущие решетки принадлежностей (Рис. 6), если имеются.
3. При помощи отвертки подденьте и снимите крышку лампы (Рис. 10).
4. Замените лампу (тип новой лампы указан в примечании ниже) (Рис. 11).
5. Поставьте крышку лампы и плотно прижмите, чтобы она защелкнулась на месте (Рис. 12).
6. Установите на место боковые несущие решетки принадлежностей.
7. Подсоедините духовку к электрической сети.
Примечание:
- Пользуйтесь только лампами накаливания со следующими характеристиками: 25–40 Вт/230 В, тип E-14, T 300°C, или
галогенными лампами: 20–40 Вт/230 В, тип G9, T 300°C.
- Лампа прибора разработана специально для электробытовых приборов и непригодна для использования в другой
световой технике (регулирование комиссии (EC) № 244/2009).
- Лампы можно приобрести в наших сервисных центрах.
ВАЖНО:
- При использовании галогенных ламп их нельзя касаться голыми руками, так как отпечатки пальцев могут
привести к повреждению ламп.
- Не пользуйтесь духовкой до установки крышки лампы на свое место.
Рис. 9 Рис. 10 Рис. 11 Рис. 12
RU10
СВЕДЕНИЯ О ПОДКЛЮЧЕНИИ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ПРИВЕДЕНЫ В РАЗДЕЛЕ,
ПОСВЯЩЕННОМ МОНТАЖУ
На задней стенке индукционной духовки находится электрическая розетка, которая служит для
подключения питания нагревательных элементов внутри индукционной панели.
Индукционная панель предназначена для работы с индукционной емкостью для приготовления
пищи, прилагаемой к духовке.
При использовании емкости для приготовления пищи и индукционной панели обеспечиваются
повышенная эффективность приготовления и экономия электроэнергии.
1. Панель управления
2. Верхний нагревательный элемент/гриль
3. Вентилятор охлаждения (не виден)
4. Паспортная табличка (не снимать)
5. Лампы
6. Кольцевой нагревательный элемент (не виден)
7. Вентилятор
8. Нижний нагревательный элемент (не виден)
9. Дверца
10. Положение полок (номер уровня указан с передней стороны духовки)
11. Задняя стенка
12. Электрическая розетка (внутри духовки)
13. Индукционная панель
14. Положение индукционной панели
Примечание:
- В целях экономии электроэнергии в процессе приготовления вентилятор охлаждения может
работать периодически.
- По завершении приготовления, после выключения духовки, вентилятор охлаждения может
продолжать работать в течение некоторого времени.
ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
A. РЕШЕТКА (1): используется для приготовления блюд, а также в качестве опоры для кастрюль,
форм для тортов и прочих емкостей, предназначенных для духовки.
B. ПОДДОН (1): при установке под решеткой поддон выполняет функцию сбора жира и кусочков
пищи; используется также в качестве емкости при приготовлении мяса, рыбы, овощей,
лепешек и т.п.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДУХОВКИ
Рис. A Рис. B Рис. C Рис. D Рис. E
RU11
C. ПРОТИВЕНЬ ДЛЯ ВЫПЕЧКИ (1): служит для выпечки хлебо-булочных и кондитерских изделий,
а также для приготовления мяса, запекания рыбы в фольге и т.д.
D. ЕМКОСТЬ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ (1): емкость для приготовления пищи используется
вместе с индукционной панелью и должна устанавливаться в соответствии с метками
положения на стекле панели.
E. ИНДУКЦИОННАЯ ПАНЕЛЬ: используйте только в индукционном режиме и устанавливайте на
место третьей полки, убедившись, что электрическая вилка вставлена полностью
(см.“Установка в духовку решеток и других принадлежностей”).
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, НЕ ПОСТАВЛЯЕМЫЕ С ДУХОВКОЙ
Дополнительные принадлежности можно приобрести в сервисном центре.
УСТАНОВКА РЕШЕТЧАТЫХ ПОЛОК И ДРУГИХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ В ДУХОВКУ
Решетчатая полка и другие принадлежности снабжены системой фиксаторов, предотвращающих их
случайное извлечение.
1. Вставьте решетчатую полку горизонтально, так, чтобы выступающая часть “Aрасполагалась
сверху (Рис. 1).
