Bort BLF-210, BLF-220, BLF-338 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации увлажнителя воздуха Bort BLF 210 и BLF 210-1. Я могу ответить на ваши вопросы о его использовании, уходе, мерах безопасности и технических характеристиках. В инструкции описаны процедуры заполнения водой, регулировки распыления и чистки устройства. Готов помочь!
  • Какую воду следует использовать в увлажнителе?
    Как часто нужно чистить увлажнитель?
    Что делать, если увлажнитель упал или поврежден?
    Каков срок службы увлажнителя?
BLF-210 \ BLF-210-1
98292657 \ 98292701
Bedienungsanleitung
User’s Manual
Mode d’emploi
Инструкция по эксплуатации
1
2
5
6
2
1
3
4
87
)[
LH
NMI
"VUPTUPQ
GVODUJPO
NM
3
OFF
min
max
7
10
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Поздравляем Вас с приобретением продукции
BORT, которая отличается прогрессивным дизай-
ном и высоким качеством исполнения. Мы надеем-
ся, что наша продукция станет Вашим спутником на
долгие годы.
Для максимально безопасного и эффективного ис-
пользования изделия, пожалуйста, внимательно
прочтите данное руководство по эксплуатации и со-
храните его для дальнейшего использования.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1
УСТРОЙСТВО 2 3
1 Распылитель
2 Емкость для воды
3 База
4 Регулятор распыления
5 Крышка с клапаном
6 Отверстие для залива воды
7 Индикатор
ВНИМАНИЕ: Все рисунки являются схематически-
ми и могут отличаться от реального изделия
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Стандартная Комплектация данного оборудования
включает в себя следующие части:
Увлажнитель воздуха
Шнур питания
Руководство по эксплуатации
В связи с постоянным совершенствованием техни-
ческих характеристик моделей, оставляем за собой
право вносить изменения в конструкцию и ком-
плектность изделия.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
И БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! При использовании электрических
приборов необходимо всегда соблюдать следую-
щие меры предосторожности. Прочитайте и запом-
ните эти указания до того, как приступите к исполь-
зованию увлажнителя воздуха.
Убедитесь, что напряжение сети соответствует
напряжению, указанному на изделии. Непра-
вильное подключение увлажнителя воздуха мо-
жет привести к его поломке.
В случае
износа или выхода из строя шнура пи-
тания с вилкой, его необходимо заменить абсо-
лютно идентичным и только в специализирован-
ной сервисной службе.
Не погружайте увлажнитель воздуха и (или) шнур
питания в воду либо другую жидкость, не позво-
ляйте контактировать увлажнителю воздуха и
(или) шнуру питания с водой или
другими жид-
костями. Не включайте и не выключайте прибор
влажными или мокрыми руками.
Если на увлажнитель воздуха попала жидкость,
немедленно выньте шнур питания из штепсель-
ной розетки.
Выключайте увлажнитель воздуха при заливании
и выливании воды из резервуара.
В случае падения или повреждения увлажнителя
воздуха и (или) шнура
питания не пользуйтесь
ими без проверки специалиста, так как внешне
невидимые повреждения могут создать угрозу
Вашей безопасности.
Регулярно осматривайте увлажнитель воздуха и
шнур питания на наличие повреждений. В слу-
чае обнаружения повреждений, увлажнителем
воздуха пользоваться запрещается.
Не ремонтируйте Ваш увлажнитель воздуха са-
мостоятельно. Обратитесь в ближайший сервис-
ный центр
.
Если Вы не пользуетесь увлажнителя воздуха,
хотите его почистить, либо обнаружили любую
неисправность, выньте шнур питания из штеп-
сельной розетки. Тянуть нужно за штекер (вилку)
и ни в коем случае не за кабель.
Увлажнитель воздуха должен находиться на
устойчивой горизонтальной поверхности. Допу-
скается устанавливать увлажнитель воздуха на
дополнительную
защитную прокладку, если по-
верхность из дерева, либо другого влагонезащи-
щенного материала.
