Bunn G9WD-RH SST, G9WD-RH Stainless Steel Инструкция по установке

  • Привет! Я прочитал руководство по установке и эксплуатации кофемолки BUNN G9WD RH. Я знаю о функциях, таких как контроль размера порции по весу, регулировка помола и процедурах обслуживания. Задавайте ваши вопросы – я готов помочь!
  • Как настроить размер порции?
    Как отрегулировать степень помола?
    Как часто нужно чистить кофемолку?
    Что делать, если кофемолка не включается?
    Что делать, если вес выдаваемой порции кофе неверен?
G9WD-RH
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
И ЭКСПЛУАТАЦИИ
BUNN-O-MATIC CORPORATION
POST OFFICE BOX 3227
SPRINGFIELD, ILLINOIS 62708-3227
ТЕЛ.: (217) 529-6601 ФАКС: (217) 529-6644
41451.8901J 05/19 ©2009 Корпорация Bunn-O-Matic
Кофемолка с контролем за размером порций на основе веса с 3 размерами порции
Чтобы убедиться в том, что у Вас есть руководство по эксплуатации последнего издания или про-
смотреть иллюстрированный каталог деталей, руководство по программированию или техниче-
скому обслуживанию, пожалуйста, зайдите на сайт Bunn-O-Matic – www.bunn.com. Это абсолютно
БЕСПЛАТНЫЙ и самый быстрый способ получить каталог последней редакции и обновленное
руководство. Для получения технической поддержки свяжитесь с Bunn-O-Matic Corporation по тел.
1-800-286-6070.
2
41451.8901 031314
ГАРАНТИЯ НА СЕРИЙНУЮ ПРОДУКЦИЮ BUNN-O-MATIC
Корпорация Bunn-O-Matic Corp. (BUNN) предоставляет следующую гарантию на выпускаемое оборудование:
1) Помповые термосы, тепловые графины, фильтры-отстойники, термосы серии GPR, дозаторы чая со льдом/кофе со
льдом, кофемашины серии MCR/MCP/MCA и термосы серии Thermofresh (с механической и цифровой настройкой): 1 год
на детали и ремонт.
2) Все другое оборудование: 2 года на детали и 1 год на ремонт, а также дополнительная гарантия, как указано ниже:
а) Электронная схема и/или панели управления: 3 года на детали и ремонт.
б) Компрессоры в холодильном оборудовании: 5 лет на детали и 1 год на ремонт.
в) Соответствие жерновов в оборудовании для помола кофе результатам проводимого на фабрике исходного грануло-
метрического
с) Жернова на кофемолочном оборудовании: 4года или 40000 фунтов (18144 кг) кофе, в зависимости от того,
что наступит раньше.Гарантийные сроки исчисляются с момента установки оборудования. Корпорация BUNN гаранти-
рует, что в произведенном ею оборудовании в серийном масштабе отсутствуют дефекты, связанные с материалами и ка-
чеством изготовления, как на момент изготовления, так и в течение соответствующего срока действия гарантии. Настоя-
щая гарантия не распространяется на оборудование, компоненты или детали, которые не были изготовлены компанией
BUNN, или которые, по мнению компании BUNN, пострадали в результате неправильного использования, небрежности,
модификации, некорректной установки, эксплуатации, обслуживания или ремонта, нерегулярной очистки и удаления
накипи, повреждения или несчастного случая. Кроме того, настоящая гарантия не предусматривает замену предметов
при условии нормальной эксплуатации, в том числе заменяемых деталей, таких как уплотнители и прокладки. По усло-
виям настоящей гарантии Покупатель 1) незамедлительно уведомляет BUNN о любых претензиях, попадающих под дей-
ствие настоящей гарантии, по телефону (217) 529-6601 либо в письменной форме по следующему адресу: Post Oce Box
3227, Springeld, Illinois 62708-32274; 2) по запросу BUNN отправляет неисправное оборудование с предоплатой в ав-
торизованный сервисный центр BUNN; и 3) получает от BUNN предварительное подтверждение о том, что гарантия
распространяется на неисправное оборудование.
ИЗЛОЖЕННАЯ ВЫШЕ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ЛЮБУЮ ДРУГУЮ ГАРАНТИЮ, КАК
ПИСЬМЕННУЮ, ТАК И УСТНУЮ, ПРЯМУЮ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ, ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, ЛЮБУЮ ПОДРАЗУ-
МЕВАЕМУЮ ГАРАНТИЮ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Агенты, дилеры или
сотрудники BUNN не уполномочены вносить изменения в настоящую гарантию или предоставлять дополнительные га-
рантии, имеющие обязательную силу для BUNN. Соответственно, заявления таких лиц, сделанные в устной либо пись-
менной форме, не являются гарантией и не должны считаться таковой.