2. Наклоните решетчатую полку, когда она достигнет положения фиксации “B” (Рис. 2).
3. Верните решетчатую полку в горизонтальное положение и задвиньте до конца, “C” (Рис. 3).
4. Для извлечения решетчатой полки выполните описанные действия в обратном порядке.
Другие принадлежности, такие как противни для сбора жира и для выпечки, вставляются точно
таким же образом. Выступ на плоской части обеспечивает фиксацию.
ИНДУКЦИОННАЯ ПАНЕЛЬ:
Индукционную панель необходимо вставлять на место третьей полки, чтобы электрическая вилка
вошла в розетку.
1. Используйте обе руки, чтобы правильно вставить индукционную панель на место третьей
полки (Рис. 1).
2. Используйте обе руки, чтобы прижать индукционную панель к электрической вилке (Рис. 2).
3. С силой надавив на индукционную панель, убедитесь, что вилка вставлена полностью (Рис. 3).
ЕМКОСТЬ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ:
Поставьте емкость для приготовления пищи на индукционную панель, убедившись, что дно емкости
расположилось в границах прямоугольных меток на стекле индукционной панели.
Рис. 1
Рис. 2 Рис. 3
Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3
RU12
1. Используйте обе руки, чтобы поставить емкость для приготовления пищи на индукционную
панель (Рис. 4).
2. Поставьте емкость для приготовления пищи посередине между метками на индукционной
панели (Рис. 5).
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ЕМКОСТИ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ И ИНДУКЦИОННОЙ
ПАНЕЛИ
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ЕМКОСТИ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ:
ВАЖНО: Индукционная емкость для приготовления пищи может быть очень горячей. Прежде чем
трогать или передвигать ее, обязательно надевайте кухонные рукавицы.
1. Взявшись обеими руками за переднюю ручку, частично извлеките емкость для приготовления
пищи (Рис. 1).
2. Затем возьмитесь за боковые ручки, обеспечивающие лучший захват, и извлеките емкость для
приготовления пищи полностью (Рис. 2).
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИНДУКЦИОННОЙ ПАНЕЛИ:
ВАЖНО: Для обеспечения хорошего электрического контакта индукционная панель должна
вставляться надежно и требует небольшого дополнительного усилия при извлечении. Не вынимайте
индукционную панель, если установлена емкость для приготовления пищи или другая
принадлежность.
Обязательно надевайте кухонные рукавицы, если емкость для приготовления пищи и/или духовка
горячая.
1. Извлеките индукционную панель, взявшись за нее обеими руками. Для отсоединения
индукционной панели от розетки потребуется небольшое усилие (Рис. 3).
2. Взявшись обеими руками, извлеките и уберите индукционную панель, соблюдая осторожность
во избежание ударов, которые могут повредить стекло или электрическую вилку (Рис. 4).
Рис. 4 Рис. 5
Рис. 1 Рис. 2
Рис. 3 Рис. 4
RU13
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
ЭЛЕКТРОННОЕ УСТРОЙСТВО ПРОГРАММИРОВАНИЯ
1. РУЧКА ВЫБОРА РЕЖИМОВ: Включение/выключение и выбор режимов
2. РУЧКА ПРОСМОТРА/РЕГУЛИРОВКИ: для просмотра меню, изменения предварительно
заданных значений
Примечание: обе ручки управления можно вытянуть или утопить. Нажмите по центру ручки,
чтобы выдвинуть ручку.
3. КНОПКА : для возврата предыдущего экрана или сохранения предпочитаемой функции
4. КНОПКА : служит для выбора и подтверждения настроек
СПИСОК ФУНКЦИЙ/РЕЖИМОВ
Духовка включается при повороте ручки выбора режимов в любое положение. На дисплее
отображается следующая информация:
Нажмите любую кнопку, чтобы пропустить сообщение. На дисплее отобразятся функции или
соответствующие подменю.
ПРИМЕЧАНИЕ: Предварительное предупреждение об индукционной панели можно отключить/
включить через меню настроек. Если при включении духовки индукционная панель уже вставлена
надлежащим образом, предварительное предупреждение не отображается.