Не оставляйте без присмотра работающий
увлажнитель воздуха. Установите его в недо-
ступное для детей место. При этом кабель шнура
питания не должен свисать вниз. При использо-
вании увлажнителя воздуха детьми необходим
непосредственный контроль взрослых. Не позво-
ляйте детям
играть с любыми электрическими
приборами, в том числе и с увлажнителем возду-
ха, во избежание опасности поражения электро-
током.
Шнур питания и сам увлажнитель воздуха не
должны подвергаться воздействию горячих и
острых поверхностей, прямых солнечных лучей,
жары. Не используйте увлажнитель воздуха вне
жилых помещений.
Увлажнитель воздуха предназначен только
для
повышения влажности в помещении. Следует
заливать только свежую воду. При заливании
или помещении в увлажнитель воздуха других
жидких и твердых сред производитель не несет
ответственность за безопасность его эксплуата-
ции.
Не допускается заливать в увлажнитель воду че-
рез распылитель.
Во избежание появления белого налета, необхо-
димо использовать воду
, жесткость которой не
превышает 5,4 мг-экв/л.
Рекомендуем использовать очищенную или дис-
тиллированную воду.
Не наливайте горячую/холодную воду в резерву-
ар для воды (температура воды должна быть в
диапазоне 19–30°С).
Не наклоняйте и не переворачивайте увлажни-
тель воздуха во время работы.
11
Не эксплуатируйте увлажнитель воздуха в непо-
средственной близости от нагревательных при-
боров и других источников тепла.
Минимальное расстояние от увлажнителя возду-
ха до стены должно составлять не менее 10 см,
а также не менее 1 метра до потолка.
Во избежание поражения электрическим током
не наливайте воду в резервуар после подключе
-
ния увлажнителя воздуха к электросети.
ВНИМАНИЕ!
Никогда не вносите изменения в конструк-
цию данного изделия. Изделие снимается
с гарантийного обслуживания, при само-
стоятельном внесении Вами или неуполномочен-
ными лицами изменений/приспособлений в кон-
струкцию, а так же при несоблюдении требований
по пользованию и обслуживанию, описанных в дан-
ном руководстве.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Осмотрите прибор на предмет повреждений. При
наличии повреждений не включайте прибор.
ВНИМАНИЕ!
если увлажнитель был подвержен отрицатель-
ным температурам, то перед первым включени-
ем рекомендуется выдержать его в течение 30
минут при комнатной температуре.
используйте увлажнитель при температуре вну-
три помещения от +5 до +40°С, при относитель-
ной влажности менее 80%.
2. Снимите резервуар для воды с корпуса прибора.
3. Переверните резервуар и открутите крышку
, по-
ворачивая её против часовой стрелки. Наполни-
те резервуар необходимым количеством воды и
закрутите крышку, поворачивая ее по часовой
стрелке.
4. Установите наполненный резервуар на корпус
прибора.
5. Установите прибор на ровную чистую поверх-
ность.
6. Подключите электрический шнур к электросети.
7. Включите увлажнитель, повернув регулятор рас-
пыления по часовой стрелке. Установите
интен-
сивность рас пыления воды, поворачивая регу-
лятор распыления до необходимого значения.
8. Для отключения прибора поверните регулятор
распыления в положение «Выкл и отключите
прибор от сети.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание порчи увлажнителя воздуха
не включайте его, если вода в нём отсут-
ствует.
ВНИМАНИЕ!
Во время заполнения увлажнителя возду-
ха водой, держите его двумя руками.
ВНИМАНИЕ!
Когда увлажнитель работает, пожалуйста,
не прикасайтесь к любым его частям, в ко-
торых находится вода.
ЧИСТКА И УХОД
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением любой работы по об-
служиванию данного оборудования, необ-
ходимо убедиться, что увлажнитель возду-
ха выключен и отключен от сети питания. Что все
его детали остыли.
