Mitsubishi Heavy Industries SC-SL4-AE Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Это руководство также подходит для

INSTALLATION MANUAL
CENTRAL CONTROL (CENTER CONSOLE) SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
INSTALLATION MANUAL
CENTRAL CONTROL SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
ENGLISH
MANUEL D’INSTALLATION DU
CONSOLE CENTRALE SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
INSTALLATIONS-HANDBUCH
Hauptsteuerpult SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
DEUTSCH
INSTALLAZIONE MANUALE
CONSOLE CENTRALE SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
ITALIANO
MANUAL DE INSTALACIÓN
CONSOLA CENTRAL SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
ESPAÑOL
INSTALLATIEHANDLEIDING
CENTRALE CONSOLE SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
NEDERLANDS
KURULUM KILAVUZU
MERKEZİ KOMSOL SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
MANUAL DE INSTALAÇÃO
CENTER CONSOLE SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
TÜRKÇE
FRANÇAIS
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЛЕР SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ
ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΚΟΝΣΟΛΑ SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
PJZ012D091
This center console complies with EMC Directive 89/336/EEC,
91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC, LV Directive
2006/95/EC.
Cette console centrale est conforme à la Directive EMC: 89/336/
EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC, LV
Directive 2006/95/EC.
Esta consola central cumple con la directiva EMC: 89/336/
EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC, LV
Directiva 2006/95/EC.
Deze centrale console voldoet aan EMC Directive 89/336/EEC,
91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC, LV Directive
2006/95/EC.
Dieses Hauptsteuerpult erfüllt die EMC Direktiven 89/336/
EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC, LV
Direktiven 2006/95/EC.
Questa console centrale è conforme alla Direttiva EMC: 89/336/
EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC, LV
Direttiva 2006/95/EC.
Esta consola central está em conformidade com a Direc-
tiva EMC 89/336/EEC 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC,
2004/108/EC, e a Directiva LV 2006/95/EC.
Αυτή η κεντρική κονσόλα πληροί τις προδιαγραφές της
Οδηγίας EMC 89/336/EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/
EEC, 2004/108/EC και της Οδηγίας LV 2006/95/ της EC.
SC-SL4-AE
SC-SL4-BE
(with Calculating Function /
avec fonction de calcul / mit Berechnungsfunktion /
con funzione di calcolo / Con función de cálculo /
met calculatiefunctie / com função de cálculo /
με λειτουργία υπολογισμού / с функцией вычисления /
Hesaplama Fonksiyonlu)
Пульт центрального управления: РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ SC-SL4-AE, SC-SL4-BE
PJZ012D091
Внимательно прочитайте это руководство и следуйте ему при выполнении работ по установке.
Кроме того, обращайтесь за справкой к руководствам по установке внутреннего и наружного модулей.
Данное устройство должно устанавливаться в соответствии с национальными электротехническими нормативами.
Данное устройство является прецизионным оборудованием, поэтому, пожалуйста, обращайтесь с ним с должной
осторожностью, чтобы предотвратить повреждение устройства, случайно уронив его или наступив на него.
Прежде чем прикасаться к блоку терминалов, отключите электропитание.
Предупреждения об опасностях
Перед началом установки внимательно прочитайте “Предупреждения об опасностях” и неукоснительно
следуйте им для обеспечения правильной установки.
В данном руководстве предусмотрено два типа сообщений об опасностях: “ Предупреждение” и “ Оctopoжho”.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
: Указывает на высокую вероятность серьезных травм или смерти в том случае, если
оборудование установлено неправильно.
ОCTOPOЖHO
: Указывает на вероятность серьезных последствий при определенных условиях.
Пожалуйста, обязательно следуйте инструкциям.
По завершении установки выполните испытательный запуск и подтвердите отсутствие каких-либо аномалий
в ходе испытательного запуска. Объясните заказчикам, как работать с оборудованием в соответствии с
руководством пользователя. Предложите заказчикам хранить это руководство по установке в доступном месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поручите работу по установке дилеру или профессиональному установщику. Самостоятельная установка
может стать причиной неисправностей и способна привести к поражению электрическим током или пожару.
Устанавливайте оборудование в соответствии с руководством по установке. Несоблюдение процедур
установки может привести к поражению электрическим током или пожару.
