Leica CRF 1600 Инструкция по применению

Категория
Монокуляры
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

128
НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
1 Вспомогательная кнопка
2 Главная кнопка
3 Наглазник с
a. шкалой диоптрий
4 Проушина для ремешка
5 Окуляр
6 Крышка отсека для батареи
7 Отсек для батареи
8 Линза объектива
9 Лазерная передающая оптика
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
– Дальномер
1 литиевый круглый элемент
питания 3 В, тип CR 2
– Ремешок
– Сумка из ткани Кордюра
– Гарантийный лист
LEICA RANGEMASTER CRF 1600
№ ДЛЯ ЗАКАЗА 40 528
Предупреждение
Не смотрите через Ваш LEICA RANGEMASTER
CRF 1600, как и через любой другой бинокль,
на яркие источники света, чтобы не причинить
вред глазам.
129
ПРЕДИСЛОВИЕ
Уважаемый покупатель,
Марка Leica славится во всем мире высочайшим
качеством, точной механикой в сочетании с
исключительной надежностью и длительным
сроком службы.
Мы желаем Вам получить много удовольствия и
добиться хороших результатов с Вашим новым
дальномером LEICA RANGEMASTER CRF 1600.
Этот дальномер отсылает невидимые для
глаза и безопасные инфракрасные импульсы
и с помощью встроенного микропроцессора
рассчитывает расстояние до объекта по
отраженному сигналу. Кроме того он учитывает
условия окружающей среды и эксплуатации,
благодаря которым (вместе с измеренным
расстоянием) определяет и отображает
соответствующую коррекцию точки наводки
для различных, выбираемых баллистических
кривых.
Данный дальномер оснащен замечательной,
7-и кратной прицельной оптикой, которая
позволяет выполнять точные измерения
даже при неблагоприятных условиях;
характеризуется функциональностью и
простотой управления.
Для того чтобы Вы могли правильно
пользоваться всеми возможностями этого
высококачественного и универсального
лазерного дальномера, мы рекомендуем Вам
сначала прочитать данную инструкцию.
130
ОГЛАВЛЕНИЕ
Наименование деталей .................................. 128
Комплект поставки ......................................... 128
Предисловие ................................................... 129
Утилизация электрических и
электронных устройств .............................. 131
Крепление ремешка ....................................... 132
Установка и замена батареи .......................... 132
Степень заряда батареи ................................ 133
Использование с и без очков ........................ 134
Регулировка диоптрий .................................. 134
Настройка желаемой единицы измерения .. 135
Измерение расстояния .................................. 136
Режим сканирования ..................................... 136
Дальность измерения и точность ................. 137
Индикация атмосферных условий ................ 138
Индикация точки наводки ............................. 138
Настройка расстояния
для точного выстрела ................................. 139
Определение баллистической кривой ......... 140
Настройка баллистической кривой .............. 140
Индикация настроенной баллистической
кривой и расстояния для
точного выстрела ........................................ 141
Уход/очистка ................................................... 142
Запасные детали ............................................. 142
Что делать, если .............................................. 143
Технические характеристики ........................ 144
Академия Leica ................................................ 145
Leica в Интернете ........................................... 145
Информационная служба Leica ..................... 145
Сервисный центр Leica .................................. 145
Приложение / баллистические таблицы ...... 146
131
УТИЛИЗАЦИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ
И ЭЛЕКТРОННЫХ
УСТРОЙСТВ
(Распространяется на страны
Европейского Союза, а также на
другие европейские государства,
в которых используется
раздельная система сбора
отходов)
В конструкции данного устройства содержаться
электрические и/или электронные детали и
поэтому оно не может быть утилизировано
вместе с обычными домашними отходами!
Вместо этого в целях вторичного использования
данного устройства, его необходимо отнести в
один из специализированных пунктов приема,
которые организовываются органами местного
самоуправления. Данная процедура является
бесплатной.
Если устройство имеет сменные батареи
питания или аккумуляторы, то их необходимо
извлечь и, если в этом есть необходимость,
утилизировать согласно инструкциям (см.
информацию в инструкции к устройству).
Более подробную информацию Вы можете
получить в Вашем коммунальном управлении,
предприятии по сбору и утилизации отходов
или в магазине, в котором Вы приобрели
данное устройство.