Для чистки увлажнителя воздуха запрещается
использовать абразивные и порошковые мате-
риалы и сильные растворители.
Запрещается погружать увлажнитель воздуха в
воду, дабы избежать
поражения электрическим
током и выхода изделия из строя.
Рекомендуется регулярно удалять из увлажните-
ля воздуха известковый налет.
Для поддержания внешнего вида увлажнителя
воздуха, протрите его мягкой тканью, смоченный
в теплой воде.
Перед включением убедитесь, что увлажнитель
воздуха и все его части высохли.
УТИЛИЗАЦИЯ
При утилизации пришедшего в негодность оборудо-
вания примите все меры, чтобы не нанести вреда
окружающей среде. В частности, не рекомендуется
сжигать упаковку и части изделия, поскольку кра-
сители, используемые при изготовлении изделия
и упаковки, при сжигании выделяют в атмосферу
вредные вещества, которые могут нанести вред
экологии, здоровью человека и животных.
Срок
службы изделия составляет 5 года.
Компания-производитель обращает внимание по-
купателей, что при эксплуатации изделия в рамках
личных нужд и соблюдений правил пользования,
приведенных в данной инструкции по эксплуатации,
срок службы изделия может значительно превысить
указанный в настоящей инструкции.
Компания-производитель оставляет за собой право
вносить в конструкцию и комплектацию изменения,
не ухудшающие эксплуатационные качества изде-
лия.
ВНИМАНИЕ!
Используйте с осторожностью в детских
комнатах и при наличии аллергических ре-
акций.
ВНИМАНИЕ!
При использовании лекарственных препа-
ратов, следует обратиться к врачу.
Exploded view
Spare parts list
No. Part Name
7 Fan
10 Switch
13 Ultrasonic atomizer
14 Water valve oat
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
DE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder norma-
tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 55011:2009,
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-
2:2006+A2:2009, EN 61000-3-3:2008 gemäß den Be-
stimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/ЕG,
2004/108/ЕGС.
GB
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following stand-
ards or standardized documents: EN 55011:2009,
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-
2:2006+A2:2009, EN 61000-3-3:2008 in accordance
with the regulations 2006/42/ЕEС, 2006/95/ЕEС,
2004/108/ЕEС.
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants: EN 55011:2009,
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-
3-2:2006+A2:2009, EN 61000-3-3:2008 conforme
aux réglementations 2006/42/СEE, 2006/95/СEE,
2004/108/СEE.
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностью заявляем, что на-
стоящее изделие соответствует следующим стан-
дартам и нормативным документам: EN 55011:2009,
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-
2:2006+A2:2009, EN 61000-3-3:2008 - согласно пра-
вилам: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
RU
Warranty terms
Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Условия гарантии
GB
DE
FR
21
Выполнение уполномоченным сервисным центром ре-
монтных работ и замена дефектных деталей изделия про-
изводится в сервисном центре или у Покупателя (по усмо-
трению сервисного центра). Гарантийный ремонт изделия
выполняется в срок не более 45 дней. В случае, если во
время устранения недостатков товара станет очевидным,
что они не будут устранены в определенный
соглашением
сторон срок, стороны могут заключить соглашение о новом
сроке устранения недостатков товара. Указанный срок га-
рантийного ремонта изделия распространяется только на
изделия, которые используются в личных, семейных или
домашних целях, не связанных с предпринимательской дея-
тельностью.
Гарантийный срок на комплектующие изделия (детали
которые могут быть сняты с изделия без
применения каких-
либо инструментов, т.е. ящики, полки, решетки, корзины,
насадки, щетки, трубки, шланги и др. подобные комплектую-
щие) составляет три месяца. Гарантийный срок на новые
комплектующие изделия, установленные на изделие при
гарантийном или платном ремонте, либо приобретенные от-
дельно от изделия, составляет три месяца со дня выдачи
Покупателю изделия по
окончании ремонта, либо продаж и
последнему этих комплектующих. Настоящая гарантия дей-
ствительна только на территории РФ на изделия, купленные
на территории РФ.