Для отображения и выбора подменю поверните ручку в положение ИНДУКЦИЯ, ГРИЛЬ,
СПЕЦИАЛЬНЫЕ РЕЖИМЫ, НАСТРОЙКИ и РЕЦЕПТЫ.
A. Значок выделенной функции/режима
B. Выделенную функцию можно выбрать нажатием
C. Описание выделенной функции
D. Другие доступные функции/режимы, которые можно выбрать.
СВЕДЕНИЯ О ФУНКЦИИ/РЕЖИМЕ
После выбора желаемой функции на дисплее отобразятся дополнительные опции и
соответствующие сведения.
Для перехода между различными зонами используйте ручку просмотра/регулировки: при этом
курсор перемещается к значениям, которые могут быть изменены, следуя вышеуказанному порядку.
Нажмите кнопку , чтобы выбрать значение, измените его поворотом ручки просмотра/
регулировки и подтвердите нажатием кнопки .
ПРИМЕЧАНИЕ: В индукционном режиме можно регулировать только значения в зоне 4 и в зоне 5.
1 23 4
DISPLAY
Specials: For defrosting food
Keep Warm
Frozen Food
Defrosting
Specials: For defrosting food
Warm Keeping
Frozen Food
Defrost
A
D
C
B
Zone 3 Zone 4
Zone 5
Zone 2
Zone 1Cursor
PREHEAT
Yes
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Convection Bake
--:--
--:--
Start
RU14
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДУХОВКИ – ВЫБОР ЯЗЫКА И УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
Для того чтобы правильно пользоваться духовкой, необходимо при первом ее включении выбрать
нужный язык и установить точное время.
Выполните следующие действия:
1. Поверните ручку выбора режимов в любое положение: на дисплей будет выведен список из
первых трех доступных языков.
2. Для просмотра списка поворачивайте ручку просмотра/регулировки.
3. Когда окажется выделенным нужный язык, нажмите кнопку для того, чтобы выбрать его.
После завершения выбора языка на дисплее будет мигать время 12:00.
4. Установите время, поворачивая ручку просмотра/регулировки.
5. Подтвердите установку нажатием .
ВЫБОР РЕЖИМА ПРИГОТОВЛЕНИЯ
1. Если духовка выключена, поверните ручку выбора режимов; на дисплее отобразятся режимы
приготовления или связанные с ними подменю.
Примечание: Список и описание конкретных режимов приведены в специальной таблице
на стр. 20 и 21.
Если индукционная панель уже вставлена надлежащим образом и всякий раз, когда
индукционная панель вставляется, через главное меню будут доступны только режимы и
настройки.
Если ручка не установлена на индукционные режимы, на дисплее будет отображаться
сообщение “Выберите индукционный режим”.
Если индукционная панель не вставлена в духовку, будут одновременно доступны меню
стандартных режимов и меню индукционных режимов.
При установке или извлечении индукционной панели на дисплее будет отображаться
сообщение, подтверждающее правильное присоединение/отсоединение.
2. Просмотр различных опций в рамках подменю выполняется поворотом ручки просмотра/
регулировки: выделенный режим отображается на белом фоне посередине экрана. Чтобы
выбрать его, нажмите кнопку .
3. На дисплее отображаются параметры приготовления. Если предварительно выбранные
параметры соответствуют желаемым, поверните ручку просмотра/регулировки так, чтобы
курсор находился в положении “Старт”, а затем нажмите кнопку ; чтобы изменить
параметры, поступайте, как описано ниже.
УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ/МОЩНОСТИ ГРИЛЯ (Только стандартные режимы)
Чтобы изменить температуру или мощность гриля, выполните действия, описанные ниже:
1. Убедитесь, что курсор находится рядом со значением температуры (зона 1); нажмите кнопку
, чтобы выбрать параметр, который вы хотите изменить: значение температуры начнет
мигать.
2. Установите нужное значение поворотом ручки просмотра/регулировки и нажмите для
подтверждения.
3. Поворачивая ручку просмотра/регулировки, установите курсор на “Старт”, а затем нажмите
.
4. На дисплей будет выведено значение уровня, на котором следует готовить блюдо. Выполните
соответствующую операцию и нажмите кнопку , чтобы начать приготовление.
