Hama 00186300 TS33C Outdoor Sensor Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

00
186300
00
104985
TS33C
Außensensor
Outdoor Sensor
RUS
SK
E
CZ
D
GB
I
P
NL
RO
GR
S
PL
FIN
H
BG
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használattmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
F
A
1
3
7
5
4
2
6
2
G Operating instruction
Controls and Displays
AMeasuring station
1. LED indicator
2. Battery compartment
3. RESET button
=restores factory settings
4. CHANNEL button =channel selection
5. Recess for wall mounting
6. °C/°F button =switches between
°C and °F
7. LCDdisplay
1. Explanation of Warning Symbols
and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety
instructions or to draw your attention to
specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
TS33C Outdoor Sensor
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-
commercial use only.
Do not operate the product outside the
power limits given in the specications.
Do not use the product in moist
environments and avoid splashes.
Do not use the product in the immediate
vicinity of heaters or other heat sources
or in direct sunlight.
Do not use the product in areas where
the use of electronic devices is not
permitted.
Do not put the product near interference
elds, metal frames, computers, TVs, etc.
Electronic devices and window frames
can negatively affect the product’s
functionality.
Do not drop the product and do not
expose it to any major shocks.
Do not open the device or continue to
operate it if it becomes damaged.
Do not attempt to service or repair the
product yourself.Leave any and all
service work to qualied experts.
Keep the packaging material out of
the reach of children due to the risk of
suffocation.
Dispose of packaging material
immediately according to locally
applicable regulations.
Do not modify the product in any way.
Doing so voids the warranty.
Protect the product from dirt, moisture
and overheating, and only use it in adry
environment.
Warning –Batteries
When inserting batteries, note the
correct polarity (+ and -markings) and
insert the batteries accordingly.Failure
to do so could result in the batteries
leaking or exploding.
3
Warning –Batteries
Only use batteries (or rechargeable
batteries) that match the specied
type.
Beforeyou insert the batteries, clean
the battery contacts and the polar
contacts.
Do not allow children to change
batteries without supervision.
Do not mix old and new batteries or
batteries of adifferent type or make.
Remove the batteries from products
that arenot being used for an
extended period (unless these are
being kept ready for an emergency).
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the reach of
children.
Never open, damage or swallow
batteries or allow them to enter the
environment. They can contain toxic,
environmentally harmful heavy metals.
Immediately remove and dispose of
dead batteries from the product.
Avoid storing, charging or using the
device in extreme temperatures and
extremely low atmospheric pressure
(for example, at high altitudes).
4. Getting Started
Inserting the battery
Open the battery compartment (2), insert
the batteries with the correct polarity
and close the battery compartment (2).
The outdoor sensor is now ready for
operation.
Replacing the batteries
Open the battery compartment (2),
remove and properly dispose of the dead
batteries and insert two new AA batteries
with the correct polarity.Then close the
battery compartment cover.
Note
Beforeuse, make surethat you insert the
batteries in the measuring station rst
and then in the base station.
5. Installation
Note –Installation
We recommend initially placing the
base and measuring stations in the
intended locations without installing
them and making all the settings
described in 6. Operation.
Only installthe stations once the
appropriate settings have been made
and astable wireless connection is
established.
Do not mount the product above
locations wherepersons might linger.
4
Note
The wireless transmission range
between the measuring and base
stations is up to 30 metres in open
spaces. Beforeinstallation, ensure
that wireless transmission will not be
disrupted by interference or obstacles
like buildings, trees, vehicles, high-
voltage lines, etc.
Beforethe nal installation, ensure
that thereissucient reception
between the intended installation
locations.
When installing the measuring station,
ensurethat it is protected from direct
sunlight and rain.
The international standardheight for
measuring air temperatureis1.25 m
(4 ft) above ground.
Warning
Buy special or suitable installation
material from aspecialised dealer for
wall-mounting.
Ensurethat no faulty or damaged
parts areinstalled.
Never apply force during installation.
This could damage the product.
Beforeinstallation, ensurethat the
chosen wall is suitable for the weight
to be installation, and make surethat
thereare no electrical wires, water,
gas or other lines in the wall at the
installation site.
Youcan position the measuring station
on alevel outdoor surface using the base.
We recommend installing the measuring
station securely on an outdoor wall.