Настоящая гарантия не дает права на возмещение и по-
крытие ущерба, произошедшего в результате переделки или
регулировки изделия, без предварительного письменного
согласия изготовителя, с целью приведения его в
соответ-
ствие с национальными или местными техническими стан-
дартами и нормами безопасности, действующим и в любой
другой стране ,кромеРФ, в которой это изделие было перво-
начально продано.
Настоящая гарантия не распространяется на:
периодическое обслуживание и сервисное обслужива-
ние изделия (чистку, замену фильтров или устройств выпол-
няющих функции фильтров);
любые адаптациии
и зменения изделия, в т. ч. с целью
усовершенствования и расширения обычной сферы его
применения, которая указана в Инструкции по эксплуатации
изделия, без предварительного письменного согласия из-
готовителя.
Настоящая гарантия также не предоставляется в случа-
ях:
если будет полностью/частично изменен, стерт, удален
или будет неразборчив серийный номер изделия;
использования изделия не по его прямому назначению,
не в соответствии сего Инструкцией по эксплуатации, в том
числе, эксплуатации изделия с перегрузкой или совместно
со вспомогательным оборудованием, не рекомендуемым
Продавцом, уполномоченной изготовителем организацией,
импортером, изготовителем;
наличия на изделии механических повреждений (сколов,
трещин и т.д.), воздействий на изделие чрезмерной силы,
химически
агрессивных веществ, высоких температур, по-
вышенной влажности/запыленности, концентрированных
паров, если что-либо из перечисленного стало причиной не-
исправности изделия;
ремонта/наладки/инсталляции/адаптации/пуска изделия
в эксплуатацию не уполномоченным и на то организациями/
лицами;
стихийных бедствий (пожар, наводнение и т.д.) и других
причин находящихся вне контроля Продавца, уполномочен
-
ной изготовителем организации, импортера, изготовителя и
Покупателя, которые причинили вред изделию;
неправильного подключения изделия к электрической
или водопроводной сети, а так же неисправностей (не соот-
ветствие рабочих параметров) электрической или водопро-
водной сети и прочих внешних сетей;
дефектов, возникших вследствие попадания внутрь из-
делия посторонних предметов, жидкостей, кроме предусмо-
тренных инструкцией по эксплуатации, насекомых и продук-
тов их жизнедеятельности и т. д.;
RU
Настоящий документ не ограничивает определенные за-
коном права потребителей, но дополняет и уточняет огово-
ренные законом обязательства, предполагающие соглаше-
ние сторон либо договор.
Внимательно ознакомьтесь с гарантийным талоном и про-
следите, чтобы он был правильно заполнен и имел штамп
Продавца.
При отсутствии штампа и даты продажи (либо кассового
чека с датой
продажи) гарантийный срок изделия исчисля-
ется со дня его изготовления.
Тщательно проверьте внешний вид изделия и его ком-
плектность, все претензии по внешнему виду и комплектно-
сти изделия предъявляйте Продавцу при покупке изделия.
Гарантийное обслуживание купленного Вами прибора
осуществляется через Продавца, специализированные сер-
висные центры или монтажную организацию, проводившую
установку
прибора (если изделие нуждается в специальной
установке, подключении или сборке).
По всем вопросам, связанным с техобслуживанием из-
делия, обращайтесь в специализированные сервисные
центры. Подробная информация о сервисных центрах,
уполномоченных осуществлять ремонт и техническое об-
служивание изделия, находится на сайте http://www.sbm-
group.com. Дополнительную информацию Вы можете полу-
чить у Продавца.