Если BUNN, по своему собственному усмотрению, примет решение о том, что оборудование не соответствует гарантий-
ным обязательствам, то в период действия гарантии на оборудование BUNN имеет исключительное право либо 1) обе-
спечить бесплатную замену деталей и/или ремонт (в течение соответствующих гарантийных сроков на детали и ремонт,
указанных выше) для ремонта неисправных компонентов, при условии, что такой ремонт выполняется уполномоченным
сервисным представителем BUNN; или 2) заменить оборудование или возместить цену приобретения оборудования.
СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ ПОКУПАТЕЛЯ В СЛУЧАЕ НАРУШЕНИЯ КОМПАНИЕЙ BUNN ЛЮБЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ,
ВОЗНИКШИХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ПРОДАЖИ ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ, ПРОИСТЕКАЮЩИХ ИЗ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗА-
ТЕЛЬСТВ ИЛИ ВОЗНИКАЮЩИХ ИНЫМ ОБРАЗОМ, ОГРАНИЧИВАЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПО УСМОТРЕНИЮ BUNN
В СООТВЕТСТВИИ С НАСТОЯЩИМИ УСЛОВИЯМИ, РЕМОНТОМ, ЗАМЕНОЙ ИЛИ ВОЗВРАТОМ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ.
Ни при каких обстоятельствах BUNN не несет ответственности за любые повреждения и убытки, включая, в частности,
упущенную выгоду, потерю клиентов, простой оборудования, иски клиентов Покупателя, стоимость капитала, убытки от
простоя, затраты на замену оборудования, технических средств или услуг или же другие особые, дополнительные или
косвенные убытки.
392, Партнер, на которого Вы можете положиться, Air Infusion, AutoPOD, AXIOM, BrewLOGIC, BrewMETER, Brew Better Not
Bitter, BrewWISE, BrewWIZARD, BUNN Espress, BUNN Family Gourmet, BUNN Gourmet, BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN со
стилизованной красной линией, BUNNlink, Bunn-OMatic, Bunn-O-Matic, BUNNserve, BUNNSERVE со стилизованным дизай-
ном силового винта, Cool Froth, DBC, Dr. Brew со стилизованным дизайном слова "Dr.", Dual, Easy Pour, EasyClear, EasyGard,
FlavorGard, Gourmet Ice, Gourmet Juice, High Intensity, iMIX, Infusion Series, Intellisteam, My Café, Phase Brew, PowerLogic,
Quality Beverage Equipment Worldwide, Respect Earth, Respect Earth со стилизованным дизайном листка и плода кофейно-
го дерева, Safety-Fresh, savemycoee.com, Scale-Pro, Silver Series, Single, Smart Funnel, Smart Hopper, SmartWAVE, Soft Heat,
SplashGard, The Mark of Quality in Beverage Equipment Worldwide, ThermoFresh, Titan, trifecta, TRIFECTA (стилезированный
логотип), Velocity Brew, A Partner You Can Count On, Air Brew, Air Infusion, Beverage Bar Creator, Beverage Prot Calculator,
Brew better, not bitter., Build-A-Drink, BUNNSource, Coee At Its Best, Cyclonic Heating System, Daypart, Digital Brewer Control,
Element, Milk Texturing Fusion, Nothing Brews Like a BUNN, Picture Prompted Cleaning, Pouring Prots, Signature Series, Sure
Tamp, Tea At Its Best, The Horizontal Red Line, Ultra являются торговыми марками либо зарегистрированными торговыми
марками корпорации Bunn-O-Matic. Конструкция корпуса коммерческой кофеварки Trifecta® является торговой маркой
корпорации Bunn-O-Matic.
3
ЗАМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Внимательно прочтите и следуйте указаниям на уведомительных наклейках кофемолки и в данном ру-
ководстве. Они написаны для вашей защиты. Все уведомительные наклейки на кофемолке должны быть в
надлежащем состоянии. Заменяйте трудноразличимые или поврежденные наклейки.
