Festool ETS EC 125/3 EQ Инструкция по эксплуатации

Категория
Электрические шлифовальные машины (электрошлифмашины)
Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

de Originalbetriebsanleitung - Exzenterschleifer 7
en Original Instructions - Eccentric sander 13
fr Notice d’utilisation d’origine - Ponceuse excentrique 19
es Manual de instrucciones original - Lijadora excéntrica 25
it Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice orbitale 31
nl Originele gebruiksaanwijzing - Excenterschuurmachine 37
sv Originalbruksanvisning - Excenterslipmaskin 43
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Epäkeskohiomakone 48
da Original brugsanvisning - Excentersliber 54
nb Originalbruksanvisning - Eksentersliper 60
pt Manual de instruções original - Lixadora excêntrica 65
ru Оригинал Руководства по эксплуатации - Эксцентриковая шлифмашинка 71
cs Originál návodu k obsluze - Excentrická bruska 78
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka mimośrodowa 84
ETS EC 125/3 EQ
ETS EC 125/3 EQA
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
721525_A / 2020-05-29
Exzenterschleifer
Eccentric sander
Ponceuse excentrique
Seriennummer *
Serial number *
N° de série *
(T-Nr.)
ETS EC 125/3 EQ 204767
ETS EC 125/3 EQA 202876
de
EU-Konformitätserklärung. Wir erklären
in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden
Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen ent-
spricht und mit den folgenden Normen überein-
stimmt:
en
EU Declaration of Conformity. We declare
under our sole responsibility that this product is in
conformity with all relevant provisions of the fol-
lowing directives including their amendments and
complies with the following standards:
fr
Déclaration de conformité de l‘UE. Nous
déclarons sous notre propre responsabilité que ce
produit est conforme aux normes ou documents de
normalisation suivants:
es
Declaración UE de conformidad. Declaramos
bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto corresponde a las siguientes normas o
documentos normalizados:
it
Dichiarazione di conformità UE. Dichiariamo
sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre-
sente prodotto e conforme alle norme e ai docu-
menti normativi seguenti:
nl
EU-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op
eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet
aan de volgende normen of normatieve documen-
ten:
sv
EU-försäkran om överensstämmelse. Vi
förklarar i eget ansvar, att denna produkt stäm-
mer överens med följande normer och normativa
dokument:
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus. Va-
kuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seu-
raavien standardien ja normatiivisten ohjeiden
mukainen:
da
EU-overensstemmelseserklæring. Vi erklæ-
rer at have alene ansvaret for, at dette produkt er i
overensstemmelse med de følgende normer eller
normative dokumenter:
nb
EU-samsvarserklæring. Vi erklærer på eget
ansvar at dette produktet er i overensstemmelse
med følgende normer eller normative dokumenter:
pt
Declaração de conformidade UE. Declara-
mos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto corresponde às normas ou aos docu-
mentos normativos citados a seguir:
ru
Декларация о соответствии ЕС. Мы
заявляем с исключительной ответственностью,
что данный продукт соответствует следующим
нормам или нормативным документам:
cs
Prohlášení oshodě EU. Prohlašujeme s vešk-
erou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s
nasledujicimi normami nebo normativnimi doku-
menty:
pl
Deklaracja zgodności UE. Niniejszym oświad-
czamy na własną odpowiedzialność, że produkt ten
spełnia następujące normy lub dokumenty norma-
tywne:
________________________________________
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 62841-1: 2015 + AC:2015
EN 62841-2-4: 2014 + AC:2015
EN 55014-1: 2017, EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013
EN 50581: 2012
________________________________________
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2020-05-04
Markus Stark
Head of Product Development
Ralf Brandt
Head of Product Conformity
* im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 -
49999999
in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 -
49999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 -
49999999
720622_B
Оглавление
1 Символы................................................... 71
2 Указания по технике безопасности........71
3 Применение по назначению................... 73
4 Технические данные................................73
5 Составные части инструмента................ 73
6 Подготовка к работе................................ 73
7 Настройки.................................................74
8 Работа с инструментом............................75
9 Обслуживание и уход...............................76
10 Оснастка....................................................76
11 Охрана окружающей среды.....................77
12 Общие указания....................................... 77
1 Символы
Предупреждение об общей опасности
Предупреждение об ударе током
Прочтите руководство по эксплуата
ции и указания по технике безопас
ности!
Используйте защитные наушники!
Работайте в респираторе!
Работайте в защитных очках!
Подсоединение сетевого кабеля
Отсоединение сетевого кабеля
Не выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами.
Класс защиты II
Маркировка CE: Подтверждает соот
ветствие электроинструмента основ
ным требованиям директив ЕС.