Install an anchor,screw,nail, etc. in the
wall of your choice.
Hang the measuring station using the
opening intended for this purpose (5).
6. Operation
6.1. Default setting
After opening the battery compartment,
rst choose the channel using the
CHANNEL button.
Only then, insert the batteries into the
battery compartment with the correct
polarity.
Press the RESET button.
Then replace the battery compartment on
the outdoor sensor.
6.2. Connection to the measuring
station
To connect the measuring station and the
outdoor sensor,place the two devices as
close together as possible.
After you insert the batteries, the base
station automatically searches for a
connection to the measuring station and
performs initial setup.
If the device does not connect
automatically,the manual search
program on the base station must
be started.
Note
Initial setup takes approx. 2minutes.
5
Note
During the connection attempt, the
measuring station radio symbol (1)
will ash.
Do not press any buttons during
setup. Otherwise, values may not be
transmitted correctly and thereisarisk
of value errors and inaccuracies.
The setup process is completed when
the indoor and outdoor measurement
data is displayed on the base station.
The measured value is automatically
updated by the base device about
every 45 seconds.
If the temperatureisoutside of the
measuring range, LL.L (lower than
minimum temperature) or HH.H (higher
than maximum temperature) will appear
on the temperaturedisplay.
6.3. Selecting the channel/Other
measuring stations
Note
Ensurethat the base and measuring
stations areset to the same channel.
Visit www.hama.com for suitable
measuring stations.
The transmission channel on the
supplied measuring station can be
changed/set (CH1, CH2, CH3).
6.4. Low battery charge
Measuring station
If the batteries need to be replaced, the
symbol for low battery charge will
appear next to the outdoor temperature
display on the base device. Replace the
batteries immediately.
Note –Replacing the
batteries
Note that the stations have to be
resynchronised each time after you
change the batteries in the measuring
or base station.
To do this, remove the batteries from
the other station and then reinsert
them, or change them as required.
6.5. Reset
Press the RESET button (3) to restart the
station. The measuring station returns to the
factory settings.
7. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly
damp, lint-free cloth and do not use
aggressive cleaning agents.
Make surethat water does not get into
the product.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability
and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product
or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
6
9. Technical Data
Measuring station
Power supply
1.5 V
2xAA batteries
Measuring range
Thermometer
Hygrometer
Barometer
-20°C –+60°C/ -4°F –140°F
25% –95%
-
Measurement increments
Temperature
Humidity
0.1°C /0.2°F
1%
Measuring cycle
thermometer/hygrometer
Barometer
~45s
-
Hygrometer Yes
Thermometer Yes
Barometer No
Moon phases -
Frequency 433 MHz
Range 30 m
7
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the radio equipment type
[00186300, 00104985] is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full
text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: www.hama.com-> 00104985-> Downloads.
Frequency band(s) 433 MHz
Maximum radio-frequency
power transmitted
0,031 mW
8
Bedienungselemente und Anzeigen
AMessstation
1. LED-Anzeige
2. Batteriefach
3. RESET-Knopf
=Zurücksetzung auf
Werkseinstellung
4. CHANNEL-Taste =Kanalauswahl
5. Aussparung für Wandmontage
6. °C/°F-Taste =Wechsel zwischen
°C und °F
7. LCDDisplay
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise
zu kennzeichnen oder um
Aufmerksamkeit auf besondereGefahren
und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich
Informationen oder wichtige Hinweise
zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Außensensor TS33C
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten,
nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
Betreiben Sie das Produkt nicht
außerhalbseiner in den technischen
Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Verwenden Sie das Produkt nicht
in einer feuchten Umgebung und
vermeiden Sie Spritzwasser.
Betreiben Sie das Produkt nicht in
unmittelbarer Nähe der Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
Benutzen Sie das Produkt nicht in
Bereichen, in denen elektronische
Produkte nicht erlaubt sind.
Positionieren Sie das Produkt
nicht in der Nähe von Störfeldern,
Metallrahmen, Computern und
Fernsehern etc. Elektronische Geräte
sowie Fensterrahmen beeinträchtigen
die Funktion des Produktes negativ.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen
und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben
Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Versuchen Sie nicht, das Produkt
selbst zu warten oder zu reparieren.
Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen
am Produkt vor.Dadurch verlieren sie
jegliche Gewährleistungsansprüche.