В случае неисправности
прибора по вине изготовителя
обязательство по устранению неисправности ложится на
уполномоченную изготовителем организацию. В данном
случае покупатель в праве обратиться к Продавцу. Ответ-
ственность за неисправность прибора по вине организа-
ции, проводившей установку (монтаж) прибора, ложится
на монтажную организацию. В данном случае необходимо
обратиться к организации, проводившей установку (монтаж)
прибора.
Для
установки (подключения) изделия (если изделие нуж-
дается в специальной установке, подключении или сборке)
рекомендуем обращаться в специализированные сервисные
центры. Вы можете воспользоваться услугами любых квали-
фицированных специалистов, однако Продавец, Уполномо-
ченная изготовителем организация, Импортер, Изготовитель
не несут ответственности за недостатки изделия, возникшие
из-за его неправильной установки (подключения).
В конструкцию,
комплектацию или технологию изготовле-
ния изделия, с целью улучшения его технических характе-
ристик, могут быть внесены изменения. Такие изменения
вносятся в изделие без предварительного уведомления По-
купателя и не влекут обязательств по изменению/улучше-
нию ранее выпущенных изделий. Убедительно просим Вас
во избежание недоразумений до установки/эксплуатации
изделия внимательно изучить его
инструкцию по эксплуата-
ции. Запрещается вносить в Гарантийный талон какие-либо
изменения, а так же стирать или переписывать какие-либо
указанные в нем данные. Настоящая гарантия имеет силу,
если Гарантийный талон правильно/четко заполнен и в нем
указаны: наименование и модель изделия, его серийные
номера, дата продажи, а так же
имеется подпись уполно-
моченного лица и штамп Продавца.
• Cрок службы кондиционеров, осушителей и электриче-
ских обогревателей (конвекторов) составляет 10 (десять)
лет.
Срок службы электрических тепловых пушек и завес со-
ставляет 7 (семь) лет, инфракрасных обогревателей 8 (во-
семь) лет.
• Cрок службы остальных изделий составляет 5 (пять)
лет.
Гарантийный срок на кондиционеры, электрические те
-
пловые пушки, инфракрасные обогреватели, электрические
и водяные завесы составляет 3 (три) года.
Гарантийный срок на прочие изделия составляет 3 (три)
года со дня продажи изделия Покупателю.
Настоящая гарантия распространяется на производствен-
ный или конструкционный дефект изделия.
22
2. Минимум один раз в год очистите теплообменник вну-
треннего блока. Для этого необходимо: открыть переднюю
решетку, снять воздушные фильтры, используя пылесос
или кисть с длинным ворсом, осторожно прочистить ребра
теплообменника (учтите, что смятые ребра уменьшают эф-
фективность работы кондиционера).
При выполнении этой операции будьте внимательны и не
повредите себе руки
об острые края ребер!
З. Раз в год (лучше весной), при необходимости, следу-
ет вычистить теплообменник наружного блока и проверить
работу кондиционера на всех режимах. Это обеспечит на-
дежную работу Вашего кондиционера.
4. Необходимо учесть, что эксплуатация кондиционера в
зимних условиях имеет ряд особенностей. Во-первых, при
крайне низких температурах: от –10°
С и ниже для кондицио-
неров не инверторного типа и от –15° С и ниже для конди-
ционеров инверторного типа, рекомендуется использовать
кондиционер только в режиме вентиляции. Запуск конди-
ционера для работы в режимах охлаждения или обогрева
может привести к сбоям в работе кондиционера и поломке
компрессора. Во-вторых, если на улице
отрицательная тем-
пература, а конденсат (вода из внутреннего блока) выводит-
ся на улицу, то возможно замерзание дренажной трубки и
вода, не имея выхода, будет протекать из внутреннего блока
в помещение.