#20545.0000
СОДЕРЖАНИЕ
Введение ....................................................................................................................................................................... 3
Замечания для пользователя...............................................................................................................................3
Требования к электропитанию............................................................................................................................4
Органы управления..................................................................................................................................................5
Помол кофе...................................................................................................................................................................6
Регулировка..................................................................................................................................................................6
Очистка...........................................................................................................................................................................7
Словарь...........................................................................................................................................................................8
Счетчик помолов........................................................................................................................................................9
Калибровка весов кофемолки..............................................................................................................................9
Настройка размера порции...................................................................................................................................9
Калибровка веса кофе..............................................................................................................................................9
Взаимодействие с кофемолкой...........................................................................................................................10
ВВЕДЕНИЕ
Оборудование вмещает до шести фунтов кофейных зерен в бункере, мелит их согласно текущей степени
помола и размера порции, а затем подает их на воронку с фильтром или френч-пресс большинства коммер-
ческих капельных кофеварок. Данное оборудование предназначено для использования только в помещении
на прочной столешнице или полке. Над крышкой кофемолки должно быть достаточно пространства для ее
открытия при добавлении зерен. Использовать только для цельных кофейных зерен.
Степень помола предварительно установлена на заводе согласно спецификациям по капельной заварке,
установленные Министерством торговли США и принятые Центром приготовления кофе (Coee Brewing Center)
Панамериканского кофейного бюро. Степень помола и размер порции можно изменить.
KEEP FINGERS AND
FOREIGN OBJECTS
OUT OF HOPPER
OR CHUTE OPENING.
PERSONAL INJURY
HAZARD.
#05876.0000
41451.8901 092413
#37881.0000
00824.0002
4
Рисунок 1
ВНИМАНИЕ! ОТСОЕДИНИТЕ КОФЕМОЛКУ ОТ СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА!
Шаг 1 – Демонтируйте и снимите ленту, удерживающую рычаг воронки для варки на месте.
(Рисунок 1)
Шаг 2 – Демонтируйте и снимите две силиконовые трубки между направляющей воронки
для варки и корпусом. (Рисунок 2)
Шаг 3 – Демонтируйте четыре винта на передней панели корпуса. (Рисунок 3)
Шаг 4 – Демонтируйте и снимите прокладку под датчиком. (Рисунок 4)
Шаг 5 – Замените панель корпуса и закрепите четыре винта. (Рисунок 3)
Рисунок 3
Рисунок 2
Рисунок 4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОФЕМОЛКИ КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ
ТЕХНИК ДОЛЖЕН ВЫПОЛНИТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ.
УДАЛЕНИЕ УПАКОВКИ И ПРОКЛАДКИ
5
41451.8901 120717
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ CE
• Это устройство должно устанавливаться в местах, где оно может контролироваться обученным персоналом.
• Для надлежащего функционирования это устройство должно устанавливаться в местах с температурой от 5°C
до 35°C.
• Для безопасной эксплуатации угол наклона устройства не должен составлять более 10°.
Устройство должно быть подключено к сети электроснабжения квалифицированным электриком в соответствии
со всеми местными и национальными электротехническими нормами.
• Не использовать для очистки устройства струю воды.
Это устройство может использоваться лицами в возрасте старше 18 лет при усло-
вии надлежащего контроля или обучения безопасному использованию устройства с учетом
соответствующих рисков.
Держите устройство и его шнур в месте, недоступном для детей младше 18 лет.
Данное устройство может быть использовано лицами старше 18 лет с ограни-
ченными физическими, сенсорными или умственными способностями или без опыта и знания о
правилах использования устройства при условии надлежащего контроля или обучения безопасному использо-
ванию устройства с учетом соответствующих рисков.
• Необходимо присматривать за детьми в возрасте младше 18 лет и не разрешать им играть с устройством.
Если шнур питания поврежден, то во избежание несчастных случаев заменять его может лишь производитель,
сервисный агент или специально обученный техник на специальный шнур, поставляемый производителем, сер-
висным агентом или специально обученным техником.
• Никогда не погружать устройство в воду в целях очистки.
• Не разрешайте детям младше 18 лет осуществлять чистку и уход за изделием без контроля взрослых.
• Устройство предназначено для бытового и подобного использования, например:
— в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и других производственных условиях;
— для использования клиентами в отелях, мотелях и других зданиях жилого назначения;
— в заведениях типа «постель и завтрак».
• Устройство не предназначено для такого использования, как:
— использование в жилых домах на ферме;
• Обслуживание устройства должно производиться только авторизованным сервисным персоналом.
• Уровень звукового давления по шкале А составляет менее 70 дБА.
СЕВЕРОАМЕРИКАНСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
• Это устройство должно устанавливаться в местах, где оно может контролироваться обученным персоналом.