132
КРЕПЛЕНИЕ РЕМЕШКА
Просунуть маленькую петлю ремешка через
проушину (4) на корпусе LEICA RANGEMASTER
CRF 1600. Затем продеть конец ремешка
через маленькую петлю и затянуть так, чтобы
образовавшаяся петля крепко обвивала
проушину на корпусе.
УСТАНОВКА И ЗАМЕНА БАТАРЕИ
Для LEICA RANGEMASTER CRF 1600 в качестве
источника электропитания служит один круглый
литиевый элемент питания напряжением 3
вольт (например, Duracell DL CR2, Ucar CR2,
Varta CR2, или другие элементы типа CR2).
1. Откройте крышку (6) отсека для батареи (7),
повернув ее против часовой стрелки.
2. Вставьте батарею положительным контактом
вперед (как показано на рисунке в отсеке для
батареи).
3. Закройте крышку, повернув ее по часовой
стрелке.
Д
л
я
О
т
к
р
ы
т
ь
133
Указания:
• От холода уменьшается мощность батареи.
Поэтому при низких температурах дальномер
LEICA RANGEMASTER CRF 1600 следует носить
как можно ближе к телу и эксплуатировать с
новой батареей.
• Если дальномер LEICA RANGEMASTER CRF 1600
не используется долгое время, то из него
следует извлечь батарею.
• Зарядка батарей должна выполняться в
прохладном и сухом месте.
Внимание:
• Батарейкизапрещаетсябросатьвогонь,
нагревать, заряжать, разбирать или
разбивать.
• Отработанныебатареизапрещается
выбрасывать с обычными домашними
отходами, поскольку они содержат ядовитые
и вредные для окружающей среды вещества.
Для того чтобы подвергнуть батарейки
вторичной переработке, их необходимо
сдавать в торговых точках или выбрасывать
вместе со спецотходами (пункт приема).
СТЕПЕНЬ ЗАРЯДА БАТАРЕИ
Мигающий индикатор измеренной величины
и визирной марки сообщает о том, что батарея
израсходовала свой ресурс. После того как
индикатор начал мигать впервые, еще можно
выполнить более 100 измерений, но дальность
измерения при этом будет постепенно
сокращаться.
134
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С И БЕЗ ОЧКОВ
Пользователи, которые не носят очки, могут
откинуть к верху резиновый наглазник (3) (рис.
A, состояние поставки). В этом положении
достигается правильное расстояние от окуляра
LEICA RANGEMASTER CRF 1600 до глаза.
Если пользователь носит очки, то резиновый
наглазник опускается (рис. B).
РЕГУЛИРОВКА ДИОПТРИЙ
Благодаря регулировке диоптрий Вы можете
отрегулировать резкость визирной марки до
оптимального значения. Для этого нужно просто
смотреть через LEICA RANGEMASTER CRF 1600
на удаленный объект и, поворачивая резиновый
наглазник (3), отрегулировать визирную марку
до оптимальной резкости. Визирная марка
появляется при нажатии главной кнопки (2).
Настроенное значение Вы можете прочитать на
шкале „+“ или „–“ (3b) на резиновом наглазнике.
Регулировка диоптрий возможна при аметропии
до ±3,5 диоптрий.
A B C
135
НАСТРОЙКА ЖЕЛАЕМОЙ ЕДИНИЦЫ
ИЗМЕРЕНИЯ
Дальномер LEICA RANGEMASTER CRF 1600 может быть
настроен на метрические единицы измерения или на
единицы измерения, принятые в США, то есть для обозн-
ачения расстояния/температуры/атмосферного давления
могут использоваться или метры/градусы по Цельсию/
миллибары, или ярды/градусы по Фаренгейту/PSI (фунт
на квадратный дюйм). Эта настройка определяет также
индикацию точки наводки (в сантиметрах или дюймах) и
имеющихся баллистических кривых (см. стр. 148).
Настройка:
1. Быстро нажмите главную кнопку (2 / < 3 с).
•Появитсявизирнаямарка.
2. Нажмите и удерживайте вспомогательную
кнопку (1 / ≥ 3с).
•Подвизирноймаркойпоявится
.
Индикатор мигает и сообщает тем самым,
что можно выполнить настройку.
Указание:
При выполнении всех настроек действуют
следующие правила: по истечение 3 секунд после
последнего нажатия любой из двух кнопок погаснут
соответствующие индикаторы. Сохраненные перед
этим настройки / значения останутся.
3. Два раза быстро нажмите вспомогательную кнопку.
•Подвизирноймаркойпоявится
.
