Samsung STC-i85 Arte Silver Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-помощник, который прочитал руководство пользователя для фотокамеры Samsung i85. Я знаю, как делать снимки в разных режимах, записывать видео, подключать камеру к компьютеру, и многое другое. Задавайте свои вопросы о Samsung i85 — я готов помочь!
  • Как сделать снимок в автоматическом режиме?
    Как записать видеоролик?
    Что делать, если фотокамера не фокусируется?
    Как подключить фотокамеру к компьютеру?
002
Инструкции
Инструкции
Начните работу с фотокамерой, как описано ниже.
Перед подключением фотокамеры к
ПК с помощью USB–кабеля следует
установить ее драйвер. Установите
драйвер фотокамеры, который
драйвер фотокамеры, который
находится на компакт–диске с
программным обеспечением.
программным обеспечением.
(стр. 114–116)
(стр. 114–116)
(стр. 114–116)
(стр. 114–116)
Сделайте снимок. (стр. 21)
Сделайте снимок. (стр. 21)
Сделайте снимок. (стр. 21)
Сделайте снимок. (стр. 21)
Подсоедините USB–кабель из
Подсоедините USB–кабель из
Подсоедините USB–кабель из
комплекта поставки к разъемам USB
комплекта поставки к разъемам USB
комплекта поставки к разъемам USB
на ПК и фотокамере. (стр. 117)
на ПК и фотокамере. (стр. 117)
Проверьте питание фотокамеры.
Проверьте питание фотокамеры.
Если питание выключено, нажмите
Если питание выключено, нажмите
кнопку питания фотокамеры, чтобы
кнопку питания фотокамеры, чтобы
включить ее.
включить ее.
Откройте Проводник и найдите
Откройте Проводник и найдите
[Съемный диск]. (стр.118)
[Съемный диск]. (стр.118)
Знакомство с фотокамерой
Знакомство с фотокамерой
Благодарим вас за покупку цифровой фотокамеры Samsung.
Перед началом работы с фотокамерой внимательно прочитайте
данное руководство.
При обращении в Сервисный центр Samsung возьмите с собой
фотокамеру и принадлежности, вызвавшие неполадки в ее
работе(батарею, карту памяти и т.п.)
Если вы собираетесь взять камеру в поездку или на важное для вас
мероприятие, убедитесь в том, что камера работает нормально.
Компания Samsung camera не несет ответственности за любые
потери и убытки, которые могут возникнуть вследствие неисправности
фотокамеры.
Храните данное руководство в надежном месте.
Содержание и иллюстративный материал настоящего руководства
могут быть изменены без предварительного уведомления в случае
изменения функций или появления дополнительных функций
фотокамеры.
При копировании снимков с карты памяти на ПК не исключена
возможность повреждения снимков При передаче снимков, сделанных
фотокамерой, не забудьте подключить фотокамеру к ПК с помощью
USB–кабеля из комплекта поставки. Обращаем ваше внимание на
то, что изготовитель не несет ответственности за утрату или порчу
снимков на карте памятивследствие использования устройства чтения
карт.
Microsoft Windows и логотип Windows являются зарегистрированными
товарными знаками корпорации Microsoft в США и/или других странах.
Логотип
является зарегистрированным товарным знаком
является зарегистрированным товарным знаком
компании SRS Labs, Inc. Технология WOW HD используется по
лицензии SRS Labs, Inc.
Все торговые марки и наименования изделий, упомянутые в данном
руководстве, являются зарегистрированными товарными знаками,
находящимися в собственности соответствующих компаний.
Установите драйвер фотокамеры
Сделайте снимок
Подсоедините USB–кабель
Проверьте питание фотокамеры
Проверьте [Съемный диск]
003
Знак "ОПАСНО!" указывает на опасную ситуацию, которая, если
ее не предотвратить, может привести к летальному исходу или
тяжелым телесным повреждениям.