D Bedienungsanleitung
9
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen
Umgebungen.
Warnung –Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte
Polarität (Beschriftung +und -)
der Batterien und legen Sie diese
entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr des Auslaufens
oder einer Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich
Akkus (oder Batterien), die dem
angegebenen Typentsprechen.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der
Batterien die Batteriekontakte und die
Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne
Aufsicht das Wechseln von Batterien.
Mischen Sie alte und neue
Batterien nicht, sowie Batterien
unterschiedlichen Typs oder
Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten,
die längereZeit nicht benutzt werden
(außer diese werden für einen Notfall
bereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Warnung –Batterien
Batterien nie öffnen, beschädigen,
verschlucken oder in die Umwelt
gelangen lassen. Sie können giftige
und umweltschädliche Schwermetalle
enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie
verbrauchte Batterien unverzüglich
aus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und
Benutzung bei extremen Temperaturen
und extrem niedrigem Luftdruck (wie
z.B. in großen Höhen).
4. Inbetriebnahme
Batterie einlegen
Öffnen Sie das Batteriefach (2), legen Sie
die Batterie/n polrichtig ein und schließen
Sie das Batteriefach (2) wieder.Der
Außensensor ist betriebsbereit.
Batterien wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach (2),
entnehmen und entsorgen Sie die
verbrauchten Batterien und legen Sie
zwei neue AA Batterien polrichtig ein.
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung
anschließend.
Hinweis
Beachten Sie, dass Sie bei der
Inbetriebnahme immer zuerst die
Batterien in die Messstation, und dann in
die Basisstation einlegen.
10
5. Montage
Hinweis –Montage
Es wirdempfohlen, die Basis- und
Messstation zunächst an den
gewünschten Aufstellorten ohne
Montage zu platzieren und alle
Einstellungen -wie in 6. Betrieb
beschrieben –vorzunehmen.
Montieren Sie erst nach
korrekter Einstellung und stabiler
Funkverbindung die Station/en.
Montieren Sie das Produkt nicht an
Orten, unter denen sich Personen
aufhalten könnten.
Hinweis
Die Reichweite der Funkübertragung
zwischen der Mess- und Basisstation
beträgt im freien Gelände bis zu 30m.
Achten Sie vor der Montage darauf,
dass die Funkübertragung nicht
durch Störsignale oder Hindernisse
wie Gebäude, Bäume, Fahrzeuge,
Hochspannungsleitungen, u.a.
beeinusst wird.
Stellen Sie vor der endgültigen
Montage sicher,dass zwischen
den gewünschten Aufstellorten
ausreichender Empfang besteht.
Achten Sie bei der Montage der
Messstation darauf,dass diese vor
direkter Sonne und Regen geschützt
positioniert ist.
Hinweis
Die internationale Standardhöhe
für die Messung der Lufttemperatur
beträgt 1,25 m(4ft) über Grund.
Warnung
Besorgen Sie sich spezielles bzw.
geeignetes Montagematerial im
Fachhandel für die Montage an der
vorgesehenen Wand.
Stellen Sie sicher,dass keine
fehlerhaften oder beschädigten Teile
montiert werden.
Wenden Sie bei der Montage niemals
Gewalt oder hohe Kräfte an. Diese
können das Produkt beschädigen.
Prüfen Sie vor Montage die Eignung
der vorgesehenen Wand für das
anzubringende Gewicht und
vergewissern Sie sich, dass sich an
der Montagestelle in der Wand keine
elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas-
oder sonstige Leitungen benden.
Die Messstation können Sie mithilfe des
Standfußes auf einer ebenen Fläche im
Außenbereich aufstellen.
Es wirdempfohlen, die Messstation sicher
und fest an einer Außenwand zu montieren.
Befestigen Sie Dübel, Schraube, Nagel,
etc. in der dafür vorgesehenen Wand.
Hängen Sie die Messstation mit der dafür
vorgesehenen Aussparung (5) daran ein.
11
6. Betrieb
6.1. Voreinstellung
Nach dem Öffnen des Batteriefaches wird
zunächst mit der CHANNEL-Taste der
Kanal ausgewählt.
Legen Sie erst danach die Batterien in
das Batteriefach ein.
Drücken Sie die RESET-Taste.
Bringen Sie abschließend die
Batteriefachabdeckung wieder auf dem
Außensensor an.
