Flex ALC 2/1 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для линейного лазера FLEX ALC 2/1. Я могу ответить на ваши вопросы о его функциях, технических характеристиках, использовании и других деталях. В руководстве описаны такие аспекты, как безопасность, технические параметры, рекомендации по эксплуатации и уходу за устройством. Задавайте свои вопросы!
  • Какой класс лазера у ALC 2/1?
    Каков рабочий диапазон ALC 2/1?
    Как долго работает ALC 2/1 от батареек?
    Что делать, если точность лазера ALC 2/1 снизилась?
FLEX ALC 2/1
136
Обозначения на изделии
Осторожно!
Лазерное излучение. Не смотреть в луч.
Максимальная излучаемая мощность < 1 мВт,
длина волн 630–650 нм, лазерное изделие
класса 2 (согласно DIN EN 60825-1:2001-11)
Классификация лазера
Изделие cоответствует классу лазеров 2
на базе стандарта IEC 825-1/EN 60825.
Глаза защищены в случае случайного, крат-
ковременного направления взгляда в луч
лазера за счет моргательного рефлекса.
Этот моргательный рефлекс может быть,
однако, нарушен в результате воздействия
лекарственных средств, алкоголя или
наркотических веществ. Этими изделиями
можно пользоваться без дополнительных
защитных мер при условии отсутствия
оптических инструментов, уменьшающих
поперечное сечение луча.
Не направлять лазерный луч на людей.
Электромагнитная совместимость
Несмотря на соответствие изделия строгим
требованиям соответствующих правил
нельзя исключить вероятность
создания изделием помех другим
устройствам (напр., навигационным
устройствам самолетов) или
возникновения нарушений в работе
изделия в результате сильного излучения,
что может привести к неправильному
выполнению действий.
В этих случаях или в случае неуверенности
следует провести контрольные измерения.
Для Вашей безопасности
Использование по назначению
Это линейный лазер предназначен для
промышленного использования на
производстве и в ремесленных мастерских.
Изделие предназначено для определения,
передачи и проверки горизонтальных
высотных отметок, вертикальных линий,
створных линий, оснований перпендикуляра
и прямых углов, напр.:
передача измерительных засечек и
горизонтальных нивелируемых линий,
FLEX ALC 2/1
137
разметка простенков (вертикально и/или
под прямым углом) и
выравнивание установок и элементов
по трем осям.
Указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ!
Детям запрещено находится вблизи
лазерных изделий.
Следует принять соответствующие меры
для предотвращения направления взгляда
посторонними лицами с использованием
оптических инструментов в лазерный луч.
Траекторию лазерного луча расположить
по возможности выше над или ниже под
уровнем глаз.
Модифицирование и изменение изделия
запрещены. Ни в коем случае не выводить
из строя защитные приспособления и не
удалять табличек с указаниями и преду-
преждениями.
Проверьте изделие перед началом экс-
плуатации на предмет наличия видимых
повреждений. Эксплуатация поврежден-
ных изделий запрещена.
Поручите ремонт изделия авторизирован-
ным специалистам. В случае неправиль-
ного открывания изделия может
возникнуть лазерное излучение, превыша-
ющее класс 2.
Не использовать изделие во взрывоопас-
ных условиях.
Во время работ по выравниванию на
стремянках избегать неестественного
положения тела. Обеспечить надежную
устойчивость и постоянное равновесие.
ВHИMАHИЕ!
Изделие не использовать во время дождя.
Изделию, внесенному из холодного
в более теплое место или наоборот, перед
эксплуатацией необходимо адаптиро-
ваться к изменившимся температурным
условиям.
При использовании адаптеров и штативов
следует убедиться в прочности винтового
соединения изделия.
Изделие транспортировать только в кейсе
для переноски, входящем в комплект
поставки.
Для пересылки изделия или длительного
вывода из эксплуатации батареи следует
изолировать или извлечь из изделия.