Не пытайтесь переделать данную фотокамеру. Это может привести
к возгоранию, телесным повреждениям, поражению электрическим
к возгоранию, телесным повреждениям, поражению электрическим
током или причинить значительный ущерб вам либо самой
током или причинить значительный ущерб вам либо самой
фотокамере. Внутренний осмотр, обслуживание и ремонт должны
фотокамере. Внутренний осмотр, обслуживание и ремонт должны
фотокамере. Внутренний осмотр, обслуживание и ремонт должны
выполняться дилером или в центре по обслуживанию фототехники
выполняться дилером или в центре по обслуживанию фототехники
выполняться дилером или в центре по обслуживанию фототехники
компании Samsung.
Во избежание взрыва не используйте данное изделие в
Во избежание взрыва не используйте данное изделие в
Во избежание взрыва не используйте данное изделие в
Во избежание взрыва не используйте данное изделие в
непосредственной близости от горючих или взрывоопасных газов.
непосредственной близости от горючих или взрывоопасных газов.
непосредственной близости от горючих или взрывоопасных газов.
Не пользуйтесь фотокамерой при попадании в нее жидкости или
Не пользуйтесь фотокамерой при попадании в нее жидкости или
посторонних предметов. Выключите фотокамеру и затем отсоедините
посторонних предметов. Выключите фотокамеру и затем отсоедините
источник питания. Обратитесь к дилеру или в центр по обслуживанию
источник питания. Обратитесь к дилеру или в центр по обслуживанию
источник питания. Обратитесь к дилеру или в центр по обслуживанию
источник питания. Обратитесь к дилеру или в центр по обслуживанию
источник питания. Обратитесь к дилеру или в центр по обслуживанию
источник питания. Обратитесь к дилеру или в центр по обслуживанию
источник питания. Обратитесь к дилеру или в центр по обслуживанию
фототехники компании Samsung Camera. Прекратите пользоваться
фототехники компании Samsung Camera. Прекратите пользоваться
фототехники компании Samsung Camera. Прекратите пользоваться
фототехники компании Samsung Camera. Прекратите пользоваться
фототехники компании Samsung Camera. Прекратите пользоваться
фототехники компании Samsung Camera. Прекратите пользоваться
фототехники компании Samsung Camera. Прекратите пользоваться
фотокамерой, так как это может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Не вставляйте и не роняйте металлические или
легковоспламеняющиеся посторонние предметы в фотокамеру через
функциональные проемы, например, слот карты памяти или отсек
батареи питания. Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Не прикасайтесь к фотокамере влажными руками. При этом может
возникнуть опасность поражения электрическим током..
ОПАСНО!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Знак "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" указывает на потенциально опасную
ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к
летальному исходу или тяжелым телесным повреждениям.
Не пользуйтесь фотовспышкой в непосредственной близости от
людей или животных. Срабатывание вспышки на очень близком
людей или животных. Срабатывание вспышки на очень близком
расстоянии от глаз объекта съемки может повредить его зрение.
расстоянии от глаз объекта съемки может повредить его зрение.
В целях безопасности храните данное изделие и принадлежности к
В целях безопасности храните данное изделие и принадлежности к
В целях безопасности храните данное изделие и принадлежности к
нему в недоступном для детей и животных месте во избежание таких
нему в недоступном для детей и животных месте во избежание таких
нему в недоступном для детей и животных месте во избежание таких
несчастных случаев, как:
несчастных случаев, как:
Проглатывание батарей или небольших принадлежностей
Проглатывание батарей или небольших принадлежностей
Проглатывание батарей или небольших принадлежностей
Проглатывание батарей или небольших принадлежностей
фотокамеры. При несчастном случае незамедлительно
фотокамеры. При несчастном случае незамедлительно
фотокамеры. При несчастном случае незамедлительно
обращайтесь к врачу.
обращайтесь к врачу.
Движущиеся части фотокамеры могут поранить вас.
Движущиеся части фотокамеры могут поранить вас.
Движущиеся части фотокамеры могут поранить вас.
Движущиеся части фотокамеры могут поранить вас.
Движущиеся части фотокамеры могут поранить вас.
Движущиеся части фотокамеры могут поранить вас.
Движущиеся части фотокамеры могут поранить вас.
Движущиеся части фотокамеры могут поранить вас.