При установке оборудования используйте только входящие в комплект принадлежности и указанные части.
Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током или пожару.
Электротехнические работы должен проводить квалифицированный электротехник в соответствии с <Электротехническими
стандартами>, <Местными нормативами по электробезопасности> и спецификациями по прокладке электропроводки.
Несоблюдение процедур установки может привести к поражению электрическим током или пожару.
При прокладке электропроводки обеспечьте плотные соединения и надежно закрепляйте указанные кабели,
чтобы соединения на терминалах не подвергались внешним силам, прилагаемым к кабелям. Неполное
подсоединение проводов к терминалам может стать причиной поражения электрическим током или пожара.
ОCTOPOЖHO
Выполните, пожалуйста, работы по заземлению.
Пожалуйста, не подключайте провод заземления к газовым или водопроводным трубам, громоотводам и
заземлению телефонных линий.
Недостаточное заземление может привести к поражению электрическим током.
Пожалуйста, не устанавливайте цeнтpaльного пyльтa yпpaвлeния в перечисленных ниже местах.
Места, где присутствует масляный туман, распыляется масло и пар, например кухни и т.д.1.
Места, где в воздухе имеется агрессивные газы, например, диоксид серы.2.
Места, где расположено оборудование, генерирующее радиоволны. 3.
Они могут вызвать аномалии в системе управления и нарушения в работе.
Места, где есть опасность утечки горючего газа. 4.
Места, где имеются легкоиспаряющиеся горючие вещества (например, растворитель для краски или бензин).
В случае утечки газа и его накопления возле оборудования может произойти возгорание.
Применимые модели 1 Все модели Super Link
Принадлежности 2 Пожалуйста, проверьте наличие перечисленных ниже принадлежностей.
Цeнтpaльного пyльтa yпpaвлeния
1 шт.
Руководство пользователя (компакт-диск)
1 шт.
Винт с цилиндрической
головкой (М4)
4 шт. для установки на
панели управления (10 мм)
Руководство по установке
(этот документ)
1 шт.
4 шт. для встраивания в
стену (40 мм)
Установочный кронштейн (передний)
1 шт.
Установочный кронштейн (задний)
1 шт.
Винт с цилиндрической
головкой (M3)
4 шт. (8 мм) для установки
центрального пульта управления
Круглая обжимная клемма
Большой размер × 2 шт.,
Малый размер × 6 шт.
Для SC-SL4-BE
CD-ROM (Программное обеспечение для расчета потребляемой энергии)
1 шт. Память USB 1 шт.
Работы по установке3
Во избежание поражения электрическим током, пожалуйста, устанавливайте цeнтpaльного пyльтa yпpaвлeния
после выключения электропитания.
Пожалуйста, располагайте или защищайте провода таким образом, чтобы к ним не прилагались избыточные силы.
Место установки
Пожалуйста, устанавливайте устройство внутри помещения в месте, где оно не будет подвергаться действию электромагнитных
волн, воды, пыли или других инородных веществ. Диапазон рабочих температур для данного изделия составляет от 0°C до 40°C.
Устанавливайте устройство в местах, где окружающая температура остается в пределах диапазона рабочих температур.
Однако, если температура выходит за верхний предел диапазона рабочих температур, обязательно примите меры по
исправлению, например, установите охлаждающий вентилятор. Учтите, что продолжительное использование центрального
пульта управления при температурах, находящихся за пределами допустимого диапазона, вызовет нарушения в работе.
Пространство, необходимое для установки
<Пространство, необходимое для установки>
ø5
×
4
176
220
144
12
120
Установочный
кронштейн
(задний)
Винт с
цилиндрической
головкой (M4)
Установочный
кронштейн
(передний)
Установочный
кронштейн
(задний)
В стене
Внутренняя стена
Проделайте отверстие в стене, как показано на рисунке
выше.
Обязательно проверьте размеры, необходимые для
правильной установки устройства.
Вставьте установочный кронштейн (задний) через
отверстие и закрепите его на задней части стены.
Закрепите установочный кронштейн (передний) и установочный
кронштейн (задний), как показано на рисунке выше.
Верхнюю и нижнюю часть кронштейнов можно легко определить.
Убедитесь, что отметка “ UP” указывает точно вверх.