6.2. Verbindung zur Messstation
Um die Messstation und den
Außensensor miteinander zu verbinden
stellen Sie beide Geräte so nah wie
möglich aneinander.
Nach dem Einlegen der Batterien sucht
die Basisstation automatisch nach einer
Verbindung zur Messstation und führt die
Ersteinrichtung durch.
Verbindet das Gerät nicht automatisch,
muss der manuelle Suchvorgang auf der
Basisstation gestartet werden.
Hinweis
Die Ersteinrichtung dauert ca. 2
Minuten.
Während dem Verbindungsversuch
blinkt das Funksymbol Messstation
(1) auf.
Hinweis
Vermeiden Sie in dieser Zeit jegliche
Betätigung der Tasten! Andernfalls
können Fehler und Ungenauigkeiten
bei den Werten und deren
Übertragung entstehen.
Der Vorgang ist beendet, sobald
die Messdaten für Innen- und
Außenbereich auf der Basisstation
angezeigt werden.
Der Messwert wirdvom Basisgerät
etwa alle 45 Sekunden automatisch
aktualisiert.
Liegt der Temperaturwert
außerhalb des Messbereichs,
wirdinder Temperaturanzeige
LL.L (für Temperaturen unterhalb
des Messbereichs) bzw.HH.H
(für Temperaturen oberhalb des
Messbereichs) angezeigt.
6.3. Kanalauswahl/Weitere
Messstationen
Hinweis
Achten Sie hierbei auf die identische
Kanaleinstellung an Basis- und
jeweiliger Messstation. Passende
Messstationen nden Sie unter www.
hama.com
Der Senderkanal der mitgelieferten
Messstation lässt sich verändern/
einstellen (CH1, CH2, CH3).
12
6.4. Niedrige Batteriekapazität
Messstation
Wenn die Batterien ausgetauscht
werden müssen, erscheint neben der
Außentemperaturanzeige des Basisgeräts
das Symbol für niedrigen Batteriestand
.Wechseln Sie die Batterien umgehend aus.
Hinweis
Batteriewechsel
Beachten Sie, dass Sie nach jedem
Batteriewechsel an Mess- oder
Basisstation eine neue Synchronisation
der Stationen erfolgen muss.
Nehmen Sie dazu die Batterien der
anderen Station heraus und setzen Sie
erneut ein oder wechseln Sie diese bei
Bedarf ebenfalls aus.
6.5. Reset
Drücken Sie den RESET-Knopf (3), um einen
Neustart zu generieren. Die Messstation
kehrt in die Werkseinstellung zurück.
7. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit
einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch
und verwenden Sie keine aggressiven
Reiniger.
Achten Sie darauf,dass kein Wasser in
das Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt
keinerlei Haftung oder Gewährleistung
für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
9. Technische Daten
Messstation
Stromversorgung
1,5 V
2xAA Batterie
Messbereich
Thermometer
Hygrometer
Barometer
-20°C –+60°C/ -4°F –140°F
25% –95%
Messschritte
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
0,1°C /0,2°F
1%
13
Messstation
Messzyklus
Thermometer/ Hygrometer
Barometer
~45s
-
Hygrometer Ja
Thermometer Ja
Barometer Nein
Mondphasen -
Frequenz 433 MHz
Reichweite 30 m
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG,dass der Funkanlagentyp [00186300,
00104985] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com-
>
00186300, 00104985 -
>
Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 433 MHz
Abgestrahlte maximale Sendeleistung 0,031 mW
14
Éléments de commande et d'affichage
AStation de mesure
1. Achage LED
2. Compartiment àpile
3. Touche RESET
=réinitialisation des réglages d'usine
4. Touche CHANNEL =sélection du canal
5. Fente pour l'installation murale
6. Touche °C/°F =commutation entre
achage °C et °F
7. Écran LCD
1. Explication des symboles
d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
consignes de sécurité ou pour attirer
votreattention sur des dangers et risques
particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l'emballage
Capteur extérieur TS33C
Mode d'emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installation
domestique non commerciale.
N‘utilisez pas le produit en dehors des
limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
N‘utilisez pas le produit dans un
environnement humide et évitez toute
projection d‘eau.
Évitez d’utiliser le produit àproximité
immédiate d‘un chauffage, d’autres sources
de chaleur ou exposé aux rayons directs
du soleil.
