Flex LR 1 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, обученный на основе руководства пользователя лазерного детектора FLEX LR 1. Я знаю все о его функциях, таких как прием горизонтальных и вертикальных лазерных лучей, точность измерений и способы индикации. Задавайте мне любые вопросы о FLEX LR 1, и я с удовольствием вам отвечу!
  • Какие лазерные инструменты совместимы с детектором LR 1?
    Какова точность измерений детектора LR 1?
    Как долго работает детектор LR 1 от одной батареи?
    Что делать, если детектор поврежден?
FLEX LR 1
103
Для Вашей безопасности
Использование по назначению
Этот лазерный детектор предназначен для
промышленного использования на про-
изводстве и в ремесленных мастерских.
Лазерный детектор предназначен для
приема и индикации горизонтальных
и вертикальных импульсных лазерных
лучей следующих изделий:
FLEX ALC 1-360
FLEX ALC 2/1
Использование с другими лазерными
изделиями невозможно.
Указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ!
В целях предотвращения опасностей,
связанных с лазерным излучением,
соблюдать все указания по технике безо-
пасности и эксплуатации, содержащиеся
в инструкции по эксплуатации лазерного
изделия, используемого с этим лазерным
детектором.
Модифицирование и изменение изделия
запрещены. Ни в коем случае не выводить
из строя защитные приспособления и не
удалять табличек с указаниями и преду-
преждениями.
Проверьте изделие перед началом экс-
плуатации на предмет наличия видимых
повреждений. Эксплуатация поврежден-
ных изделий запрещена.
Во время работ по выравниванию на
стремянках избегать неестественного
положения тела. Обеспечить надежную
устойчивость и постоянное равновесие.
ВHИMАHИЕ!
Изделие не использовать во время дождя.
Изделию, внесенному из холодного
в более теплое место или наоборот, перед
эксплуатацией необходимо адаптиро-
ваться к изменившимся температурным
условиям.
При использовании адаптеров и штативов
следует убедиться в прочности винтового
соединения изделия.
Для пересылки изделия или длительного
вывода из эксплуатации батареи следует
изолировать или извлечь из изделия.
393.754_LR1.book Seite 103 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13
FLEX LR 1
104
Общий вид
1 Кнопка включения/выключения лазерного
детектора
2 Кнопка выбора точности индикации
3 Кнопка включения/выключения звукового
сигнала
4 Контрольная отметка
5 Дисплей (передняя сторона)
6 Окно захвата лазерного луча
7 Контрольная насечка
8 Резьба/направляющее отверстие для ин-
дикации горизонтального лазерного луча
9 Резьба/направляющее отверстие для ин-
дикации вертикального лазерного луча
10 Дисплей (задняя сторона)
11 Отсек для батарей
Крепление приемника SC-LR1:
12 Тисковый винт для управления
зажимными щеками
13 Зажимные щеки
14 Тисковый винт для крепления лазерного
детектора
15 Направляющий штифт для точной
фиксации лазерного детектора
16 Контрольная отметка
17 Уровень
393.754_LR1.book Seite 104 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13
FLEX LR 1
105
Дисплей
1 Символ: точность индикации
повышенная/средняя
2 Индикация: детектор слишком высоко
(быстрый звуковой сигнал)
3 Индикация: луч в цели (непрерывный
сигнал)
4 Индикация: детектор слишком низко
(медленный звуковой сигнал)
5 Символ: звуковой сигнал вкл./выкл.
6 Символ: состояние заряда батареи
Технические данные
Лазерный детектор
LR 1
Диапазон действия
30–75 м
Высота окна захвата
50 мм
Точность
– повышенная
– средняя
0,75 мм
1,75 мм
Электроснабжение
1 x Э-блок/
1604D (9 В)
Продолжительность работы
30 ч
Диапазон температур
для работы
–для хранения
–20 °C–60 °C
–40 °C–70 °C
Вес (с батареями)
– с креплением приемника
– без крепления приемника
227 г
136 г
393.754_LR1.book Seite 105 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13
FLEX LR 1
106
Инструкция по применению
Самые важные процессы управления
приведены с разъяснениями в конце этой
инструкции на страницах с иллюстрациями.