Заданную температуру можно изменить и во время приготовления блюда, выполнив те же
действия.
PREHEAT
yes
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Convection Bake
--:--
--:--
Start
PREHEAT
Yes
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Convection Bake
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
RU15
5. По окончании приготовления на дисплее отобразится соответствующее сообщение. После
этого можно выключить духовку, установив ручку переключения режимов в положение 0
(ноль), или продолжить приготовление, повернув ручку просмотра/регулировки по часовой
стрелке. При выключении на дисплее отображается индикатор охлаждения, показывающий
температуру внутри духовки.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ПРОГРЕВ ДУХОВКИ (Только стандартные режимы)
Для предварительного прогрева духовки перед установкой в нее блюд необходимо изменить
предварительные настройки следующим образом:
1. Поверните ручку просмотра/регулировки в такое положение, чтобы курсор установился на
опцию предварительного прогрева.
2. Нажмите кнопку для выбора нужного параметра: будет мигать сообщение “No” (Нет).
3. Измените значения параметра, поворачивая ручку просмотра/регулировки: на дисплее будет
мигать сообщение “Yes” (Да).
4. Подтвердите выбранное значение нажатием кнопки .
БЫСТРЫЙ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ПРОГРЕВ (Только стандартные режимы)
Для быстрого прогрева духовки выполните следующие действия:
1. Выберите режим быстрого предварительного нагрева, поворачивая ручку переключения
режимов.
2. Подтвердите выбор нажатием кнопки : на дисплее отображаются параметры
приготовления.
3. Если установленная температура соответствует желаемой, поверните ручку просмотра/
регулировки так, чтобы курсор находился в положении “Старт”, а затем нажмите кнопку .
Для изменения этого значения выполните действия, описанные в предыдущих разделах.
По достижении заданной температуры подается звуковой сигнал. После завершения
предварительного прогрева духовка автоматически переключается в обычный режим .
После этого можно поставить в духовку блюдо для приготовления.
4. Чтобы задать другой режим приготовления, поверните ручку выбора режимов и выберите
нужный режим.
УСТАНОВКА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Эта функция позволяет задавать определенную продолжительность приготовления, от 1 минуты до
максимального значения, предусматриваемого выбранным режимом; по истечении этого времени
духовка автоматически выключается.
1. Перейдите к функции, установив курсор в зону “продолжительности времени приготовления”,
поворачивая ручку просмотра/регулировки.
2. Нажмите кнопку , чтобы выбрать параметр; на дисплее будет мигать “00:00”.
3. Измените значение, поворачивая ручку просмотра/регулировки так, чтобы отобразилось
нужное значение продолжительности приготовления.
4. Подтвердите выбранное значение нажатием кнопки .
PREHEAT
No
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
Ye s
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
Ye s
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
TEMPERATURE
180°C
Turn +/- to adjust ...
Start
Specials: For defrosting food
Warm Keeping
Frozen Food
Defrost
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
HH:MM
END TIME
Conventional
19:01
00:01
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
HH:MM
END TIME
Conventional
19:01
- 00:30
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
19:20
- 00:30
Start
RU16
ПОДРУМЯНИВАНИЕ (Только стандартные режимы)
В конце готовки на дисплей выводится предложение подрумянить поверхность блюда, если
заданные функции это позволяют. Этот режим доступен только в том случае, если была задана
продолжительность приготовления.
В конце приготовления на дисплее отображается приглашение “^, чтобы продолжить, OK, чтобы
подрумянить”. При нажатии кнопки начинается этап подрумянивания продолжительностью
5 минут. Эта функция выполняется только один раз.
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ ОКОНЧАНИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ/ОТСРОЧКИ ПУСКА
Предусмотрена возможность установки времени окончания приготовления со сдвигом времени
включения духовки максимум до 23 часов 59 минут, начиная от текущего времени. Этот режим
доступен только после установки продолжительности приготовления. Эта настройка доступна
только в том случае, если предварительный прогрев не требуется для выбранной функции.
После установки продолжительности приготовления на дисплей выводится время окончания
приготовления (например, 19:20). Задержка окончания приготовления посредством отсрочки
включения духовки активируется следующим образом:
1. Поворачивая ручку просмотра/регулировки, установите курсор в зону, соответствующую
времени окончания приготовления.