В течение продолжительной эксплуатации батарея питания
В течение продолжительной эксплуатации батарея питания
В течение продолжительной эксплуатации батарея питания
В течение продолжительной эксплуатации батарея питания
В течение продолжительной эксплуатации батарея питания
В течение продолжительной эксплуатации батарея питания
В течение продолжительной эксплуатации батарея питания
В течение продолжительной эксплуатации батарея питания
и фотокамера могут нагреться и вызвать неполадки в работе
фотокамеры. В этом случае оставьте фотокамеру на несколько минут
в нерабочем состоянии, чтобы она охладилась.
Не оставляйте фотокамеру в местах, подверженных воздействию
крайне высоких температур, например, в закрытом автомобиле, в
местах, подверженных действию прямого солнечного света, или в
других местах со значительными колебаниями температуры. Высокая
температура может повредить внутренние детали фотокамеры и
вызвать возгорание.
Ничем не накрывайте фотокамеру или зарядное устройство, когда
они включены. Это может привести к повышенному тепловыделению
и порче корпуса фотокамеры или стать причиной возгорания.
Всегда пользуйтесь фотокамерой и ее принадлежностями в хорошо
проветриваемом месте.
004
ОСТОРОЖНО!
Содержание
Содержание
Знак "ОСТОРОЖНО!" указывает на потенциально опасную ситуацию,
которая, если ее не предотвратить, может привести к легким или средним
телесным повреждениям.
Протечка, перегрев или взрыв батарей могут стать причиной возгорания или телесных
повреждений.
Используйте батареи, рекомендованные для работы с данной фотокамерой.
Используйте батареи, рекомендованные для работы с данной фотокамерой.
Используйте батареи, рекомендованные для работы с данной фотокамерой.
Не замыкайте батареи накоротко, не допускайте их нагрева, не бросайте после
Не замыкайте батареи накоротко, не допускайте их нагрева, не бросайте после
Не замыкайте батареи накоротко, не допускайте их нагрева, не бросайте после
использования в огонь.
Соблюдайте полярность подключения батарей.
Соблюдайте полярность подключения батарей.
Соблюдайте полярность подключения батарей.
Соблюдайте полярность подключения батарей.
Если вы не собираетесь пользоваться фотокамерой в течение продолжительного времени,
Если вы не собираетесь пользоваться фотокамерой в течение продолжительного времени,
Если вы не собираетесь пользоваться фотокамерой в течение продолжительного времени,
извлеките из нее батарею. Батареи могут протечь, при этом едкий электролит может
извлеките из нее батарею. Батареи могут протечь, при этом едкий электролит может
извлеките из нее батарею. Батареи могут протечь, при этом едкий электролит может
нанести фотокамере непоправимый ущерб.
нанести фотокамере непоправимый ущерб.
нанести фотокамере непоправимый ущерб.
нанести фотокамере непоправимый ущерб.
Не включайте фотовспышку, если она соприкасается с рукой или какими–либо предметами.
Не включайте фотовспышку, если она соприкасается с рукой или какими–либо предметами.
Не включайте фотовспышку, если она соприкасается с рукой или какими–либо предметами.
Не дотрагивайтесь до фотовспышки после продолжительной работы с ней. Это может
Не дотрагивайтесь до фотовспышки после продолжительной работы с ней. Это может
Не дотрагивайтесь до фотовспышки после продолжительной работы с ней. Это может
привести к ожогу.
Не переносите включенную фотокамеру, когда к ней подсоединено зарядное устройство.
Не переносите включенную фотокамеру, когда к ней подсоединено зарядное устройство.
Не переносите включенную фотокамеру, когда к ней подсоединено зарядное устройство.
Не переносите включенную фотокамеру, когда к ней подсоединено зарядное устройство.
Не переносите включенную фотокамеру, когда к ней подсоединено зарядное устройство.
Не переносите включенную фотокамеру, когда к ней подсоединено зарядное устройство.
Не переносите включенную фотокамеру, когда к ней подсоединено зарядное устройство.
Не переносите включенную фотокамеру, когда к ней подсоединено зарядное устройство.