Электропроводка4
Из соображений безопасности, пожалуйста, используйте для подключения всех проводов к пульту центрального управления
круглые зажимные клеммы с изолированными гильзами.
Пожалуйста, выполните работы по заземлению. Пожалуйста, не подключайте линию заземления к газовым или водопроводным
трубам, громоотводам и заземлению телефонных линий.
Пожалуйста, не включайте подачу электропитания (местный выключатель) до завершения всех работ.
Прежде чем включать подачу электропитания, подождите хотя бы две минуты после включения внутренних и наружных модулей.
За исключением показанного на рисунке центрального пульта управления, все компоненты необходимо найти на месте (провода,
выключатели, реле, источник питания, лампы и т.д.).
Обязательно установите легко доступное устройство отключения цепи сетевой электропроводки здания.
Для подключения к блоку терминалов питания и блоку терминалов Super Link, пожалуйста, обязательно используйте
поставляемые в комплекте круглые зажимные клеммы.
Прежде чем подключать провода, снимите крышку с блока терминалов. После завершения работ поставьте крышку блока
терминалов на место. Крышка предназначена для защиты от поражения электрическим током при случайном прикосновении.
Пожалуйста, используйте специально предназначенное входное устройство, входное устройство аварийного останова и входное
устройство внешнего таймера, которые соответствуют конструкционным стандартам безопасности IEC.
Схема электропроводки
Заземление
Расчетные данные, получаемые через USB память
(принадлежности для SC-SL4N-BE)
Вход сигнала аварийного останова
ЛВС
Заземление
Местный
выключатель
L1, L2
Вход сигнала по требованию (2 точек)
Вход сигнала газомера или ваттметра
(8 точек в случае SC-SL4-BE)
Электропитание: 100-240 В
50/60 Гц переменного тока
Электропитание
Электропитание
3 Системы Super Link
Рабочий выход
Выход сигнала об ошибке
Спецификации проводки
Провод электропитания 1.25mm
2
Ручной выключатель 10A
Сигнальный провод Super Link
(Примечание 1, Примечание 2)
Экранированный провод (двухжильный, 0,75 мм
2
- 1,25 мм
2
).
До 1000 м на линию. (Макс. расстояние: 1000 м, Полная длина провода: 1000 м)
Провод для рабочего выхода, вывод сигнала ошибки,
аварийного останова и ввода по требованию
Экранированный провод (двухжильный, 0,75 мм
2
-1,25 мм
2
).
Максимальная длина: 200 м на систему
Провод для газомера или ваттметра Экранированный провод (двухжильный, 0,75 мм
2
-1,25 мм
2
).
Максимальная длина: 200 м на систему
Провод заземления 0.75mm
2
- 6mm
2
Примечание1:
Вместе с этим цeнтpaльного пyльтa yпpaвлeния используйте в качестве сигнального провода Super Link экранированный кабель.
Заземлите оба конца экранированного провода. (Заземлите центральный пульт управления в
точке заземления “b”, указанной на
“Схеме подключений в системе”)
Примечание2:
Если все внутренние и наружные модули, соединенные в сеть, представляют собой модули, совместимые с новым стандартом
Super Link, то полная длина провода в линии может составлять 1500 м (максимальное расстояние: 1000 м). Однако, если полная
длина провода превышает 1000 м, обязательно используйте провод диаметром 0,75 мм
2
. Чтобы получить дополнительную
информацию, пожалуйста, обратитесь к своему торговому представителю или дилеру.
Схема подключений в системе
L1 L2
FG FG
Сзади от цeнтpaльного пyльтa yпpaвлeния
Клемма
заземления “a”
Точка заземления “b” для сигнального
провода системы Super Link.
Блок терминалов (два ряда)
ЛВС
Верхний ряд блока терминалов (*)(1)
++(*1) (*1)
(*2)
(*4)
L1 L2
DO1DO1-DO2 DO2- COMDI1 COMDI2 COMDI3 A1 B1 A2 B2 A3 B3
(*3) (*3)
(*3)
Пожалуйста, обязательно используйте дополнительные
терминалы (S). (Одни и те же для A2, B2, A3, B3)
Система Super Link 2
Система Super Link 1
Электропитание:
100-240 В 50/60 Гц
переменного тока
Пожалуйста,
обязательно
используйте
дополнительные
терминалы (L).