Смотрите, начиная со страницы 110.
УKАЗАHИЕ
Для полного использования диапазона
действия в лазерном изделии должны всегда
быть установлены новые батареи!
Проверка точности
Рекомендуется регулярно проводить
пробные измерения в целях обеспечения
долговременной точности.
Указания по утилизации
Только для стран, входящих в ЕС:
Hикогда не выбрасывайте старые
электроинструменты в мусор вместе
с бытовыми отходами!
Согласно Директиве ЕС 2012/19/ЕС отно-
сительно отслуживших свой срок электри-
ческих и электронных приборов и националь-
ным законам, созданным на основе этой
директивы, отслужившие свой срок электро-
инструменты должны собираться отдельно от
прочих отходов и сдаваться в приемные
пункты, ответственные за их экологичную
утилизацию.
Регенерация сырья вместо утилизации
отходов.
Изделие, принадлежности и упаковка подле-
жат сбору для экологически целесообраз-
ного повторного использования. Пластмас-
совые элементы обозначены в целях сорти-
ровки для повторного использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ!
Аккумуляторы/батареи нельзя выбрасывать
вместе с домашними отходами, бросать
их в огонь или воду. Отработанные акку-
муляторы/батареи нельзя открывать.
Только для стран, входящих в ЕС:
Вышедшие из строя или отработанные акку-
муляторы/батареи должны утилизоваться
согласно указаниям, содержащимся
в Директиве 2006/66/ЕC.
УKАЗАHИЕ
Информацию о возможных методах утилиза-
ции Вы сможете получить у Вашего торго-
вого агента!
393.754_LR1.book Seite 106 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13
FLEX LR 1
107
Соответствие нормам-
μæøe¯ ÿoª co÷ co¢c¹e¸¸º÷
e¹c¹e¸¸oc¹¿, ñ¹o åμªeæåe, oÿåca¸¸oe
paμªeæe «™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e»,
coo¹e¹c¹ye¹ cæeªº÷óå¯ ¸op¯a¯ åæå
¸op¯a¹å¸¾¯ ªo®º¯e¸¹a¯:
EN 50082-1, EN 55022 согласно предписа-
ниям Директивы ЕС 2004/108/EG (ªo
19.04.2016 ¨.), 2014/30/EC (¸añå¸aø c
20.04.2016 ¨.).
Ответственная за техническую документа-
цию компания:
FLЕХ-Еlеktrоwеrkzеugе GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
15.06.2015
FLЕХ-Еlеktrоwеrkzеugе GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Исключение ответственности
Пользователь этого изделия обязан соблю-
дать в точности указания в инструкции по
эксплуатации. Все изделия прошли тщатель-
ную проверку перед выпуском из завода.
Пользователь должен, несмотря на это,
перед каждым использованием убедиться
вточности изделия.
Изготовитель и его представитель не несут
ответственности за неправильное или умыш-
ленно несоответствующее установленным
требованиям использование, а также за
возможные косвенные убытки, возникшие
в результате этого, и упущенную выгоду.
Изготовитель и его представитель не несут
ответственности за косвенные убытки и
упущенную выгоду в результате стихийных
бедствий, таких как, напр., землетрясения,
бури, наводнения и т.д., а также вследствие
пожара, несчастного случая, неправомер-
ного вмешательства посторонних лиц или
использования за пределами обычных
областей применения.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
393.754_LR1.book Seite 107 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13
FLEX LR 1
108
Изготовитель и его представитель не несут
ответственности за убытки и упущенную
выгоду в результате измененных или утра-
ченных данных, временное прекращение
деловой деятельности и т.д., которые выз-
ваны изделием или невозможностью исполь-
зования изделия.
Изготовитель и его представитель не несут
ответственности за убытки и упущенную
выгоду в результате эксплуатации, не соот-
ветствующей инструкции.
Изготовитель и его представитель не несут
ответственности за ущерб, возникший
в результате ненадлежащего использования
или вместе с изделиями других изгото-
вителей.
393.754_LR1.book Seite 108 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13
/