В инструменте установлен чип для
сохранения данных. См. раздел 12.1
Инструкция, рекомендация
Инструкция по использованию
TR066
2 Указания по технике
безопасности
2.1 Общие указания по технике
безопасности для
электроинструментов
ОСТОРОЖНО! Прочтите все указания по
технике безопасности и инструк
ции.Неточное соблюдение указаний может
стать причиной удара электрическим током,
пожара и/или серьёзных травм.
Сохраняйте все указания по технике без
опасности и инструкции для следующего по
льзователя.
Используемый в указаниях по технике без
опасности термин «электроинструмент» отно
сится к сетевым электроинструментам (с се
тевым кабелем) и аккумуляторным электроин
струментам (без сетевого кабеля).
2.2 Указания по технике безопасности
при пользовании инструментом
Во время обработки некоторых материа
лов возможно образование вредной/
ядовитой пыли (например, от содержа
щей свинец краски, некоторых видов
древесины и металлов). Контакт с такой
пылью или её вдыхание представляет со
бой опасность для работающего с данным
инструментом или для окружающих лю
дей. Соблюдайте действующие в вашей
стране правила техники безопасности.
Подсоединяйте электроинструмент к со
ответствующему устройству для удаления
пыли.
Для защиты здоровья надевайте
респиратор P2.
Чтобы уберечь себя от опасностей, воз
никающих при шлифовании, работайте в за
щитных очках.
При мокром шлифовании и шлифовании
металла используйте электроинструмент
только с выключателем защиты от пре
вышения тока: он защитит Вас от опас
Русский
71
ного для жизни удара электрическим то
ком.
Рабочие материалы с масляной пропит
кой, например, шлифподошву или поли
ровальный фетр, следует очищать во
дой, а затем высушивать в расправлен
ном виде. Пропитанные масляной про
питкой рабочие материалы могут самово
спламеняться.
Внимание: опасность пожара! Не допу
скайте перегрева шлифуемого материа
ла и шлифмашинки. Перед перерывами
в работе всегда опорожняйте пылесбор
ный контейнер. Пыль, возникающая при
шлифовании и попадающая в мешок-пы
лесборник, микрофильтр, бумажный ме
шок (или в мешок-пылесборник/фильтр
пылеудаляющего аппарата) может само
воспламениться при неблагоприятных
обстоятельствах, например вследствие
искрения в ходе шлифования металла.
Особая опасность возникает, если шли
фовальная пыль смешивается с остатка
ми лакокрасочных материалов, полиуре
тана или иных химических веществ, и
шлифуемый материал нагревается при
длительной обработке.
Применяйте только оригинальные шли
фовальные тарелки фирмы Festool. Та
релки других производителей не рассчи
таны на частоту вращения шлифмашинки
и могут расколоться.
После падения проверьте электроин
струмент и шлифтарелку на отсутствие
повреждений. Снимите шлифтарелку и
тщательно осмотрите. Перед использо
ванием восстановите повреждённые
детали. Изломанные шлифтарелки и по
вреждённые инструменты могут привести
к травмам и нарушить безопасность рабо
ты.
2.3 Пылевые смеси с металлическими
включениями и шлифование влажных
поверхностей
При образовании пыли с металлически
ми включениями (например при шлифовании
ЛКП в автомастерских) и при шлифовании
влажных поверхностей по соображениям без
опасности необходимо соблюдать следующие
меры:
Подключайте выключатель защиты от
превышения тока (FI, PRCD).
Подключайте машинку к подходящему
пылеудаляющему аппарату.
Регулярно очищайте инструмент от отло
жений пыли в корпусе двигателя посред
ством его продувки.
Работайте в защитных очках!
2.4 Уровни шума
Значения, определённые по EN 62841, как
правило составляют:
Уровень звукового давления L
PA
= 69 дБ(A)
Уровень мощности звуковых
колебаний
L
WA
= 80 дБ(A)
Погрешность K = 3 дБ
ВНИМАНИЕ
Шум, возникающий при работе
Повреждение органов слуха
Работайте в защитных наушниках.
Значение вибрации a
h
по трём осям (вектор
ная сумма) и коэффициент погрешности K,
определённые по EN 62841:
Значение вибрации (по трём
осям)
a
h
= 4,8 м/с
2
K = 1,5 м/с
2
Указанные значения уровня шума/вибрации
служат для сравнения инструментов;
можно также использовать для предвари
тельной оценки шумовой и вибрационной
нагрузки во время работы;
отражают основные области применения
электроинструмента.