Покупатель-потребитель предупрежден о том, что в со-
ответствии с п.11 “Перечня непродовольственных товаров
надлежащего качества, не подлежащих возврату или
обме-
ну на аналогичный товар другого размера, формы, габарита,
фасона, расцветки или комплектацииПост. Правительства
РФ от 19.01.1998. 55 он не в праве требовать обмена ку-
пленного изделия в порядке ст. 25 ЗаконаО защите прав
потребителейист. 502 ГК РФ.
С момента подписания Покупателем Гарантийного талона
считается, что:
Вся необходимая информация о
купленном изделии и
его потребительских свойствах предоставлена Покупателю
в полном объеме, в соответствии со ст.10 ЗаконаО защите
прав потребителей”;
Покупатель ознакомлен и согласен с условиями гаран-
тийного обслуживания/особенностями эксплуатации ку-
пленного изделия;
Покупатель претензий к внешнему виду/комплектности
купленного изделия не имеет.
неправильного хранения изделия;
необходимости замены
ламп, фильтров, элементов пи-
тания, аккумуляторов, предохранителей, а также стеклян-
ных/фарфоровых/матерчатых и перемещаемых вручную
деталей и других дополнительных быстроизнашивающихся/
сменных деталей изделия, которые имеют собственный
ограниченный период работоспособности, в связи с их есте-
ственным износом, или если такая замена предусмотрена
конструкцией и не связана с разборкой изделия;
дефектов
системы, в которой изделие использовалось
как элемент этой системы.
дефектов, возникших вследствие невыполнения Покупа-
телем указанной ниже Памятки по уходу за кондиционером.
Особенности эксплуатации увлажнителей воздуха, возду-
хоочистителей и осушителей
1. В обязательном порядке при эксплуатации ультразвуко-
вых увлажнителей воздуха следует использовать оригиналь-
ный (фирменный) фильтр-картридж для умягчения воды,
если
он предусмотрен конструкцией. При наличии фильтра-
картриджа рекомендуется использовать водопроводную
воду без предварительной обработки или очистки. Срок
службы фильтра-картриджа зависит от степени жесткости
используемой воды и может непрогнозируемо уменьшать-
ся, в результате чего возможно образование белого осадка
вокруг увлажнителя воздуха и на мембране самого увлаж-
нителя воздуха. Для снижения
вероятности возникновения
такого осадка фильтр-картридж требует периодической
своевременной замены. Вследствие выработки ресурса
фильтров у увлажнителей воздуха может снижаться произ-
водительность выхода влаги, что требует регулярной перио-
дической замены фильтров в соответствии с инструкцией
по эксплуатации. За перечисленные в настоящем пункте
неисправности увлажнителей воздуха и возникший в связи
с такими неисправностями
какой-либо ущербу Покупателя
и третьих лиц Продавец, Уполномоченная изготовителем
организация, Импортер, Изготовитель ответственности не
несут и настоящая гарантия на такие неисправности увлаж-
нителей воздуха не распространяется.
При эксплуатации увлажнителе воздуха рекомендуется
использовать только оригинальные (фирменные)аксессуа-
ры изготовителя.
Если увлажнитель воздуха не содержит фильтр-картридж,
то рекомендуется использовать дистиллированную
или
умягченную воду. Это позволит значительно уменьшить об-
разование накипи на мембране. Наличие накипи (налета) на
мембране может привести к снижению эффективности и вы-
ходу изделия из строя и не является гарантийным случаем.
2. Перед началом эксплуатации воздухоочистителя извле-
ките фильтры из пакета. Для нормального распределения
очищенного воздуха по объему помещения
не устанавли-
вайте воздухоочиститель в воздушном потоке (на сквозня-
ке, перед вентилятором и т.д.). Повреждение фильтра мо-
жет привести к снижению эффективности очистки воздуха.
Скопившуюся на фильтре пыль можно аккуратно удалить с
помощью пылесоса. Мыть фильтр воздухоочистителя водой
не допускается.