После работы с фотокамерой всегда выключайте ее перед отсоединением шнура от
После работы с фотокамерой всегда выключайте ее перед отсоединением шнура от
После работы с фотокамерой всегда выключайте ее перед отсоединением шнура от
После работы с фотокамерой всегда выключайте ее перед отсоединением шнура от
После работы с фотокамерой всегда выключайте ее перед отсоединением шнура от
После работы с фотокамерой всегда выключайте ее перед отсоединением шнура от
После работы с фотокамерой всегда выключайте ее перед отсоединением шнура от
После работы с фотокамерой всегда выключайте ее перед отсоединением шнура от
сетевой розетки. Перед перемещением фотокамеры убедитесь, что отсоединены все шнуры
и кабели. В противном случае возможно их повреждение и, как следствие, возгорание и/или
поражение электрическим током.
Во избежание получения нечетких снимков или возникновения сбоев в работе фотокамеры
не прикасайтесь к объективу и крышке объектива.
Во время съемки не заслоняйте посторонними предметами объектив и фотовспышку.
Во время использовании фотокамеры при низких температурах может
произойти
следующее. Это не является дефектом фотокамеры, возвращение к нормальной работе
произойдет сразу как будет достигнута рабочая температура.
Для включения ЖК–дисплея требуется некоторое время, а цвета на дисплее могут
Для включения ЖК–дисплея требуется некоторое время, а цвета на дисплее могут
отличаться от цветов объектов съемки.
После перекомпоновки кадра на ЖК–дисплее может оставаться изображение,
После перекомпоновки кадра на ЖК–дисплее может оставаться изображение,
полученное до изменений компоновки.
Кредитные карты могут размагнититься, если их оставить рядом с фирменным кожаным
чехлом с магнитным замком. Не оставляйте карты с магнитными полосками рядом с чехлом
для камеры.
008 Системная диаграмм
а
008 Комплект поставк
и
008 Приобретается отдельн
о
009
Устройство фотокамеры
009 Вид спереди и сверх
у
010 Вид сзад
и
011 Вид сниз
у
011 Кнопка Курсор/О
К
013 Подсоединение к источнику
питани
я
016 Как вставить карту памят
и
017 Как пользоваться картой памят
и
019 Подготовка к первому включению
фотокамер
ы
020 Информация, отображаемая на ЖК
–диспле
е
021
Приступаем к фото/видеосъемке
021 Выбор режим
а
021 Работа в режиме АВТ
О
022 Работа в режиме ПРОГРАММ
А
022
Как пользоваться режимом
стабилизации ASR
023
Съемка видеоклипов (режим ВИДЕО)
023 Запись видеоклипа без звукового
сопровождени
я
023
Пауза во время записи видеоклипа
(функция записи с продолжением
)
024
Фотосъемка в режиме “Сюжеты”
Готово
СЪЕМКА/
ЗАПИСЬ
005
Содержание
Содержание
025 На что обращать внимание при
съемк
е
026 Блокировка автофокусировк
и
026 Использование кнопок
управления
для
настройки фотокамеры
.
026
Кнопка POWER (Вкл./Выкл.)
026
Кнопка Затвора
027 Кнопка определения положения лица
(FR
)
028 Кнопки зума W/
T
029 Кнопка ИНФО/ВВЕР
Х
029 Кнопка ИНФО/ВВЕРХ029 Кнопка ИНФО/ВВЕР
030 Кнопка МАКРО/ВНИ
З
031 Кнопка ФОТОВСПЫШКА
/ВЛЕВ
031 Кнопка ФОТОВСПЫШКАЛЕВ031 Кнопка ФОТОВСПЫШКА
О
033 Кнопка АВТОСПУСК/ВПРАВ