4. Быстро нажмите главную кнопку.
•
погаснет, визирная марка и будут
продолжать мигать.
5. Посредством (многократного) быстрого
нажатия вспомогательной кнопки выберите
желаемые единицы измерения:
для
принятых в США,
для метрических.
•Соответствующиеиндикаторыбудут
продолжать мигать.
Указание:
Данную настройку всегда можно узнать
по индикации: если выбраны метрические
значения, то рядом с визирной маркой справа
внизу появится точка.
6. Сохраните настройку, быстро нажав для этого
главную кнопку.
•Сохраненнаянастройкаивизирнаямарка
будут светиться в течение 2 с в качестве
подтверждения, а затем погаснут.
136
ИЗМЕРЕНИЕ ФОКУСНОГО
РАССТОЯНИЯ
Чтобы измерить расстояние до объекта, его нужно
точно завизировать. Для этого следует активировать
визирную марку, нажав главную кнопку (2) один
раз. После отпускания главной кнопки визирная
марка будет продолжать светиться еще в течение
8 секунд. Если нажать и удерживать кнопку, то
визирная марка будет светиться непрерывно.
Пока она светится, объект будет завизирован, а
при повторном нажатии главной кнопки будет
выполнено измерение расстояния и показано
измеренное значение. Визирная марка погаснет на
короткое время при выполнении измерения.
Пока визирная марка еще светится, можно
выполнить новое измерение, нажав для этого
главную кнопку.
Если расстояние до объекта составляет менее 10
метров, или если превышена дальность измерения
или объект недостаточно отражается, то появится
индикация
- - -
.
После того как индикация погаснет, дальномер
LEICA RANGEMASTER CRF 1600 будет
автоматически выключен.
РЕЖИМ СКАНИРОВАНИЯ
С помощью дальномера LEICA RANGEMASTER CRF
1600 выполнять измерение возможно также в
непрерывном режиме работы: Если при втором
нажатии главной кнопки (2) продолжать ее удерживать,
то по истечении прим. 2,5 секунд прибор
переключится в режим сканирования, и будет
непрерывно выполнять измерения. Это видно
по меняющейся индикации. По истечении прим.
1 секунды будет показано новое измеренное
значение. Режим сканирования особенно удобен при
измерении на небольших и подвижных объектах.
137
Указания:
•Врежимесканированияпоправочный
коэффициент баллистики (см. стр. 141) будет
отображен только по окончании последнего
измерения, но не раньше.
•В режиме сканирования при выполнении
непрерывных измерений потребление
электроэнергии больше, чем при выполнении
единичных измерений.
ДАЛЬНОСТЬ ИЗМЕРЕНИЯ И
ТОЧНОСТЬ
Точность измерения дальномера LEICA RANGE-
MASTER CRF 1600 составляет до ±1 метра.
Максимальная дальность действия может быть
достигнута при наличии хорошо отражаемых
объектов и визуальной дальности видимости
равной примерно 10 км. Дальность измерения
зависит от следующих факторов:
Дальность действия больше меньше
Цвет
белый черный
Угол к перпендикулярный острый
объективу большой маленький
Величина объекта
Солнечный свет мало много
(облачно) (полуденное
солнце)
Атмосферные ясно туман
условий
Структура объекта однородная неоднородная
(стена дома) (куст, дерево)
Дальность действия прим. от 10 м до 1460 м
Точность
прим. от ± 1 м до 500 м
прим. от ± 2 м до 1000 м
прим. ± 0,5% на 1000 м
При солнечном свете и хорошей видимости
дальность действия и точность будут иметь
такие величины:
138
ИНДИКАЦИЯ АТМОСФЕРНЫХ
УСЛОВИЙ
Для расчета положения точки попадания (см.
следующий раздел) дальномер LEICA RANGE-
MASTER CRF 1600 дополнительно определяет
во время измерения расстояния три важнейших
общих условия: наклон устройства, температуру
и атмосферное давление. Данные значения Вы
можете просмотреть в любое время.
Для этого быстро нажмите вспомогательную
кнопку (1), когда отображается визирная марка
или расстояние.
•Подвизирноймаркойбудутпоявляться(при
необходимости вместо расстояния) прим. на
2 с друг за другом значения
– угла наклона
– температуры
– атмосферного давления
ИНДИКАЦИЯ ТОЧКИ НАВОДКИ
Дальномер LEICA RANGEMASTER CRF 1600 после
того как выполнит измерение расстояния, по
Вашему желанию может также показывать
соответствующую точку наводки. Поэтому во
время использования на охоте прибор может
оказать существенную помощь для совершения
точных выстрелов. Основой для такого расчета
на ряду с расстоянием являются упомянутые
в предыдущем разделе общие условия и
задаваемая ими баллистическая кривая.
