ECOVACS DEEBOT OZMO 950 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

136
RU
Поздравляем с покупкой робота ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Надеемся, что вы будете довольны его работой
в течение многих лет. Мы надеемся, что новый робот поможет вам поддерживать дом в чистоте, и вы сможете
уделить больше времени другим делам.
Пользуйтесь интеллектуальными технологиями. Наслаждайтесь жизнью.
При возникновении ситуаций, не рассмотренных в настоящем руководстве по эксплуатации, обратитесь за
помощью в авторизированный сервисный центр, где наши специалисты смогут помочь вам в решении конкретных
проблем или ответить на ваши вопросы.
Дополнительную информацию можно получить на официальном сайте ECOVACS ROBOTICS по адресу:
www.ecovacs.com
Компания оставляет за собой право вносить технологические и/или конструктивные изменения в данное изделие
с целью улучшения его характеристик.
Благодарим за выбор DEEBOT!
138
RU
1. Инструкции по технике безопасности
1. Данный прибор могут использовать дети
старше 8 лет и лица с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также лица,
не обладающие достаточным опытом и
знаниями, в случае, если они находятся
под надлежащим присмотром, либо
были проинструктированы о правильном
использовании данного прибора и осознают
возможные риски. Дети не должны играть
с прибором. Очистка и пользовательское
техническое обслуживание не должны
выполняться детьми без присмотра.
2. Освободите поверхность, подлежащую
очистке. Уберите с пола провода и
небольшие предметы, которые могут
помешать передвижению прибора.
Заправьте бахрому ковра под ковер и
поднимите занавески и скатерти над
полом.
3. Если поверхность для очистки имеет
перепады высот, например ступени,
управляйте прибором, чтобы убедиться,
что он распознает их и не падает с
края. Возможно, необходимо будет
установить физическое препятствие,
чтобы предотвратить падение прибора.
Физическое препятствие не должно
представлять опасность падения для
человека.
4. Используйте прибор только в соответствии
с данным руководством. Используйте
только те комплектующие, которые
рекомендованы или поставляются
изготовителем.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электрических приборов
необходимо всегда соблюдать следующие
меры предосторожности:
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ДАННОГО
ПРИБОРА ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО
ВСЕМИ ИНСТРУКЦИЯМИ
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНФОРМАЦИЮ
139
RU
1. Инструкции по технике безопасности
5. Напряжение источника питания должно
соответствовать напряжению, указанному
на док-станции.
6. Прибор предназначен ТОЛЬКО для
домашнего использования ВНУТРИ
помещений. Не используйте его на улице,
в промышленных или производственных
помещениях.
7. Используйте только оригинальный
перезаряжаемый аккумулятор и док-
станцию, поставляемые изготовителем
в комплекте с прибором. Запрещено
использовать неперезаряжаемые
аккумуляторы. Сведения об аккумуляторе
см. в разделе "Технические характеристики".
8. Не используйте прибор без установленного
пылесборочного контейнера и/или
фильтров.
9. Не используйте прибор в помещении
с зажженными свечами или хрупкими
объектами.
10. Не используйте прибор при очень высокой
или очень низкой температуре (ниже
-5˚C/23˚F или выше 40˚C/104˚F).
11. Держите волосы, свободную одежду,
пальцы и другие части тела подальше от
отверстий и подвижных частей прибора.
12. Не используйте прибор в комнате, в
которой спит ребенок.
13. Не используйте прибор на мокрых
поверхностях или на поверхностях со
стоячей водой.
14. Не допускайте попадания в прибор
крупных объектов, например камней,
больших клочков бумаги или других
предметов, которые могут привести к
засорению прибора.
15. Не используйте прибор для сбора
легковоспламеняющихся или горючих
материалов, например бензина, тонера
для принтера или копировального
аппарата, и не используйте его в местах,
где могут присутствовать такие вещества.
16. Не используйте прибор для сбора горящих
или дымящихся объектов, например
сигарет, спичек, горячего пепла или любых
140
RU
1. Инструкции по технике безопасности
других предметов, которые могут вызвать
возгорание.
17. Не помещайте предметы во всасывающее
отверстие. Не используйте прибор, если
всасывающее отверстие заблокировано.
Во всасывающем отверстии не должно
быть пыли, ворса, волос или других
объектов, которые могут препятствовать
потоку воздуха.