2. Нажмите кнопку для выбора нужного параметра: при этом начнет мигать время окончания
приготовления.
3. Измените время окончания приготовления на более позднее, повернув ручку просмотра/
регулировки до нужного значения.
4. Подтвердите выбранное значение нажатием кнопки .
5. Поворачивая ручку просмотра/регулировки, установите курсор на СТАРТ, а затем нажмите .
6. На дисплей будет выведено значение уровня, на котором следует готовить блюдо. Выполните
соответствующую операцию и нажмите кнопку , чтобы начать приготовление. Духовка
начнет процесс приготовления с отсрочкой, рассчитанной таким образом, чтобы завершить
его к указанному времени (например, если приготовление блюда требует 20 минут, а конец
процесса приготовления установлен на 20:10, то духовка начнет приготовление в 19:50).
Примечание: в период, предшествующий началу приготовления, цикл приготовления можно
запустить в любой момент, повернув ручку просмотра/регулировки так, чтобы курсор
установился на “Старт”, и нажав кнопку .
В любой момент процесса приготовления можно изменить заданные значения (температуру,
мощность гриля, продолжительность приготовления), как это описано в предыдущих
разделах.
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
19:20
- 00:30
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
19:20
- 00:30
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
20:10
- 00:30
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
20:10
- 00:30
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
20:10
- 00:29
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
20:10
- 00:30
Start
RU17
ИНДИКАТОР ОСТАТОЧНОГО ТЕПЛА ВНУТРИ ДУХОВКИ
Стандартные режимы:
Если по окончании процесса приготовления или при выключении духовки температура внутри
духовки превышает 50°C, на дисплее отображаются текущая температура и индикатор процесса
охлаждения. Когда температура понизится до 50°C, на дисплей будет выведено текущее время.
Индукционные режимы:
Если в индукционном режиме по окончании процесса приготовления или при выключении духовки
температура индукционной панели превышает 50°C, на дисплее отображаются текущая температура
панели и индикатор процесса охлаждения. Когда температура понизится до 50°C, на дисплей будет
выведено текущее время.
ТАЙМЕР
Эта функция может использоваться только при выключенной духовке; она полезна, например, для
контроля времени приготовления пасты. Максимальное время, которое можно задать, составляет
1 час 30 минут.
1. Пока духовка выключена, нажмите кнопку : на дисплее отобразится “00:00:00”.
2. Поворачивая ручку просмотра/регулировки, установите нужное время.
3. Нажмите кнопку для включения обратного отсчета. По истечении заданного времени
подается звуковой сигнал, а на дисплее отображается “00:00:00”. После этого можно либо
увеличить время, как описано выше, либо выключить таймер, нажав кнопку (на дисплее
снова будет отображаться текущее время).
РЕЦЕПТЫ
Благодаря “Технологии интеллектуального датчика” можно использовать 30 предварительно
заданных рецептов с идеальными режимами приготовления и температурой.
К прилагаемой кулинарной книге нужно обращаться лишь за информацией по ингредиентам и
подготовке блюда. Затем действуйте следующим образом:
1. Выберите “РЕЦЕПТЫ” поворотом ручки переключения режимов.
2. Выберите тип блюда из числа предлагаемых.
3. Подтвердите выбор блюда нажатием кнопки .
4. Выберите нужный рецепт, поворачивая ручку просмотра/регулировки.
5. Подтвердите выбор нажатием кнопки : на дисплее отображается ориентировочное время
приготовления.
6. Поместите блюдо в духовку и поверните ручку просмотра/регулировки так, чтобы курсор
находился в положении “Старт”, а затем нажмите кнопку .
7. На дисплей будет выведено значение уровня, на котором следует готовить блюдо. Выполните
соответствующую операцию и нажмите кнопку , чтобы начать приготовление. Чтобы
отсрочить приготовление, см. соответствующий раздел.