ВНИМАНИЕ
Фактические уровни шума и вибрации мо
гут отклоняться от приведённых здесь зна
чений. Это зависит от условий использова
ния инструмента и от обрабатываемого ма
териала.
Необходимо оценить шумовое воздей
ствие в реальных условиях эксплуатации
с учётом всех этапов производственного
цикла.
Исходя из оценки шумового воздействия
в реальных условиях эксплуатации, необ
ходимо предпринимать соответствующие
меры по охране труда работников.
Русский
72
3 Применение по назначению
Эти шлифмашинки предназначены для шли
фовальных работ по дереву, пластмассе, ком
позитам, лакокрасочным покрытиям, шпат
лёвке и иным материалам с подобными свой
ствами. В случае образования пыли с метал
лическими включениями (например при об
работке ЛКП в автомастерских) и при шлифо
вании влажных поверхностей необходимо со
блюдать специальные указания по технике
безопасности. Шлифмашинки не предназна
чены для шлифования чисто металлических
поверхностей. Запрещается обрабатывать ас
бестосодержащие материалы.
Ответственность за использование не по
назначению несёт пользователь.
Инструмент сконструирован для профес
сионального применения.
Инструмент сконструирован для профессио
нального применения.
4 Технические данные
Эксцентриковая шлифмашинка ETS EC 125/3 EQ ETS EC 125/3 EQA
Мощность 400 Вт 400 Вт
Число оборотов холостого хода
6000—10 000
об/мин 6000—10 000
об/мин
Ход шлифования 3,0 мм 3,0 мм
Шлифовальная тарелка Ø 125 мм Ø 125 мм
Электронное распознавание пылеудаления - x
Масса согласно процедуре EPTA 01:2014 1,2 кг 1,2 кг
Дата производства - см. этикетку инструмент
5 Составные части
инструмента
[1-1]
Кнопка включения/выключения
[1-2]
Регулятор частоты вращения вала
двигателя
[1-3]
Шлифовальная тарелка
[1-4]
Разъём plug it
[1-5]
Патрубок пылеудаления
[1-6]
СД распознавания пылеудаления *
[1-7]
Изолированные поверхности для
хвата (область выделена серым фо
ном)
* Только у электроинструментов с электрон
ным распознаванием пылеудаления (см. тех
нические данные).
Иллюстрации находятся в начале руководства
по эксплуатации.
6 Подготовка к работе
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Недопустимое напряжение или частота!
Опасность несчастного случая
Сетевое напряжение и частота источника
тока должны соответствовать данным,
указанным на заводской табличке.
В Северной Америке можно использовать
только электроинструменты Festool с ха
рактеристикой по напряжению 120 В /
60 Гц.
ВНИМАНИЕ
Нагревание разъема plug it при неполно
стью заблокированном байонетном замке
Опасность ожога
Verbrennungsgefahr
Перед включением электроинструмента
убедитесь в том, что байонетный замок
на сетевом кабеле полностью закрыт и
заблокирован.
Порядок подсоединения/отсоединения сете
вого кабеля -см. на рис. [2].
Русский
73
6.1 Включение/выключение [1-1]
Включение Нажмите кнопку включения/
выключения [1-1]
Выключе
ние
Нажмите кнопку включения/
выключения [1-1]
При включённой функции распознава
ния пылеудаления электроинструмент не
будет включаться без подсоединённого
всасывающего шланга — см. гл. .
7 Настройки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования, поражение
электрическим током
Перед началом любых работ на машинке
всегда вынимайте вилку из розетки!
7.1 Электроника
Инструмент оснащён электронным управле
нием следующими функциями:
Плавный пуск
Устройство плавного пуска с электронным ре
гулированием обеспечивает пуск электроин
струмента без отдачи.
Постоянная частота вращения
Предустановленная частота вращения элек
тродвигателя поддерживается постоянной с
помощью электроники. Благодаря этому даже
при нагрузке обеспечивается постоянная ско
рость шлифования.
Снижение частоты вращения при высокой
вибрации
При появлении во время работы с электроин
струментом значительных вибраций и коле
баний — например, при использовании про
межуточной подложки — в целях защиты
электроинструмента и пользователя автома
тически снижается частота вращения.
Защита от перегрева
Во избежание перегрева при слишком высо
кой температуре электродвигателя потре
бляемая мощность ограничивается. При
дальнейшем повышении температуры элек
троинструмент выключается. Повторное
включение возможно только после охлажде
ния электродвигателя.
7.2 Настройка частоты вращения
Частоту вращения можно настраивать с по
мощью регулировочного колеса [1-2] в диа
пазоне от 6000 до 10000 об/мин.