FLEX ALC 2/1
138
Общий вид
1 Выходные окна лазерного луча
2 Панель управления
3 Кнопка включения/выключения/меню
Включение/выключение и выбор режима
работы.
4 Светодиод рабочего состояния
Светится
зеленым
при включенном само-
выравнивании. Светится
красным
при
фиксированных лазерных лучах (само-
выравнивание выключено).
Светится
желтым
при слабой батарее.
Мигает
при импульсном луче.
5 Кнопка импульсного режима
Для переключения на импульсный луч при
использовании в светлых местах или для
увеличения диапазона действия с помо-
щью лазерного детектора (в виде опции).
Импульсный луч обладает меньшей
яркостью, чем непрерывный луч.
6 Предупреждающая табличка для лазера
7 Отсек для батарей
"-резьба
Для крепления изделия на настенном
крепежном устройстве или на штативе.
9
Магнитное настенное крепежное
устройство
WB-M ¼ ALC
10 Поясная сумка BEP
FLEX ALC 2/1
139
Технические данные
* При использовании с лазерным детектором
(в виде опции).
Инструкция по применению
Самые важные процессы управления приве-
дены с разъяснениями в конце этой инструк-
ции на страницах с иллюстрациями.
Смотрите, начиная со страницы 144.
Для увеличения возможностей использо-
вания применяется лазерный детектор LR 1.
Проверка точности
Рекомендуется проводить регулярную про-
верку изделия для обеспечения долговре-
менной точности.
При отклонении в точности от диапазона
допустимых отклонений изделие следует
сдать в авторизированную изготовителем
мастерскую по сервисному обслуживанию.
Юстирование изделия производится исклю-
чительно авторизированными специали-
стами.
Необходимые для проверки точности
процессы приведены с разъяснениями
в конце этой инструкции на страницах
с иллюстрациями.
Смотрите, начиная со страницы 150.
ALC 2/1
Видимые лазерные диоды 630–650 нм
Класс лазера 2
Диапазон действия (Ø) * 30 м
Точность * < 3 мм/10 м
Диапазон самовыравнивания ± 6 °C
Электроснабжение 3 x LR6/AA
Продолжительность работы
1 луч (непрерывный
режим)
–2 луча (непрерывный
режим)
25 ч
12,5 ч
Диапазон температур
для работы
–для хранения
–18 °C–50 °C
–40 °C–70 °C
Вес (с батареями) 0,28 кг
FLEX ALC 2/1
140
Указания по утилизации
Только для стран, входящих в ЕС:
Hикогда не выбрасывайте старые
электроинструменты в мусор вместе
с бытовыми отходами!
Согласно Директиве ЕС 2002/96/ЕС
относительно отслуживших свой срок
электрических и электронных приборов
и национальным законам, созданным на
основе этой директивы, отслужившие свой
срок электроинструменты должны соби-
раться отдельно от прочих отходов и сда-
ваться в приемные пункты, ответственные
за их экологичную утилизацию.
Регенерация сырья вместо утилизации
отходов.
Изделие, принадлежности и упаковка подле-
жат сбору для экологически целесообраз-
ного повторного использования.
Пластмассовые элементы обозначены
в целях сортировки для повторного исполь-
зования.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ!
Аккумуляторы/батареи нельзя выбрасывать
вместе с домашними отходами, бросать
их в огонь или воду. Отработанные акку-
муляторы нельзя открывать.
Только для стран, входящих в ЕС:
Вышедшие из строя или отработанные акку-
муляторы/батареи должны утилизоваться
согласно указаниям, содержащимся
в Директиве 2006/66/ЕC.
УKАЗАHИЕ
Информацию о возможных методах утилиза-
ции Вы сможете получить у Вашего торго-
вого агента!