Для надлежащего функционирования это устройство должно устанавливаться в местах с температурой от 41°F
до 95°F (от 5°C до 35°C).
• Для безопасной эксплуатации угол наклона устройства не должен составлять более 10°.
• Устройство должно обслуживаться квалифицированным электриком в соответствии со всеми местными и на-
циональными электротехническими нормами.
• Запрещается применять высоконапорный очиститель для очистки устройства.
Это устройство может использоваться лицами в возрасте старше 18 лет при усло-
вии надлежащего контроля или обучения безопасному использованию устройства с учетом
соответствующих рисков.
Держите устройство и его шнур в месте, недоступном для детей младше 18 лет.
Данное устройство может быть использовано лицами старше 18 лет с ограни-
ченными физическими, сенсорными или умственными способностями или без опыта и знания о
правилах использования устройства при условии надлежащего контроля или обучения безопасному использо-
ванию устройства с учетом соответствующих рисков.
• Необходимо присматривать за детьми в возрасте младше 18 лет и не разрешать им играть с устройством.
Если шнур питания поврежден, то во избежание несчастных случаев заменять его может лишь производитель,
сервисный агент или специально обученный техник на специальный шнур, поставляемый производителем, сер-
висным агентом или специально обученным техником.
• Никогда не погружать устройство в воду в целях очистки.
• Не разрешайте детям младше 18 лет осуществлять чистку и уход за изделием без контроля взрослых.
• Устройство предназначено для коммерческого использования, например:
— в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и других производственных условиях;
— для использования клиентами в фойе отелей, мотелей и других подобных условиях;
• Обслуживание устройства должно производиться только авторизованным сервисным персоналом.
6
41451.8901 120717
ТРЕБОВАНИЯ ПО ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ
См. паспортную табличку кофемолки и местные/национальные электрические кодексы, чтобы определить
требования к электросети.
У кофемолки есть соединительный шнур, для которого требуется двухпроводная электрическая линия:
на 120 В переменного напряжения, 15 А, одна фаза, 60 Гц для кофемолок домашнего пользования.
на 220-240 В переменного напряжения, 10 А, одна фаза, 50 Гц для кофемолок международного стандарта.
на 100 В переменного напряжения, 15 А, одна фаза, для некоторых кофемолок международного стандарта.
Кнопка Grind (Помол) (a) — запускает цикл помола.
Кнопка Stop (Стоп) (b) — завершает работу кофемолки.
Кнопки (c) — «скрытые» кнопки навигации в меню настроек и программирования.
Кнопки (d) — «скрытые» кнопки навигации в меню настроек и программирования.
Кнопки (e) — служат для выбора размера порции: маленькая, средняя или большая.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
GRIND
STOP
a b
e
c
(слева)
d
c
(справа)
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ (старый)
Кнопка Grind (a) Запускает цикл помола.
Кнопка Stop (b) Останавливает кофемолку.
Кнопка ® (c) С ее помощью ® можно войти в меню программирования
Кнопки (d) "Скрытые" кнопки используются для навигации в меню настройки и программирования.
Кнопки (е) Нажмите ее, чтобы выбрать маленький, средний или большой размер порции.
a b
d
c c
7
ПОМОЛ КОФЕ
1. Проверьте бункер на наличие необходимого объема кофейных зерен.
2. Разместите бумажный фильтр в воронке. Фильтр не должен быть загнут или наклонен к одной из сторон.
3. Установите воронку на направляющих и вставьте ее до упора.
4. Выбрать необходимый размер порции(й).
5. Коротким движением нажмите переключатель “START (ЗАПУСК). Сразу же начнется помол кофе. Факти-
ческий вес кофе в воронке будет отображаться на экране во время помола. Кофемолка автоматически
прекратит работу по достижении необходимого веса. НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ВОРОНКЕ ИЛИ ЕЕ РУЧКЕ ВО
ВРЕМЯ ПОМОЛА. ЭТО ПРИВЕДЕТ К НЕПРАВИЛЬНОМУ ВЕСУ ПОРЦИИ ПЕРЕМЕЛЕННОГО КОФЕ.
6. Снимите воронку с кофемолки и выровняйте уровень кофейной массы легким потряхиванием.
7. Воронка с кофе теперь готова для использования на любой коммерческой капельной кофеварке соглас-
но инструкциям изготовителя.