Таким образом, Вы можете подобрать опти
мальную скорость шлифования для того или
иного материала (см. главу
8 ).
7.3 Распознавание пылеудаления *
Электронная функция распознавания пылеу
даления распознаёт, подсоединён ли к элек
троинструменту всасывающий шланг. После
активации электроинструмент включается
только с подсоединённым всасывающим
шлангом.
* Только у электроинструментов с электрон
ным распознаванием пылеудаления (см. тех
нические данные).
Режим работы
Режим работы показывается светодио
дом [1-6]:
Горит непрерывно:
всасывающий шланг
подсоединён
Мигает: всасывающий
шланг не подсоединён,
электроинструмент не
включается.
Не горит: распознава
ние пылеудаления не
активно.
Включение/выключение функции распоз
навания пылеудаления
При поставке машинки эта функция отключе
на.
Включите электроинструмент коротким
нажатием кнопки включения/выключе
ния [1-1].
Снова выключите электроинструмент, не
прерывно удерживая при этом нажатой
кнопку включения/выключения [1-1].
Электроинструмент подаёт 1 звуковой сигнал.
Поверните регулятор частоты враще
ния [1-2] в оба конечных положения (сту
пень 1 и 6 соответственно).
Электроинструмент подаёт 3 (= включение)
или 2 (=выключение) звуковых сигнала.
Отпустите кнопку включения/выключе
ния [1-1].
Функция распознавания пылеудаления акти
вирована или деактивирована.
Русский
74
7.4 Замена шлифовальной тарелки [3]
Оптимальный результат работы гаран
тируется только при использовании
оригинальной оснастки и расходных материа
лов. Гарантия Festool не распространяется на
случаи, когда устанавливаются неоригиналь
ные детали или расходные материалы.
Внимание! Не вносите конструктивные
изменения в машинку при снятой
шлифтарелке.
Опасность для здоровья: установка
шлифтарелки неправильного размера
приводит к возникновению недопустимо вы
соких вибраций на машинке.
В зависимости от обрабатываемой поверхно
сти машинка может оснащаться тремя шлиф
тарелками различной жёсткости.
Грубая: для грубого и тонкого шлифования
поверхностей. Шлифование кромок.
Мягкая: универсальное применение — для
грубого и тонкого шлифования ровных и вы
пуклых поверхностей.
Супермягкая: для тонкого шлифования фа
сонных деталей, выпуклостей, изгибов. Не
применять для обработки кромок!
7.5 Установка шлифовального материала
StickFix [3b]
На шлифтарелке StickFix легко и быстро фик
сируются подходящие шлифлисты StickFix и
шлифовальный войлок StickFix.
Просто прижмите самофиксирующийся
шлифовальный материал к шлифтарелке
[1-3].
При ослаблении фиксации подкладки
Stickfix шлифовальный материал может
соскочить и нанести травму, особенно когда
инструмент не прижимается к обрабатывае
мой поверхности. Замените шлифовальную
тарелку!
7.6 Пылеудаление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вредное воздействие пыли
Запрещается работать без системы пы
леудаления.
Соблюдайте национальные предписания.
К патрубку [1-5] можно подсоединить пылеу
даляющий аппарат Festool с диаметром вса
сывающего шланга 27 мм.
Рекомендация: Используйте антистатический
всасывающий шланг! Он снижает опасность
статической электризации.
8 Работа с инструментом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования
Всегда укрепляйте обрабатываемую де
таль так, чтобы она не двигалась при об
работке.
Соблюдайте следующие правила:
Не перегружайте машинку, слишком
сильно надавливая на неё! Вы достигнете
лучших результатов, если будете работать
с умеренным усилием. Производитель
ность и качество шлифования решающим
образом зависят от правильного выбора
абразивного материала.
Для надёжного ведения машинки держи
те её за поверхности хвата на корпусе
двигателя и кожухе редуктора .