Рабочий
выход (O1)
Выход
сигнала об
ошибке (O2)
Вход сигналааварийного
останова (I1)
Вход сигнала по
требованию (I2)
Вход сигнала по
требованию (I3)
Система
Super
Link 3
Электропитание
Электропитание
(*1) Электропитание: 24 В постоянного тока
Максимальный ток: 40 мА
(*3) Контактный вход “a” не под напряжением Номинальные
параметры; 12 В постоянного тока, 10 мА
(*2)
Заводская настройка выхода сигнала ошибки (нормальная работа) – закрытое состояние.
Вы можете выбрать состояние “Открыто” для вывода сигнала неисправности в
нормальном режиме работы. Пожалуйста, обратитесь к руководству пользователя.
(*4) При выборе новой установки Super Link, эффективно
работает только система 1.
Нижний ряд блока терминалов(2)
Вход сигнала от газомера или ваттметра
(8 точек в случае SC-SL4-BE)
COMPI1 COMPI2 COMPI3 COMPI4 COMPI5 COMPI6 COMPI7 COMPI8FGND FGND
Осторожно
Не подключайте провода электропитания к другим терминалам.
В случае ошибочного подключения возможно повреждение
электрических компонентов и возгорание, что очень опасно.
Прежде чем включать питание, пожалуйста, тщательно проверьте
провода еще раз.
Вход сигнала по требованию сконфигурирован для двух точек. Для выполнения
3-уровневой настройки обратитесь к торговому представителю или дилеру.
Пожалуйста, подключите газомер или ваттметр, удовлетворяющие
приведенным ниже спецификациям.
прибор с импульсным датчиком
прибор с длительностью импульса не менее 100 мс
Потребление энергии, рассчитанное данным пультом цeнтpaльного
пyльтa yпpaвлeния, не отвечает стандартам OIML, и по поводу точности
результатов вычислений не дается никаких гарантий.
Примечание
Пожалуйста, выберите новую или старую установку Super Link (SL) на дисплее главного модуля. (См. руководство пользователя)
Если коммуникационная сеть работает по старому стандарту Super Link, необходимо изменить установку. Используется ли в реальной
коммуникационной сети старый или новый стандарт Super Link, зависит от того, какие подключены внутренние и наружные модули и т.д. За
дополнительной информацией, пожалуйста, обратитесь к представителям или дилерам.
Если вы выбрали новую настройки для нового стандарта связи Super Link , к 1 системному проводу можно подключить до 128 модулей. Обязательно подключайте
провода к системе Super Link 1. Будьте осторожны, чтобы не подключить их к Super Link 2 или 3, поскольку при этом не будет опознан главный модуль.
Выключатель электропитания
Выключатель электропитания расположен в передней нижней части центрального пульта управления.
По завершении установки включите выключатель электропитания.
Обратите внимание, что если выключатель электропитания не включен, центральный пульт управления не
запустится. (Он включен по умолчанию.)
Выключатель электропитания
Примечание
Пожалуйста, снимите защитную пленку с экрана при передаче модуля заказчикам.
Прежде чем монтировать переднюю панель, пожалуйста, снимите пленку.
Если после проверки проводки и выключателя электропитания экран не отображается, обратитесь по месту
покупки центрального пульта управления. Этот изделие состоит из специальных компонентов, электрические
компоненты не подлежат замене. Не разбирайте компоненты, кроме упомянутых в данном руководстве.
Другая информация
Это устройство представляет собой независимо устанавливаемый цeнтpaльного пyльтa yпpaвлeния.
Для цeнтpaльного пyльтa yпpaвлeния такого типа не предусмотрены стандартами и не проверяются такие характеристики как дрейф рабочих
параметров, времена работы или последовательность операций.
Цeнтpaльного пyльтa yпpaвлeния обеспечивает полное прерывание электрической цепи, он оснащен коммутационным механизмом свободного размыкания
контактов, который предотвращает немедленное включение после сбоя и может быть приведен в рабочее состояние только с помощью инструмента, а также
не требует никакого внешнего вспомогательного источника питания или подачи электроэнергии от сети для выполнения указанных операций.
Номинальное импульсное напряжение (напряжение защиты от импульсной перегрузки) составляет 2500 В.