Указания:
•Значениеточкинаводки/поправочный
коэффициент (см. также стр. 141) всегда
отображается в сантиметрах для расстояния от
100 м или в дюймах для расстояния от 100 ярдов.
поправочный коэффициент для фактического
измеренного расстояния автоматически
пересчитывается на 100м / 100 ярдов. Это дает
большое преимущество в прямой настройке
поправочного коэффициента, то есть без
необходимости утомительного пересчитывания
на оптическом прицеле.
139
Пример:
Если отображается и Вы используете
оптический прицел, на котором смещение на
одно деление (щелчок) дает поправку на 1см /
100м, то Вы можете выполнить необходимую
поправку просто путем вращения на 7 делений
в сторону увеличения. Это же правило
действует и при баллистической наводке.
 Поправкиточкинаводкидлярасстоянийболее
500 м не отображается на основании суммы
коэффициента погрешности.
Важно:
Индикация точки наводки предусмотрена как
вспомогательное средство!
В зависимости от использования данной
информации ответственность за оценку
ситуации во время охоты и совершение точного
выстрела лежит полностью на Вас!
НАСТРОЙКА РАССТОЯНИЯ ДЛЯ ТОЧНОГО
ВЫСТРЕЛА
1. Быстро нажмите главную кнопку (2 / < 3 с).
•Появитсявизирнаямарка.
2. Нажмите и удерживайте вспомогательную
кнопку (1 / ≥ 3с).
•Подвизирноймаркойпоявится
. Die
Индикатор мигает и сообщает тем самым, что
можно выполнить настройку. Это относится
и ко всем остальным индикациям до
сохранения настройки на шаге 5.
3. Быстро нажмите главную кнопку.
•Индикацияизменитьсяна
.
4. Посредством многократного быстрого
нажатия вспомогательной кнопки выберите
желаемое расстояние для точного выстрела.
[m],
[m] или
[m], а также
[y] или
[y]
5. Сохраните настройку, быстро нажав для
этого главную кнопку.
•Сохраненнаянастройкабудетсветитьсяв
течение 2с в качестве подтверждения, а
затем погаснет.
140
ОПРЕДЕЛЕНИЕ БАЛЛИСТИЧЕСКОЙ
КРИВОЙ
Для точного согласования рассчитанного значения
для точки наводки с различными калибрами,
типами и весом пуль Вы можете выбрать любую
из 12 баллистических кривых. Они отличаются в
зависимости от расстояния для точного выстрела,
на которое настроен оптический прицел на
оружии. В соответствии с этим в приложении
(см. стр. 146) Вы найдете пять таблиц: три для
определения расстояния для точного выстрела
со значениями в метрах и две со значениями в
ярдах. Отыщите в таблице, которая соответствует
настроенному расстоянию для точного выстрела,
баллистическую кривую, которая максимально
подходит данным производителя оружия
относительно положения точки попадания.
Пример:
Винтовка пристреляна на 100 метров, поэтому
в данном случае подходит таблица 1. В качестве
положения точки попадания для используемого
оружия указано расстояние от 15,0 см до 200 м. В
соответствующем столбце максимально подходит
значение 14,5 см, указанное в строке EU7, это и
есть подходящая баллистическая кривая.
НАСТРОЙКА БАЛЛИСТИЧЕСКОЙ
КРИВОЙ
1. Быстро нажмите главную кнопку (2 / < 3 с).
•Появитсявизирнаямарка.
2. Нажмите и удерживайте вспомогательную
кнопку (1 / ≥ 3с).
•Подвизирноймаркойпоявится
.
Индикатор мигает и сообщает тем самым, что
можно выполнить настройку. Это относится
и ко всем остальным индикациям до
сохранения настройки на шаге 6.
3. Быстро нажмите вспомогательную кнопку.
•ИндикацияизменитьсянаBALL(истика).
4. Быстро нажмите главную кнопку.
•Индикацияизменитьсяна
или
.
5. Посредством многократного быстрого
нажатия вспомогательной кнопки выберите
желаемую баллистическую кривую, то есть
до или
до , а также,
если Вы желаете, чтобы индикация расстояния
была без индикации поправки точки наводки,
.