18. Соблюдайте осторожность, чтобы не
повредить кабель питания. Не тяните и
не переносите прибор или док-станцию за
кабель питания, не пользуйтесь кабелем
питания как ручкой, не зажимайте его
створками дверей и не тяните провод по
острым краям или углам. Не запускайте
прибор на кабель. Держите кабель
питания вдали от горячих поверхностей.
19. В целях обеспечения безопасности
при повреждении кабеля питания его
замену должен выполнять представитель
изготовителя или авторизованного
сервисного центра.
20. Не пользуйтесь док-станцией, если
она повреждена. Источник питания не
подлежит ремонту и использованию при
его повреждении или порче.
21. Не пользуйтесь поврежденным кабелем
питания или розеткой. Не пользуйтесь
прибором или док-станцией при
нарушении их функционирования, а также
после падения, повреждения, пребывания
на открытом воздухе или попадания в
воду. В целях обеспечения безопасности
ремонт прибора должен выполняться
представителем изготовителя или
авторизованного сервисного центра.
22. Отключайте прибор перед его очисткой
или обслуживанием.
23. Перед очисткой или проведением
процедур техобслуживания док-станции
необходимо извлечь вилку из розетки.
24. Снимите прибор с док-станции и
отключите питание на приборе, прежде
чем извлечь аккумулятор для утилизации
прибора.
141
RU
25. Перед утилизацией прибора
аккумулятор необходимо извлечь и
утилизировать в соответствии с местными
законодательными и нормативными
актами.
26. Утилизация аккумуляторов должна
проводиться в соответствии с местными
законодательными и нормативными
актами.
27. Не сжигайте прибор даже в случае его
серьезного повреждения. При попадании
в огонь аккумулятор может взорваться.
28. Если вы долгое время не используете док-
станцию, извлеките вилку из розетки.
29. Прибор должен эксплуатироваться с
соблюдением инструкций, изложенных
в руководстве пользователя. Компания
ECOVACS ROBOTICS не несет какой-
либо ответственности за повреждения или
неисправности, вызванные ненадлежащей
эксплуатацией прибора.
30. Замена аккумулятора данного
робота должна выполняться только
специалистом. Для замены аккумулятора
обратитесь в сервисный центр.
31. Если вы не планируете использовать
робота в течение продолжительного
времени, выключите питание робота и
отсоедините док-станцию.
32. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для зарядки
аккумулятора используйте только
отсоединяемый блок питания CH1822,
входящий в комплект поставки.
1. Инструкции по технике безопасности
142
RU
Класс II
Разделительный трансформатор с
защитой от короткого замыкания
Переключаемый источник питания
Прибор предназначен только для
использования внутри помещений
Правила утилизации данного прибора
Данный знак означает, что настоящий продукт
не следует утилизировать вместе с бытовыми
отходами на территории стран ЕС. Для
предотвращения нанесения вреда окружающей
среде и здоровью людей в результате
неконтролируемой утилизации отходов
приборы следует утилизировать с должной
ответственностью, обеспечивая экологически
устойчивое повторное использование
материалов. Чтобы утилизировать прибор,
воспользуйтесь системой сбора и возврата
или обратитесь в магазин, в котором он
был приобретен. Это позволит обеспечить
безопасность утилизации.
Для стран Европейского Союза
1. Инструкции по технике безопасности
Гарантийный период: 1 год
Срок службы: 3 года
* Только адаптивны к продуктам, продаваемый
в России.
143
RU
2.1 Комплектация
Робот Краткое руководство
(4) Боковые щетки
Руководство по
эксплуатации
Док-станция
Модуль прямого
всасывания
Главная щетка
(предустановлена)
Одноразовые чистящая
салфетка
Моющийся
высокоэффективный
фильтр и губчатый фильтр
Моющаяся/многоразовая
чистящая салфетка из
микрофибры
для улучшенной
влажной/сухой уборки
Пластина для чистящей
салфетки
2. Комплектация
Примечание.
Рисунки и иллюстрации приведены в ознакомительных целях и могут отличаться от фактического внешнего вида изделия.
Конструкция и технические характеристики изделия могут быть изменены без предварительного уведомления.
144
RU
Модуль прямого
всасывания
Датчики обнаружения
ковров
Универсальное колесо
Боковые щетки
Датчики для
предотвращения
падения
Главная щетка
Зарядные контакты
Бампер и датчики для
предотвращения столкновений
Кнопка
автоматического
режима AUTO
Многофункциональный
инструмент очистки
2.3 Схема изделия
Робот
LDS (лазерный
датчик расстояния)
Вид снизу
2. Комплектация
Переключатель питания
Индикатор Wi-Fi
Кнопка сброса
145
RU
2. Комплектация
для улучшенной влажной/сухой уборки
Отверстие для
наливания воды
Пластина для
чистящей
салфетки
кнопка разблокировки
резервуара
Моющаяся/многоразовая
чистящая салфетка из
микрофибры
Док-станция
Контакты
док-станции
Кабель питания
146
RU
Перед использованием прибора на ковре с бахромой по краям
необходимо подвернуть края ковра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте робота DEEBOT на мокрых поверхностях или на поверхностях со стоячей водой.