О
034 Кнопка MENU/O
K
035 Кнопка F
n
035 Использование меню F
n
036 Разме
р
036 Качество/Частота кадро
в
037 Тип фотосъемк
и
038 Экспозаме
р
038 Светочувствительность IS
O
039 Баланс белог
о
040 Экспокоррекци
я
040 Съемка с длительной
выдержко
й
040 Стабилизатор кадров
видеоклип
а
041 Кнопка Е (эффекты
)
042 Кнопка Е (эффекты): ЦВЕ
Т
043
Кнопка Е (эффекты): ЦВЕТОВАЯ МАСК
А
Кнопка Е (эффекты): ЦВЕТОВАЯ МАСКАКнопка Е (эффекты): ЦВЕТОВАЯ МАСК
044
Кнопка Е (эффекты): НАСЫЩЕННОСТ
Ь
045 Кнопка Е (эффекты): РАЗВЛЕЧЕНИ
Я
045 МУЛЬТИ
К
047 Фоторамк
а
048 Зона резкост
и
049 Составной снимо
к
051 Настройка фотокамеры с
помощью ЖК–диспле
я
051 Резкост
ь
052 Контрастност
ь
052 Зона фокусировк
и
053 Звуковой комментари
й
053 Запись звук
а
054 Запись видеоклипа без звукового
сопровождени
я
054 Меню ЗВУ
К
055 ЗВУ
К
055 Громкост
ь
055 Звуковая заставк
а
055 Звуковой сигнал при срабатывании
затвор
а
055 ЗВУКОВОЙ СИГНА
Л
055
ЗВУК АФ (Автофокусировки)
056 Меню НАСТРОЙК
И
057 Меню НАСТРОЙКИ 1
057 Имя файл
а
057 Язы
к
057 Настройка даты/времени/формата
отображения дат
ы
058 Мировое (поясное) врем
я
058 Впечатывание дат
ы
058 Яркость ЖК–диспле
я
УСТАНОВКИ
006
Содержание
Содержание
ВОСПРОИЗ
ВЕДЕНИЕ
059 Индикатор автофокусировк
и
059 Графическая заставк
а
059 Меню НАСТРОЙКИ
2
059
Быстрый просмотр
060 Автоматическое выключени
е
060 СОХР.ЖК
Д
060 СОХР.ЖКД060 СОХР.ЖК
060 Выбор типа выходного видеосигнал
а
061 Форматирование памят
и
062
Сброс
062 Включение режима
воспроизведени
я
062 Воспроизведение фотоснимко
в
063 Воспроизведение видеоклип
а
063 Функция захвата виде
о
064 Сохранение фрагмента видеоклип
а
064 Воспроизведение звукозапис
и
065 Воспроизведение звукового
комментари
я
065 Информация, отображаемая на ЖК
–диспле
е
066 Использование кнопок управления
для настройки фотокамеры
.
066 Кнопка режима воспроизведени
я
066 Кнопка ЭСКИЗЫ/УВЕЛИЧЕНИЕ
068 Кнопка ИНФО/ВВЕР
Х
068 Кнопка ИНФО/ВВЕРХ068 Кнопка ИНФО/ВВЕР
068 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА
/ВНИ
068 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА/ВНИ068 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА
З
069 Кнопки Влево/Вправо/Menu
К
069 ПЕЧАТ
Ь
069 УДАЛИТЬ
070 Кнопка Е (эффекты): ИЗМЕНИТЬ
РАЗМЕ
Р
071 Кнопка Е (эффекты): ПОВОРО
Т
071 Кнопка Е (эффекты): ЦВЕ
Т
072 Кнопка Е (эффекты): СПЕЦ. ЦВЕ
Т
072 Цветовой фильт
р
073 Цветовая маск
а
074 Кнопка Е (эффекты):
РЕДАКТИРОВАНИЕ ИЗОБРАЖЕНИ
Й
074 Устранение "красных глаз
"
074 Регулировка яркост
и
074 Регулировка контрастност
и
074 Регулировка насыщенност
и
074 Эффект добавления шум
а
075 Кнопка Е (эффекты): РАЗВЛЕЧЕНИ
Я
075 МУЛЬТИ
К
076 Фоторамк
а
077 Зона резкост
и
078 Составной снимо
к
080 СТИКЕ
Р
080
Настройка функции воспроизведения
с помощью ЖК–диспле
я
082 Включение слайдшо
у
082 Как начать слайдшо
у
082 Выбор изображени
й
083 Настройка эффектов слайдшо
у
083 Интервал показ
а
083 Выбор фоновой мелоди
и
084 Воспроизведение
084 Звуковой комментари
й
084 Защита изображени
й
084 Удаление изображени
й
085 DPO
F
087 КОПИЯ (копирование на карту