Поверхность сенсорной панели и передней крышки дает повышение температуры приблизительно на 15 градусов.
Определение типов управления: электрическое управление, автоматическое управление и оперативное управление
Ресурс сенсорной панели составляет десять миллионов нажатий. Срок службы ЖК-дисплея составляет около 80 000 часов.
<Без перегородок> <С перегородками>
105 мм или
больше
Материал
внутренней
стены
Балка
здания
Вводной
кабель
a
b
c
Перегородки
Внутренняя
стена
Цeнтpaльного
пyльтa
yпpaвлeния
Положение установки
Установите центральный пульт управления таким образом,
чтобы центральная часть экрана находилась на одной
высоте с уровнем глаз пользователей оборудования.
Рекомендуется такое положение, при котором центр экрана
находится в пределах +10, -30 градусов по отношению к уровню глаз.
5cm
(30cm)
10°
Цeнтpaльного пyльтa
yпpaвлeния
30°
17cm
Процедура установки
(1)
Снимите переднюю панель
Отверните два винта, используя
1
крестовую отвертку. (Не
потеряйте винты)
Потяните переднюю панель 2
слегка вперед и толкните
вверх. После этого переднюю
панель можно снять.
Осторожно
Пожалуйста, не
устанавливайте
устройство лицевой
стороной вверх или с
наклоном
Допустимо
На допустимо
На допустимо
Проведите сигнальный и силовой провода
через стену заранее.
Подключите провода к блоку терминалов.
Проверьте правильность напряжения питания и
правильность подключения.
3
2
1
Схема установки(2)
Обязательно используйте входящие в
комплект установочные кронштейны.
Стена
ЖК-дисплей
Цeнтpaльного
пyльтa yпpaвлeния
Установочный
кронштейн (передний)
Установочный
кронштейн
(задний)
Верхний корпус
Винт с цилиндрической головкой
M3 × 4 положения
Закрепите центральный пульт управления на передней стороне
панели управления или в отверстии в стене с помощью винтов
M3.
Во избежание сбоев в работе проложите силовой провод
отдельно от сигнального.
При установке на панели управления(1)
Используйте панель управления размером 300 мм × 400 мм ×
120 мм или больше.
Во избежание поражения окружающих электрическим током
запирайте панель управления. Избегайте использования
теплоудерживающих и теплоизолирующих материалов,
поскольку это может привести к перегреву и отрицательно
повлиять на работоспособность центрального пульта
управления.
Осторожно
Не устанавливайте устройства, которые могут вызвать повышение
температуры окружающей среды, в одну панель управления. Кроме
того, в одну панель управления не следует устанавливать несколько
контроллеров. Это может вызвать накопление тепла и сбои в работе.
Если в одну панель управления необходимо установить несколько
центральных пультов управления, примите корректировочные меры
по предотвращению увеличения температуры в панели управления
свыше 40°C (например, установив вентиляторы).
Пространство для обслуживания
500
100
500 мм или больше перед центральным
пультом управления
100 мм или больше под центральным
пультом управления
В случае встраивания в стену(2)
Обязательно используйте входящие в комплект установочные
кронштейны. Можно также использовать распределительную
коробку SLA3R-BX для SC-SL3N. Если не использовать эту
коробку, цeнтpaльного пyльтa yпpaвлeния может работать
неправильно из-за накопления тепла внутри коробки другого типа.
Пожалуйста, обязательно примите меры, чтобы обезопасить людей
от поражения электрическим током. Пожалуйста, убедитесь в
том, что в стене имеется достаточно места для установки. Когда
внутри стена состоит из нескольких слоев и в ней есть пустоты,
пожалуйста, выделите пространство объемом не менее 0,08м
3
.
Используйте для справки приведенную ниже таблицу.
Если слева, справа сверху и снизу от центрального пульта
управления имеются перегородки, обеспечьте пространство не
менее 105 мм.
a (высота)(mm)
b (ширина)(mm)
c (глубина)(mm) промежуток(m
3
)
Пример1 900 800 110 0.08
Пример2 1800 400 110 0.08
Пример3 1000 400 200 0.08
Минимальная
600 или больше 400 или больше 110 или больше
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mitsubishi Heavy Industries SC-SL4-AE Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