FLEX ALC 2/1
141
Соответствие нормам-
Mы заявляем со всей ответственностью, что
данное изделие изготовлено в соответствии
с требованиями следующих стандартов или
нормативной документации:
EN 50082-1, EN 55022 согласно предписа-
ниям Директивы ЕС 2004/108/EC.
Ответственная за техническую документа-
цию компания:
FLЕХ-Еlеktrоwеrkzеugе GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
02.07.2012
FLЕХ-Еlеktrоwеrkzеugе GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Гарантия
В случае приобретения нового изделия
фирма FLЕХ берет на себя, как произво-
дитель, обязательство проводить гарантий-
ный ремонт изделия в течение 2 лет, считая
с даты продажи изделия конечному потре-
бителю. В рамки гарантийного обслуживания
входит только устранение неполадок, свя-
занных с дефектом материала и/или ошибкой
изготовления, а также тот случай, когда
изделие не обладает гарантированными
изготовителем свойствами.
Для осуществления права на гарантийное
обслуживание Вам следует предъявить
подлинную квитанцию о покупке с датой
продажи изделия. Ремонт изделия в рамках
гарантийного обслуживания должен прово-
диться только в сервисных мастерских,
получивших от фирмы FLЕХ право на ремонт
ее изделий, или на станциях сервисного
обслуживания. Право на гарантийное обслу-
живание осуществляется только в случае,
если изделие использовалось строго по
назначению. В рамки гарантийного обслужи-
вания не входит ремонт изношенных
в результате эксплуатации деталей, ремонт
изделий, используемых не по назначению,
Oliver SchneiderEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Manager Quality
Department (QD)
FLEX ALC 2/1
142
частично или полностью разобранных из-
делий, а также устранение неисправностей,
возникших в результате работы изделия под
недопустимо высокой нагрузкой, исполь-
зования не допущенных к применению,
дефектных или неправильно установленных
вставных инструментов. Kроме того, сюда
относятся
повреждени
я используемого
вставного инструмента или заготовки, причи-
ненные изделием,
повреждени
я, возникшие
в результате приложения силы, недостаточ-
ного техобслуживания со стороны заказчика
или третьего лица, воздействия посторонних
предметов, например, песка или камней,
а также несоблюдения указаний инструкции
по эксплуатации, например, подключение
изделия к сети с напряжением или видом
тока, на которые оно не рассчитано.
Право на гарантийное обслуживание встав-
ных инструментов или принадлежностей
может быть осуществлено лишь в случае,
если они использовались в комплекте
с изделиями, предусмотренными и допу-
щенными для использования с этими
инструментами.
Исключение ответственности
Пользователь этого изделия обязан соблю-
дать в точности указания в инструкции по
эксплуатации. Все изделия прошли тщатель-
ную проверку перед выпуском из завода.
Пользователь должен, несмотря на это,
перед каждым использованием убедиться
в точности изделия.
Изготовитель и его представитель не несут
ответственности за неправильное или умыш-
ленно несоответствующее установленным
требованиям использование, а также за
возможные косвенные убытки, возникшие
в результате этого, и упущенную выгоду.
Изготовитель и его представитель не несут
ответственности за косвенные убытки и
упущенную выгоду в результате стихийных
бедствий, таких как, напр., землетрясения,
бури, наводнения и т.д., а также вследствие
пожара, несчастного случая, неправомер-
ного вмешательства посторонних лиц или
использования за пределами обычных
областей применения.
FLEX ALC 2/1
143
Изготовитель и его представитель не несут
ответственности за убытки и упущенную
выгоду в результате измененных или утра-
ченных данных, временное прекращение
деловой деятельности и т.д., которые выз-
ваны изделием или невозможностью исполь-
зования изделия.
Изготовитель и его представитель не несут
ответственности за убытки и упущенную
выгоду в результате эксплуатации, не соот-
ветствующей инструкции.
Изготовитель и его представитель не несут
ответственности за ущерб, возникший
в результате ненадлежащего использования
или вместе с изделиями других изгото-
вителей.
/