N‘utilisez pas le produit dans les zones
dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils
électroniques est interdite.
Ne placez pas le produit àproximité de
champs parasites, de cadres métalliques,
d‘ordinateurs, de téléviseurs, etc. Les
appareils électroniques ainsi que les cadres
de fenêtreont une inuence négative sur le
fonctionnement du produit.
Protégez le produit des secousses violentes
et évitez tout choc ou toute chute.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
Ne tentez pas de réparer l’appareil
vous-même ni d’effectuer des travaux
d’entretien. Déléguez tous travaux
d‘entretien àdes techniciens qualiés.
Tenez les emballages d‘appareils hors de
portée des enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage
conformément aux prescriptions locales
en vigueur.
N’apportez aucune modication à
l’appareil. Des modications vous feraient
perdrevos droits de garantie.
Protégez le produit de toute saleté,
humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des environnements secs.
F Mode d‘emploi
15
Avertissement
concernant les piles
Respectez impérativement la polarité
de la pile (marquage +et-)lors de
l‘insertion dans le boîtier ;risques
d‘écoulement et d‘explosion des piles
si tel n‘est pas le cas.
Utilisez exclusivement des batteries
(ou des piles) du type indiqué.
Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en
les contacts, ainsi que les contacts
d‘accouplement.
N‘autorisez pas àdes enfants de
remplacer les piles d‘un appareil sans
surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles
usagées et des piles neuves ou des
piles de différents types.
Retirez les piles des produits que
vous ne comptez pas utiliser pendant
un certain temps l‘exception des
produits d‘alarme en veille).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée
des enfants.
Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites
attention ànepas les endommager,
les jeter dans l’environnement et àce
que des petits enfants ne les avalent
pas. Les piles sont susceptibles de
contenir des métaux lourds toxiques et
nocifs pour l‘environnement.
Avertissement
concernant les piles
Retirez les piles usagées
immédiatement du produit pour
les recycler.
Évitez de stocker,charger et utiliser le
produit àdes températures extrêmes
et àune pression atmosphérique
extrêmement basse haute altitude,
par exemple).
4. Mise en service
Insertion de la pile
Ouvrez le compartiment àpiles (2),
insérez la/les pile(s) conformément aux
indications de polarité, puis refermez le
compartiment (2). Le capteur extérieur
est opérationnel.
Remplacement des piles
Ouvrez le compartiment àpiles (2), retirez
et éliminez les piles déchargées, puis
insérez deux nouvelles piles LR6/AA en
respectant les indications de polarité.
Refermez le couvercle du compartiment
àpiles.
Remarque
Lors de la premièremise en service,
veuillez premièrement insérer les piles
dans la station de mesure, puis dans la
station de base.
16
5. Installation
Remarque concernant
l'installation
Nous vous recommandons de
positionner la station de base
et la station de mesuredans les
endroits envisagés sans effectuer
le montage, puis d'effectuer les
réglages comme décrit au chapitre 6.
Fonctionnement.
Procédez ensuite àl'installation de
la/des station(s) après avoir effectué
les réglages et reçu une connexion
radio stable.
N‘installez pas le produit àunendroit
des personnes sont susceptibles
de se tenir.
Remarque
La portée de la transmission radio
entrelastation de base et la station
de mesureest de 30 mdans un
espace dégagé. Veuillez contrôler,
avant l'installation, que la portée
radio ne soit pas altérée par des
interférences ou des obstacles tels que
bâtiments, arbres, véhicules, lignes
haute tension, etc.
Veuillez contrôler,avant l'installation
nitive, la bonne qualité de la
transmission entreles deux stations.
Veuillez également protéger les
stations de l'ensoleillement direct et
de la pluie lors de l'installation.
Remarque
La hauteur standardinternationale de
mesuredelatempératuredel'air est
de 1,25 m(4ft) au-dessus du sol.
Avertissement
En vue de l'installation, procurez-vous
le matériel d'installation adéquat pour
le mur concerné dans un commerce
spécialisé.
Veuillez contrôler que l'emballage ne
contienne aucune pièce erronée ni
endommagée.
N'appliquez en aucun cas une
force excessive lors de l'installation.
Une force excessive est susceptible
d'endommager le produit.