Residual Heat
168°
19:42
Turn +/- to set Timer, to Start
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Turn +/- to set Timer, to Start
00 : 30 : 00
(HH) (MM) (SS)
Timer
01 : 09 : 00
Fully automatic Recipes
Traditional
Settings
Recipes
Fully automatic Recipes
Vegetables
Fish
Poultry
Recipes: See cookbook for description
Chicken Breasts
Roast Chicken
CONTROL
Automatic
COOK TIME
END TIME
Roast Chicken
19:45
- 00:45
CONTROL
Automatic
COOK TIME
END TIME
Cooking
19:45
- 00:44
Insert food on Level 3
Press when done
RU18
Примечание: некоторые блюда необходимо переворачивать или помешивать на
промежуточных этапах приготовления: подается звуковой сигнал и на дисплее отображается
тип необходимой операции.
В начале время приготовления отображается лишь приблизительно: оно может
автоматически продлено в процессе приготовления.
Незадолго до окончания приготовления подается сигнал, приглашающий проверить, достигнута ли
нужная степень готовности блюда. Если блюдо не готово, время приготовления можно продлить
вручную, поворачивая ручку просмотра/регулировки.
ИНДУКЦИОННЫЕ РЕЖИМЫ
Благодаря технологии индукционного нагрева духовка поддерживает несколько режимов
приготовления (см. таблицу описания режимов), которые обеспечивают высокую эффективность и
скорость процесса приготовления при низком потреблением электроэнергии.
В целях обеспечения оптимальной эффективности используйте индукционную панель в сочетании с
прилагаемой емкостью для приготовления пищи, изготовленной из нержавеющей стали
(инструкции по установке индукционной панели и емкости для приготовления пищи см. под
заголовком Установка в духовку решеток и других принадлежностей).
Для включения индукционных режимов и т.п. перейдите в главное меню (см. Выбор режима
приготовления или нажмите на значок прямого включения индукционного режима).
Для доступа к индукционным режимам в интерфейсе пользователя индукционная панель должна
быть правильно вставлена в духовку.
Если запрошен цикл приготовления в индукционном режиме, но индукционная панель или емкость
для приготовления пищи не вставлена, прибор обнаруживает отсутствие панели или обеих
принадлежностей и приглашает предварительно вставить их:
1. Поверните ручку выбора режимов в положение индукционных режимов.
2. При помощи ручки просмотра/регулировки выберите категорию приготавливаемого блюда из
предлагаемого списка и подтвердите нажатием ОК.
3. В соответствии с категорией блюда дальше можно выбрать подкатегорию и/или вес блюда,
повернув ручку просмотра/регулировки и подтвердив нажатием ОК.
4. Нажмите кнопку ОК для подтверждения.
5. Поставьте блюдо в духовку и нажмите кнопку OK.
Индукционные режимы с функцией 6th Sense (6-е чувство)
В некоторых режимах приготовления (запекание мяса, птицы и рыбы) действует вспомогательная
функция 6th. На основании введенного веса приготавливаемого блюда функция 6th sense
предлагает время приготовления. Время приготовления можно уточнить в соответствии со своими
личными предпочтениями или в зависимости от подготовки кусков для мяса определенных
категорий (подробнее см. в таблицах с рекомендациями по приготовлению в индукционной
духовке).
Please turn food
Cooking nearly nished
Please check on food
Cooking Finished at 19:45
Press to Prolong Cooking
RU19
НАСТРОЙКИ
1. Чтобы изменить некоторые параметры отображения, выберите в главном меню “НАСТРОЙКИ”,
поворачивая ручку переключения режимов.
2. Подтвердите выбор нажатием кнопки : на дисплее отображаются параметры, которые
можно изменить (язык, громкость звукового сигнала, яркость дисплея, время суток, экономия
энергии, мощность, предварительное предупреждение об индукционной панели).
3. Выберите значение, которое нужно изменить, поворачивая ручку просмотра/регулировки.
4. Нажмите кнопку для подтверждения.
5. При изменении параметра следуйте инструкциям на дисплее.
6. Нажмите кнопку : на дисплее отобразится сообщение с подтверждением операции.