РЕГУЛИРОВКА
Степень помола можно настроить от тонкой до очень грубой. Ее можно отрегулировать для любой коммер-
ческой кофеварки. Для регулировки следует сделать следующее:
Регулировка жернов
1. Отключите кофемолку от питания и снимите бункер, потянув вперед за ручку.
2. Подключите питание к кофемолке, установите воронку с фильтром на направляющие. Коротким движе-
нием нажмите и отпустите переключатель “START, выполните несколько циклов помола до тех пор, кофе
в камере не будет полностью перемолото.
3. Снимите два черных винта с нижнего края панели управления.
4. Снимите панель управления или разместите ее спереди кофемолки, вставив металлические петли на зад-
ней стороне панели в специальные отверстия в передней части установки.
5. Убедитесь, что воронка с фильтром находится на направляющих. Зайдите в меню “GRIND MOTOR” (МОТОР
КОФЕМОЛКИ) под “SERVICE TOOL?” (ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ) на 1-м уровне и нажмите кнопку
“ON” (ВКЛ.), чтобы запустить мотор. Медленно поворачивайте болт по часовой стрелке до тех пор пока не
послышится металлический срежет соприкасающихся жернов. Поворачивайте болт в обратную сторону
до тех пор, пока срежет не прекратиться. Выключите мотор и вернитесь на главную страницу.
6. Снимите белую пластиковую крышку и установите ее обратно на кофемолку так, чтобы деление “0” нахо-
дилось на одной линии с прорезью регулировочного винта.
7. Следующие настройки примерно соответствуют степеням помола, принятыми центром CBC.
ТОНКИЙ ПОМОЛ: Поверните регулировочный болт на 7 делений против часовой стрелки.
ПОМОЛ ДЛЯ КАПЕЛЬНОЙ ЗАВАРКИ: Поверните регулировочный болт на 8 делений против часовой
стрелки
СТАНДАРТНЫЙ (ГРУБЫЙ) ПОМОЛ: Поверните регулировочный болт на 12 делений против часовой
стрелки
ПРИМЕЧАНИЕ: такая регулировка осуществляется согласно степени обжарки зерен и добавленным арома-
тизаторам.
8. Установите на место переднюю панель управления.
Петли в отверстия
в передней части
кофемолки.
41451.8901 111909
8
ЕЖЕНЕДЕЛЬНАЯ ОЧИСТКА
Очистите все наружные поверхности влажной тряпкой, смоченной в любом мягком неабразивном жидком
моющем средстве. Следите за тем, чтобы не поцарапать кофемолку какими-нибудь абразивными материа-
лами.
ПОЛУГОДОВАЯ ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
– Отключите кофемолку от розетки, прежде чем снимать какие-либо пане-
ли или детали камеры помола и корпуса.
1. Очистите все наружные поверхности влажной тряпкой, смоченной в любом мягком неабразив-
ном жидком моющем средстве. Следите за тем, чтобы не поцарапать кофемолку какими-нибудь
абразивными материалами.
2. Снимите емкость, сдвинув ее до упора вперед.
3. Снимите крышку с емкости и освободите ее от зерен.
4. Очистите и продезинфицируйте емкость и крышку. Следите за тем, чтобы не поцарапать ем-
кость какими-нибудь абразивными материалами.
5. Поместите пустую воронку для варки с фильтром на направляющие воронки. Нажмите и отпу-
стите кнопку «GRIND» (ПОМОЛ). Выполните несколько циклов до тех пор, пока в камере помо-
ла не будет распределен весь кофе, и отсоедините кофемолку от источника питания.
6. Извлеките воронку для варки и фильтр и удалите остатки кофейных зерен.
7. Извлеките два черных винта из нижней оправки панели управления.
8. Снимите панель управления и повесьте ее на переднюю сторону кофемолки, вставив металли-
ческие язычки на задней стороне панели управления в пазы на передней стороне кофемолки.
9. Выверните два винта, удерживающих переднюю крышку на корпусе жерновов. Осторожно сни-
мите переднюю крышку корпуса жерновов. Очистите внутреннюю поверхность сухой жесткой
неметаллической щетинной щеткой и протрите сухой чистой тканью.
10. Осторожно извлеките из кофемолки чашку ротора, срезную пластину, ротор жерновов и удли-
нитель вала двигателя. Очистите все детали сухой жесткой неметаллической щетинной щеткой
и протрите сухой чистой тканью.
11. Очистите камеру помола сухой жесткой неметаллической щетинной щеткой и протрите сухой
чистой тканью.