3. При эксплуатации осушителя во избежание утечек
воды и сильного
шума устанавливайте прибор на ровной
поверхности. Для обеспечения эффективного осушения
закрывайте окна и двери обслуживаемого помещения. При
перемещении прибора соблюдайте особую осторожность:
неударяйте, не наклоняйте и не допускайте его падения.
Перед включением прибора убедитесь, что бак для сбора
конденсата установлен правильно.
Памятка по уходу за кондиционером:
1. Не реже одного раза
в 2 недели, а при необходимости
и чаще, прочищайте воздушные фильтры во внутреннем
блоке (см.инструкцию по эксплуатации). Защитные свойства
этих фильтров основаны на электростатическом эффекте,
поэтому даже при незначительном загрязнении фильтр
перестает выполнять свои функции.
Sello del vendedor Corimbo do comerciante Timbro commerciante Αντιπροσώπου
Pieczęć sprzedawcy Ticarethane mührü Razítko prodejce Kereskedő bélyegzője
Hampila comerciantului Наименование и штамп торговой организации
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21, 10719 Berlin, Germany
www.sbm-group.com
Modelleren πρότυπο Model Model
Model Modell Модель
Serial Number Fabrikationsnummer No.
Nr. Num. Серийный номер
Data zakupu Satir tarihi Datum prodeje
Vásárlás kelte Data achizilionfrii
Ημερομηνία αγοράς Дата продажи
Selger Πωλητής Sprzedavca Satici
Prodavač Elado Подпись продавца
After having read the warranty terms and pre-purchase inspection I certify that
I’ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool.
С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена,
к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею.
Firma Podpis Řmza Podpis
Aláirás Semnłtura Υπογραφή
Подпись покупателя
Artykuł Mal •Výrobní číslo Cikk Articol Προϊόν Articulo
Articolo Наименование изделия
GUARANTEE CERTIFICATE
GUARANTEE
CERTIFICATE
GARANTIESCHEIN
CERTIFICAT
DE GARANTIE
ГАРАНТИЙНЫЙ
ТАЛОН.
Terms and Conditions of the
extended warranty online at
www.sbm-group.com
Allgemeine
Geschaftsbedingungen der
verlangerten Garantie online
unter www.sbm-group.com
Termes et Conditions de la
garantie prolongee en ligne
a www.sbm-group.com
Условия и сроки
расширенной гарантии
на сайте по адресу
www.sbm-group.com
Stamp dealer Stempel Handler Stempel handelaar Timbre marchand
Stämpel återförsäljare Kauppiaan leima Stempel forhandler Stempel forhandler
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21, 10719 Berlin, Germany
www.sbm-group.com
Model Modell Model Modèle Modelo
Modello Modelo Modell Malli
Serial Number Fabrikationsnummer
No. Nr. Num.
Date of purchase Kaufdatum Koopdatum
Date d’achet Inköpsdatum Ostopäivä
Købsdato Kjøpsdato Fecha de compra
Data da compra Data di acquisto
Salesman Verkäufer Verkoper Vendeur
Vendedor Commesso Försäljare Myyjä
After having read the warranty terms and pre-purchase inspection I certify that
I’ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool.
С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена,
к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею.
Signature Unterschrift Handtekening
Signature Underskrift Allekirjoitus
Underskrift Signatur Firma Assinatura
Article Artikel Artikel Article Artikel Tuote Artikel Artikkel Artigo
GUARANTEE CERTIFICATE
GUARANTEE
CERTIFICATE
GARANTIESCHEIN
CERTIFICAT
DE GARANTIE
ГАРАНТИЙНЫЙ
ТАЛОН.
Terms and Conditions of the
extended warranty online at
www.sbm-group.com
Allgemeine
Geschaftsbedingungen der
verlangerten Garantie online
unter www.sbm-group.com
Termes et Conditions de la
garantie prolongee en ligne
a www.sbm-group.com
Условия и сроки
расширенной гарантии
на сайте по адресу
www.sbm-group.com
/