141
6. Сохраните настройку, быстро нажав для
этого главную кнопку.
•Сохраненнаянастройкабудетсветиться
в течение 2 с в качестве подтверждения, а
затем погаснет.
Если баллистическая кривая настроена, то после
выполнения каждого измерения расстояния
будет сначала показано на 2 секунды значение
расстояния, затем на 6 секунд рассчитанная
точка наводки. Данная индикация состоит из
одной цифры (как для сантиметров, так и для
дюймов) и обозначений
или (выше или ниже).
Примеры:
(для баллистической кривой EU) означает,
что для того, чтобы попасть в цель, необходимо
удерживать оружие на 1 см ниже.
(для баллистической кривой US) означает,
что для того, чтобы попасть в цель, необходимо
удерживать оружие на 4 дюйма выше.
ИНДИКАЦИЯ НАСТРОЕННОЙ
БАЛЛИСТИЧЕСКОЙ КРИВОЙ И
РАССТОЯНИЯ ДЛЯ ТОЧНОГО
ВЫСТРЕЛА
Если Вы хотите проверить Ваши настройки,
например, по причине изменения ситуации на
охоте или по прошествии большого количества
времени между использованием, то Вы всегда
можете быстро просмотреть эти 2 значения.
Для этого два раза быстро нажмите
вспомогательную кнопку, когда отображается
визирная марка или расстояние.
•Подвизирноймаркойбудутпоявляться(при
необходимости вместо расстояния) прим. на
2 с друг за другом значения
настроенной баллистической кривой
(см. стр. 140)
настроенного расстояния для точного
выстрела (см. стр. 139)
142
УХОД/ОЧИСТКА
Дальномер LEICA RANGEMASTER CRF 1600 не
нуждается в особом уходе. Грубые загрязнения,
такие как, например песок, должны удаляться
с помощью волосяной кисточки или сдуваться.
Отпечатки пальцев и т. п. на линзах объектива
и окуляра можно предварительно очистить
влажной салфеткой и стереть мягкой чистой
кожей или салфеткой, не содержащей пыль.
Важно:
При вытирании сильно загрязненных
линз не надавливайте слишком сильно на
поверхность. Хотя просветление и имеет
высокую устойчивость к износу, оно все же
может быть повреждено частичками песка
или кристаллами соли. Корпус разрешается
очищать только с помощью влажной кожи.
При использовании сухих салфеток существует
опасность статического заряда.
Спирт и другие химические растворы
запрещается использовать для очистки оптики
и корпуса.
Каждый дальномер LEICA RANGEMASTER CRF
1600 кроме обозначения типа имеет свой
„личный“ серийный номер. Для безопасности
запишите этот номер в документах.
Внимание:
Прибор запрещается открывать!
ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ
Если Вам понадобятся запасные детали для
дальномера LEICA RANGEMASTER CRF 1600,
например, наглазник или ремешок, обращайтесь,
пожалуйста, в наш сервисный центр (адрес см.
стр. 145) или в представительство Leica в Вашей
стране (адреса указаны в гарантийном листе).
143
Неполадка Причина Устранение
При обозрении не достигается a) Зрачок пользователя не находится на a) Откорректировать положение глаза.
округлое изображение  выходном зрачке окуляра. b) Привести в соответствие: те, кто
b) Положение наглазника не  носит очки, должны опустить
 соответствует правильному  наглазник; пользователи, не носящие
 использованию с и без очков.  очки, должны оставить наглазник
откинутым к верху (см. стр. 134).
Нечеткое изображение Регулировка диоптрий выполнена не Выполнить повторную регулировку
точно диоптрий (см. стр. 134)
При измерении расстояния a) Диапазон измерения превышен или Учесть данные для
появляется индикация
- - -
 меньше минимального диапазона измерения
b) Недостаточный коэффициент (см. стр. 137)
 отражения объекта
Мигает индикация или не Батарея отработала свой ресурс Заменить батарею (см. стр. 132)
возможно выполнить измерение
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ . . .
143
144
Увеличение 7x
Диаметр объектива 24 мм
Выходной зрачок 3,4 мм
Число затемнения 13
Геометрическая сила света 11,8
Поле зрения (на 1000 м) / объективный угол видимости 115 м / 6,5°
Длина выходных зрачков 15 мм
Вид призмы Пентапризма с крышей
Просветление на линзах Высокопрочное покрытие (HDC™) и гидрофобное просветление Aqua-Dura
(Аквадура) на внешних линзах
на призмах Фазокорректирующее покрытие Р40
Регулировка диоптрий ±3,5 дпт
Пригоден для людей, носящих очки да
Рабочая температура от -10 до 55° C
Температура хранения от -15 до 75°C
Водонепроницаемость на 30 мин: водонепроницаемый на глубине до 1 м
Материал корпуса / рамы пластик, усиленный углеродным волокном, покрытый мягким лаком /
алюминий, литой под давлением
Максимальная дальность действия прим. 1460 м
Минимальное расстояние прим.10 м
Точность измерения прим. ±1 м до 500 м / прим. ± 2 м до 1000 м / прим. ± 0,5% на1000 м
Индикация / единица измерения светодиод с 4 цифрами / на выбор в метрах / сантиметрах или ярдах / дюймах
Батарея 3 В / литиевый круглый элемент питания, тип CR2
Срок службы батареи прим. 2000 измерений при 20° C
Лазер невидимый, безопасный для глаз, соответствует EN и FDA, класс 1
Дивергенция лазерного луча прим. 0,5 x 2,5 мрад
Максимальная продолжительность измерения прим. 0,9 с
Габариты (Ш x Т x В) прим. 75 x 34 x 113 мм
Вес (с батареей) прим. 220 г
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
145
АКАДЕМИЯ LEICA
На различных семинарах участнику показывается
в современной форме практическая сторона
мира Leica, а также превосходство мастерского
обращения с продуктами Leica. Содержание
семинаров носит практический характер и
наполнено эмоциями, информацией и советами
по работе. Более подробные сведения и
информацию об актуальной программе семинара
Вы можете получить здесь:
Leica Camera AG
Академия Leica
Oskar-Barnack-Str. 11
D 35606 Solms
Тел: +49 (0)6442-208 421
Факс: +49 (0)6442-208 425
LEICA В ИНТЕРНЕТЕ
Актуальную информацию о продуктах, новостях,
мероприятиях и о компании Leica Вы можете
получить на нашей домашней странице в
Интернете:
http://www.leica-camera.ru
ИНФОРМАЦИОННАЯ СЛУЖБА LEICA
На технические вопросы, связанные с
программой Leica Вам ответят в письменной
форме, по телефону, факсу или по электронной
почте в информационной службе Leica:
Leica Camera AG
Информационная служба
а/я 1180
D 35599 Solms
Тел: +49 (0)6442-208 111
Факс: +49 (0)6442-208 339
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР LEICA
Для технического обслуживания Вашего оборудования
Leica, а также в случаях поломки к Вашим услугам
сервисный центр компании Leica Camera AG или
мастерская представительства Leica в Вашей стране
(список адресов указан в гарантийном листе).
Leica Camera AG
Сервисный центр
Solmser Gewerbepark 8
D 35606 Solms
Тел: +49 (0)6442-208 189
Факс: +49 (0)6442-208 339
147
Note:
• Nelle tabelle 1, 2 e 3 le distanze sono riportate in
metri, le correzioni balistiche in centimetri, nelle
tabelle 4 e 5 in iarde e pollici rispettivamente.
• Tutti i valori si riferiscono a:
– una pressione dell’aria di 1013mbar
– una temperatura di 20°C
– tiri orizzontali
Observaciones:
• En las tablas 1, 2 y 3 se indican las distancias en
metros, las correcciones del punto de referencia
en centímetros; en las tablas 4 y 5, en yardas y
pulgadas respectivamente.
• Todos los valores se aplican para:
– una presión de aire de 1.013 mbar
– una temperatura de 20°C
– Disparos horizontales
Bemerkninger:
• I tabellene 1, 2 og 3 er avstandene angitt i meter,
korreksjonene for holdepunkt er angitt i centime-
ter, mens de i tabellene 4 og 5 er angitt i yards
og inches.
• Alle verdier gjelder for:
– et lufttrykk på 1013mbar
– en temperatur på 20°C
– horisontale skudd
Примечания:
В таблицах 1, 2 и 3 расстояния указаны
в метрах, поправки точки наводки в
сантиметрах, в таблице 4 и 5 – в ярдах и
дюймах.
Все значения действительны для:
атмосферного давления в 1013 мбар
температуры в 20°C
горизонтальных выстрелов
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157

Leica CRF 1600 Инструкция по применению

Категория
Монокуляры
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