N.B.: Если при выключении духовки выбрано (ВКЛ.) режима ECOMODE (энергосберегающий), то
дисплей выключится через несколько секунд и на нем отобразятся часы. Чтобы снова вывести
информацию на дисплей и включить подсветку, достаточно нажать кнопку или повернуть одну из
ручек. При приготовлении пищи во включенном режиме ECOMODE внутреннее освещение
выключается через 1 минуту, но будет включаться каждый раз, когда пользователь произведет
какие-либо действия. Если же энергосберегающий режим выключен (ВЫКЛ.), то через несколько
минут дисплей просто выключится.
БЛОКИРОВКА КНОПОК
Эта функция позволяет блокировать кнопки и ручки на панели управления.
Для ее включения одновременно нажмите и удерживайте кнопки и не менее 3 секунд. После
активирования этой функции все кнопки блокируются, а на дисплее отображается сообщение и
символ . Данную функцию можно включить и в процессе приготовления. Для выключения данной
функции повторите описанную выше процедуру. При включенной блокировке кнопок духовка
может быть выключена поворотом ручки в положение 0 (ноль). Однако в этом случае выбранную
ранее функцию придется устанавливать сначала.
RU20
ТАБЛИЦА ОПИСАНИЯ РЕЖИМОВ
РУЧКА ВЫБОРА РЕЖИМОВ
OFF (ВЫКЛ.) Прерывание процесса приготовления и выключение духовки.
ИНДУКЦИОННЫЕ РЕЖИМЫ См. ИНДУКЦИОННЫЕ РЕЖИМЫ.
РЕЦЕПТЫ
Доступ к 30 уже предварительно заданным рецептам
(см. прилагаемую кулинарную книгу). При выборе рецепта
выполняется автоматический выбор оптимальных температуры,
режима и продолжительности приготовления. При этом важно
соблюдать приведенные в сборнике рецептов указания по
подготовке к приготовлению блюда, выбору принадлежностей и
уровней размещения блюд в духовке.
НАСТРОЙКИ
Настройки параметров дисплея (язык, время, яркость, громкость
звукового сигнала, экономия энергии).
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ См. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ.
ПОДРУМЯНИВАНИЕ
Для приготовления мяса и тортов с мягкой начинкой (сладкой и
несладкой) только на одном уровне. Пользуйтесь 3-м уровнем.
Предварительный прогрев духовки не требуется.
УСИЛЕННАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
Для приготовления на максимум трех полках блюд, которые
требуют одинаковой температуры приготовления (например,
рыбы, овощей, тортов). Этот режим позволяет готовить без
переноса запахов с одного блюда на другое. Для приготовления
пищи только на одном уровне пользуйтесь 3-й полкой, при
приготовлении на двух уровнях пользуйтесь 1-й и 4-й полками, а
при приготовлении на трех уровнях пользуйтесь 1-й, 3-й и 5-й
полками. Предварительный прогрев духовки не требуется.
ГРИЛЬ
Для приготовления на гриле стейков, кебаба и сосисок, овощных
запеканок и поджаривания хлеба. Рекомендуется размещать блюда
на 4-м или 5-м уровне. При жарке мяса рекомендуется
пользоваться поддоном для сбора сока, стекающего при
приготовлении. Ставьте противень на 3-й/4-й уровень, налив в него
около полулитра воды. Предварительный прогрев духовки не
требуется. В процессе приготовления блюд дверца духовки должна
оставаться закрытой.
ТУРБОГРИЛЬ
Для жарки крупных кусков мяса (ножки, ростбиф, цыплята).
Рекомендуется размещать блюда на среднем уровне.
Рекомендуется пользоваться поддоном для сбора сока, стекающего
при приготовлении. Ставьте поддон на 1-й/2-й уровень, налив в
него около полулитра воды. Предварительный прогрев духовки не
требуется. В процессе приготовления блюд дверца духовки должна
оставаться закрытой. В этом режиме можно пользоваться
вертелом, если он предусмотрен.
ОБЫЧНЫЙ
Для приготовления любых продуктов только на одном уровне.
Используйте 3-й уровень. Для выпечки пиццы, пирогов с несладкой
и мягкой начинкой используйте 1-й или 2-й уровень.
Предварительный прогрев духовки не требуется.
БЫСТРЫЙ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ
ПРОГРЕВ
Для ускоренного предварительного прогрева духовки.
ПОДСВЕТКА Включение/выключение внутреннего освещения духовки.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bauknecht BIVMS 8100 PT Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