12. Установите обратно удлинитель вала двигателя, ротор жерновов, срезную пластину, чашку ро-
тора и переднюю крышку на корпусе жерновов.
13. Установите обратно переднюю панель управления.
14. Описание регулировки жерновов см. в разделе «Регулировка» руководства по эксплуатации и
обслуживанию.
15. Установите очищенную емкость обратно на кофемолку.
ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Корпорация BUNN рекомендует регулярно выполнять профилактическое техническое обслужива-
ние. Техническое обслуживание должно выполняться квалифицированным сервисным специалистом.
За услугами технической поддержки обращайтесь в корпорацию BUNN по номеру 1 (800) 286-6070.
Примечание. Гарантия не предусматривает замену деталей или ремонт приборов, вышедших из строя
вследствие нарушения регламента обслуживания.
ЧЕРЕЗ 6 МЕСЯЦЕВ
Замените блок пружинной пластины.
05995.1000 пружинная пластина (упаковка 6 шт.)
ЧЕРЕЗ ГОД
1. Проверьте и очистите сдвижные пластины, если они предусмотрены конструкцией кофе-
молки.
2. Осмотрите и очистите/замените жернова и камеру помола, если это необходимо.
3. Отрегулируйте жернова и время помола в соответствии с желаемой степенью помола и
массой порции.
9
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
В руководстве по устранению неполадок изложены возможные причины и решения наиболее
распространенных неполадок. Если проблема не исчезает после выполнения всех указанных ша-
гов, свяжитесь с технической службой Bunn-O-Matic.
Только квалифицированный технический персонал обязан выполнять проверку, тестирование и
ремонт электрического оборудования.
Все клеммы электрических компонентов рассчитаны на 120 В перем. тока и низкое постоянное
напряжение. Замыкание клемм или слишком высокое напряжение могут привести к поломке
панели.
Работа панелей электронной платы с перебоями маловероятна. Поломка панели обычно явля-
ется критической. Перебои в работе могут быть вызваны слабым контактом на переключателе,
клемме или обжиме.
Убедитесь, что все электрические соединения надежно закреплены и изолированы.
ВНИМАНИЕ
Проявляйте осторожность при работе с электрическим оборудованием.
Отключите питание при проведении обслуживания, если только оно не предусмотривает элек-
трические тесты.
Следуйте рекомендованному порядку проведения обслуживания.
Замените все защитные экраны и предупреждающие наклейки.
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Кофемолка не включается 1. Предохранитель мотора пе-
регружен
2. Нет питания
3. Кнопка START
4. Монтажная панель
Снимите металлическую проб-
ку справа на корпусе. Нажмите
красную кнопку “Reset. Дожди-
тесь щелчка. Система защиты
мотора обнуляется, это озна-
чает, что, возможно, мотор был
перегружен. (Перегрузка мо-
жет произойти, когда помимо
кофе в бункер загружают еще
какое-либо вещество).
Проверьте напряжение на ка-
беле питания с помощью воль-
тметра. Напряжение по чер-
ному и белому кабелях должно
быть 120 В.
Для тестирования кнопки
START зайдите в меню TEST
SWITCHES?” под “SERVICE
TOOLS?”с функциями 1-го уров-
ня.
Монтажная панель. Проверьте,
что на реле катушки подается
120 В пост. напряжения при на-
жатии кнопки Start.
41451.8901 111909
10
Проверьте, что контакты реле
замкнуты при нажатии кнопки
Start.
С помощью вольтметра на ли-
нии L1 и L2 в задней части мо-
тора подается 120 В перем. на-
пряжения при нажатии кнопки
Start. Если при подаче напря-
жения мотор не включается, за-
мените его.
Для тестирования кнопки
STOP зайдите в меню TEST
SWITCHES?” под “SERVICE
TOOLS?”с функциями 1-го уров-
ня.
При отключенном питании убе-
дитесь, что тока нет на контак-
тах реле.
См. процедуру GRINDER WEIGHT
CALIBRATION.
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ВОРОНКЕ
ИЛИ ЕЕ РУЧКЕ ВО ВРЕМЯ ПОМО-
ЛА.
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
5. Реле
6. Мотор
1. Кнопка STOP
2. Реле
1. Весы кофемолки необходи-
мо откалибровать.
2. Произошло касание ручки
воронки при помоле.
Кофемолка не включается
(продолжение)
Кофемолка не выключается
Неправильный вес выдаваемой
порции кофе
УСТАРНЕНИЕ НЕПОЛАДОК (продолжение)
41451.8901 111909
/