Рекомендуемые настройки регулировочного
колесика [1-2] для шлифовальных работ :
Шлифовальные рабо
ты
Шаг регулировоч
ного колесика
Шлифование с макс. съемом
Сошлифовка старых ЛКП
Шлифование древесины и фанеры
перед нанесением ЛКП
Промежуточное шлифование по
верхностей при нанесении ЛКП
5–
6
Шлифование тонкого слоя лака
первого покрытия
Шлифование древесины шлифо
вальным войлоком
Скругление кромок у деревянных
заготовок
Выглаживание грунтованных дере
вянных поверхностей
4–
5
Русский
75
Шлифовальные рабо
ты
Шаг регулировоч
ного колесика
Шлифование кромок массива дре
весины и фанеры
Шлифование в пазах окон и дверей
Промежуточное шлифование на
кромках при нанесении ЛКП
Подшлифовка шлифовальным вой
локом оконных рам из натуральной
древесины
Выглаживание шлифовальным вой
локом деревянных поверхностей
перед морением
Шлифование шлифовальным вой
локом бейцованных поверхностей
Удаление шлифовальным войлоком
излишков известковой пасты
3–
4
Промежуточное шлифование бей
цованных поверхностей при нане
сении ЛКП
Очистка шлифовальным войлоком
пазов оконных рам из натуральной
древесины
2–
3
Шлифование бейцованных кромок
Шлифование термопластичных син
тетических материалов
1–
2
9 Обслуживание и уход
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования, поражение
электрическим током
Перед началом любых работ по ремонту и
техническому обслуживанию устройства
вынимайте вилку из розетки!
Все работы по ремонту и техническому
обслуживанию, которые требуют откры
вания корпуса двигателя, должны выпол
няться только специалистами авторизо
ванной мастерской Сервисной службы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильное выполнение проверок мо
жет стать причиной повреждения устрой
ства и травмирования пользователя
Проверка электрической безопасности
выполняется по специальным инструк
циям. Их можно запросить в региональ
ной сервисной мастерской Festool.
Сервисное обслуживание и
ремонт должны выполняться толь
ко специалистами фирмы-изгото
вителя или в сервисной мастер
ской. Адрес ближайшей мастер
ской см. на: www.festool.ru/сервис
Используйте только оригинальные
запасные части Festool! № для за
каза на: www.festool.ru/сервис
EKAT
1
2
3
5
4
Для обеспечения циркуляции воздуха отвер
стия для охлаждения в корпусе двигателя
всегда должны быть открытыми и чистыми.
При снижении мощности или увеличении ви
брации очистите пылесосом отверстия для
охлаждения.
9.1 Очистка каналов пылеудаления
Рекомендуется примерно раз в неделю (осо
бенно при шлифовании синтетической шпат
лёвки, мокром шлифовании и обработке гип
са) очищать каналы пылеудаления внутри ма
шинки [4-1] с помощью небольшой плоской
кисточки или тряпки.
9.2 Очистка полости электроинструмента
Регулярно очищайте внутреннюю полость
электроинструмента с нижней стороны венти
лятора [4-3], в противном случае отложения
пыли могут усилить вибрацию.
9.3 Замена шлифовальной тарелки и её
тормоза
Резиновая манжета [4-2] на шлифтарелке
предотвращает неконтролируемое повыше
ние её частоты вращения. Благодаря устано
вленным металлическим штифтам тормоз
шлифовальной тарелки практически не изна
шивается.
При ухудшении работы тормоза сначала сле
дует проверить износ шлифовальной тарелки
и при необходимости заменить её. Замените
повреждённый тормоз шлифовальной тарел
ки/резиновую манжету.
10 Оснастка
Используйте только оригинальные шлифо
вальные и полировальные тарелки от Festool.
Использование шлифовальных и полиро
вальных тарелок более низкого качества мо
жет привести к значительному дисбалансу,
который отрицательно сказывается на каче
стве работы и сокращает срок службы ма
шинки.
Русский
76
Номера для заказа оснастки и фильтров мож
но найти в каталоге Festool и на сайте
www.festool.ru.
11 Охрана окружающей среды
Не выбрасывайте инструмент вместе с
бытовыми отходами! Обеспечьте эко
логически безопасную утилизацию ин
струментов, оснастки и упаковки. Соблюдайте
действующие национальные предписания.
Только для стран ЕС: согласно директиве ЕС
об отходах электрического и электронного
оборудования, а также гармонизированным
национальным стандартам отслужившие свой
срок электроинструменты должны утилизиро
ваться раздельно и направляться на экологи
чески безопасную переработку.
Информация по директиве REACh:
www.festool.com/reach
12 Общие указания
12.1 Информация о защите данных
Электроинструмент оснащён электронным
чипом для автоматического сохранения рабо
чих и эксплуатационных данных (RFID). Со
хранённые данные не привязаны к какому-
либо определённому лицу.
Данные можно считывать бесконтактным
способом с помощью специальных устройств.
Эти данные используются Festool только в
целях диагностики ошибок, ремонта и испол
нения гарантийных обязательств, а также для
повышения качества или усовершенствова
ния электроинструмента. Любое иное исполь
зование данных — без соответствующего
(письменного) согласия клиента — не допу
скается.
Русский
77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Festool ETS EC 125/3 EQ Инструкция по эксплуатации

Категория
Электрические шлифовальные машины (электрошлифмашины)
Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