Возможно, потребуется установить физическое препятствие на
границе перепада высоты, чтобы предотвратить падение прибора.
Уберите с пола провода и небольшие предметы, которые могут
помешать передвижению робота.
3.1 Подготовка к очистке
Приведите в порядок зону уборки, расставив мебель, например
стулья, на свое обычное место.
3. Эксплуатация и программирование
147
RU
1
Снимите защитную полоску
2
Соберите док-станцию
3
Установка
док
-
станции
3.2 Подготовка
4
Установка боковых щеток
5
Включение питания
3. Эксплуатация и программирование
Поместите док-станцию на пол с твердым
покрытием.
148
RU
Примечание. Панель управления робота перестает светиться
по прошествии нескольких минут после приостановки работы
робота. Нажмите кнопку автоматического режима AUTO на роботе
DEEBOT, чтобы включить его.
Примечание.
Когда робот DEEBOT не используется, рекомендуется
оставить его включенным на зарядной станции.
6
Зарядка робота DEEBOT
8
Запуск
7
Приостановка работы
9
Выключение питания
3. Эксплуатация и программирование
Примечание. Когда робот DEEBOT завершает цикл уборки или
снижается заряд аккумулятора, он автоматически возвращается на
док-станцию для зарядки. Робота DEEBOT также можно отправить
на док-станцию в любое время, используя приложение ECOVACS
или удерживая кнопку AUTO в течение 3 секунд.
Перед зарядкой робота DEEBOT вылейте из резервуара
оставшуюся воду и снимите пластину для чистящей салфетки.
149
RU
Все упомянутые выше функции можно включить в приложении. Загрузите приложение ECOVACS для доступа к расширенным
функциям, включая режим максимальной мощности всасывания MAX, запланированную уборку и т. д.
3. Эксплуатация и программирование
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
ECOVACS HOME
150
RU
3.3 Система мытья полов OZMO
3. Эксплуатация и программирование
Примечание. Чтобы добавить воду в резервуар во время выполнения уборки,
приостановите работу DEEBOT, нажмите кнопку разблокировки резервуара и
извлеките его.
1
2
3
Click
151
RU
3.4 Выбор мощности всасывания
3. Эксплуатация и программирование
Главная щетка. Главная щетка и мощное всасывание идеально
подойдут для глубокой очистки.
Модуль прямого всасывания. Идеально подойдет для глубокой
очистки. Режим всасывания разработан специально для сбора
волос без спутывания и идеально подходит для владельцев
домашних животных.
152
RU
Установка модуля прямого всасывания
Установка главной щетки
1
1
2
2
3
3
3. Эксплуатация и программирование
153
RU
Прежде чем приступить к очистке и техническому обслуживанию робота DEEBOT, отключите его и извлеките вилку док-станции из
розетки.
4.1 Система мытья полов OZMO
4. Техническое обслуживание
1
4
2
5
3
6
154
RU
Пылесборочный контейнер
4.2 Пылесборочный контейнер и фильтры
Губчатый фильтр
Высокоэффективный фильтр
Решетка фильтра
4. Техническое обслуживание
1
4
2
5 6 7
3
Примечание. 1. Промойте фильтр водой, как показано выше. 2. Не выполняйте очистку фильтра с помощью пальцев или щеток.
3. После мытья необходимо оставить фильтр высыхать не менее чем на 24 часа.
155
RU
4. Техническое обслуживание
Главная щетка
Боковые щеткиМодуль прямого всасывания
4.3 Главная щетка, модуль прямого всасывания и боковые щетки
Примечание. В комплект входит многофункциональный чистящий инструмент для удобства обслуживания. Чистящий инструмент
имеет острые края, поэтому используйте его с осторожностью.
1 2 3
156
RU
4.4 Другие компоненты
4. Техническое обслуживание
Примечание. Прежде чем приступить к очистке зарядных контактов робота и док-станции, отключите робота и извлеките вилку док-станции
из розетки.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

ECOVACS DEEBOT OZMO 950 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