Avant l'installation, vériez que le mur
prévu pour recevoir le produit dispose
d'une force portante susante et
qu'aucune conduite d'électricité,
d'eau, de gaz ni aucune autre
conduite ne passe dans cette partie
de la cloison.
Vous pouvez également placer la station
de mesureàl'extérieur,sur une surface
plane, àl'aide de son pied.
Nous vous recommandons d'installer
solidement la station de mesureàune
paroi extérieure.
Fixez cheville, vis, clou, etc. dans la paroi
prévue pour recevoir l'installation.
Suspendez la station de base àl'aide de
la fente (5) prévue àcet effet.
17
6. Fonctionnement
6.1. Préréglages
Après avoir ouvert le compartiment à
piles, sélectionnez le canal àl’aide de la
touche CHANNEL.
Insérez ensuite les piles dans le
compartiment conformément aux
indications de polarité.
Appuyez sur la touche RESET.
Replacez le couvercle du compartiment à
piles sur le capteur extérieur.
6.2. Connexion vers la station de
mesure
Pour connecter la station de mesure
au capteur extérieur,placez les deux
appareils aussi proches l’un de l’autre
que possible.
La station de base recherche
automatiquement une connexion àla
station de mesureeteffectue la première
conguration après avoir inséré les piles.
Lancez une recherche manuelle en cas
d’échec de la connexion automatique.
Remarque
La conguration dureenviron 2
minutes.
L'icône radio de la station de mesure
(1) clignote pendant la tentative de
connexion..
N'appuyez sur aucune touche
pendant cette phase ;des erreurs ou
des inexactitudes de mesureoude
transmission pourraient en résulter.
Remarque
La conguration est terminée dès que
les valeurs mesurées pour la zone
intérieureetpour la zone extérieure
apparaissent àl'écran.
La station de base met la valeur à
jour automatiquement, toutes les 45
secondes environ.
Une valeur de températurehors de la
plage de mesureest indiquée par LL.L
(pour une températureinférieureàla
plage de mesure) ou par HH.H (pour
une températuresupérieureàlaplage
de mesure).
6.3. Sélection du canal /autres stations
de mesure
Remarque
Lors de l’installation de stations
supplémentaires, veuillez utiliser les
mêmes réglages de canal de la station
de base vers la station de mesure.
Vous trouverez des stations de mesure
adaptées sur www.hama.com
Impossible de modier /régler le canal
d’émission de la station de mesure
livrée (CH1, CH2, CH3).
18
6.4. Piles faibles
Station de mesure
L’icône de piles faibles apparaît àcôté
de l’achage de la températureextérieure
sur la station de base lorsque les piles
doivent êtreremplacées. Veuillez remplacer
les piles au plus vite.
Remarque concernant
le remplacement
des piles
Veuillez noter qu'après chaque
remplacement de piles de la station
de base ou de la station de mesure,
vous devrez effectuer une nouvelle
synchronisation des stations.
Lors de cette synchronisation,
extrayez également les piles de la
station qui continuait àfonctionner,
puis réinsérez-les ou remplacez ces
dernières.
6.5. Réinitialisation
Appuyez sur la touche RESET (3) ande
provoquer un redémarrage. La station de
mesureretrouverales réglages d'usine.
7. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide
d’un chiffon non breux légèrement
humide vitez tout détergent agressif.
Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètre
dans le produit.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline
toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage
ou une utilisation non conformes du produit
ou encoreprovoqués par un non respect
des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
9. Caractéristiques techniques
Station de mesure
Alimentation en électricité
1,5 V
2piles LR6/AA
Plage de mesure
Thermomètre
Hygromètre
Baromètre
-20°C –+60°C/ -4°F –140°F
25% –95%
-
Incréments de mesure
Température
Humidité de l'air
0,1°C /0,2°F
1%
19
Station de mesure
Cycle de mesuredu
thermomètre/hygromètre
Baromètre
~45s
-
Hygromètreoui
Thermomètreoui
Baromètrenon
Phases de la lune -
Fréquence 433 MHz
Portée 30 m
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclareque l‘équipement radioélectrique
du type [00186300, 00104985] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse
internet suivante:
www.hama.com-
>
00186300, 00104985 -
>
Downloads.
Bandes de fréquences 433 MHz
Puissance de radiofréquence maximale 0,031 mW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Hama 00186300 TS33C Outdoor Sensor Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