памяти
)
007
Содержание
Содержание
088 PictBridg
e
089 PictBridge: выбор снимк
а
090 PictBridge: настройки печат
и
090 PictBridge: СБРО
С
091 Режимы MP3/PMPРОСМОТР
ТЕКСТ
А
ТЕКСТАТЕКСТ
091 Передача файло
в
092 Включение режимов MP3/PMP/
ПРОСМОТР ТЕКСТ
А
ПРОСМОТР ТЕКСТАПРОСМОТР ТЕКСТ
094 Индикаторы режимов MP3/PMP/
ПРОСМОТР ТЕКСТА на ЖК
диспле
е
095 Использование кнопок управления
для настройки фотокамер
ы
095 Кнопки регулировки громкости
095 Кнопка Воспроизведение/Пауза/Поиск
095 Кнопка УДАЛИТЬ
096 Кнопка БЛОКИРОВКА/ЭКВАЛАЙЗЕР
096 Кнопка списка воспроизведения
097 Настройка функции
воспроизведения с помощью ЖК–
диспле
я
098 ПРОДОЛЖИТЬ
098 Режим воспроизведения
098 Графическая обложка MP3–плеера
099 Включение слайдшоу
099 Выбор интервала показа слайдов
099 УДАЛИТЬ ВСЕ
099 Поиск кадров
100 Настройка ЖК–дисплея
100
Выбор режима съемки в режиме MP
3
100 АВТОПРОКРУТКА
101 MP3 BGM (фоновая мелодия)
101 Языковые настройки
101 ВАШ ГИ
Д
101 Загрузка туристической информаци
и
102 Режим ВАШ ГИ
Д
104 Важные замечани
я
106 Предупреждающие сообщени
я
107 Перед тем как обратиться в центр
обслуживани
я
109 Технические характеристик
и
112
Замечания о программном обеспечени
и
113 Системные требовани
я
113 О программном обеспечени
и
114 Настройка прилагаемого
программного
обеспечени
я
117 Включение режима П
К
119 Как извлечь съемный дис
к
120
Установка драйвера USB
для MA
C
120
Использование драйвера USB для MA
C
121 Удаление драйвера USB для
Windows 98S
E
121 Программа Samsung Converte
r
123 Программа Samsung Maste
r
126 Вопросы и ответ
ы
Программное
обеспечение
008
Системная диаграмма
Системная диаграмма
Перед началом эксплуатации изделия проверьте комплектность поставки. Комплект поставки может меняться в зависимости от региона
продаж. Для приобретения дополнительных принадлежностей обращайтесь к ближайшему дилеру или в Сервисный центр компании
Samsung.
Комплект поставки
Фотокамера
Руководство пользователя,
гарантийный талон
Ремешок для переноски
фотокамеры
AV–кабель
Аккумуляторная батарея
(SLB–1137D)
Сетевой адаптер (SAC
46)/USB–кабель (SUC–C2)
Установочный компакт–
диск
(см. стр. 113)
Наушники
Приобретается отдельно
Приобретается отдельно
Карта памяти SD/SDHC/
MMC (см. стр.18)
Сумка/чехол
009
Устройство фотокамеры
Устройство фотокамеры
Вид спереди и сверху
Вид спереди и сверху
Кнопка затвора
Фотовспышка
Датчик автофокусировки/
Индикатор автоспуска
Объектив
Кнопка POWER
кл.ыкл.)
Микрофон
Громкоговоритель
010
Рабочие элементы
Вид сзади
Индикатор состояния
фотокамеры
ЖК–дисплей
Кнопка Е ффекты)
Кнопка М (селектор
режимов)
Кнопка Воспроизведение/
Печать
Кнопка КурсорК
Кнопка T (зум ближе) /
Цифровой зум
Кнопка Зум дальше скизы)
Гнездо для наушников
Кнопка FnДАЛИТЬ
Кнопка определения
положения лица (FR) /
блокировки MP3, PMP
Ремешок для переноски
фотокамеры
011
Рабочие элементы
Вид снизу
Вид снизу
Кнопка Курсор/ОК
Кнопка Курсор/ОК
Фиксатор батареи
Слот карты памяти
Крышка отсека
батареи
Слот карты памяти
Гнездо под
штатив
Гнезда подключения
USB/AV–кабелей
Кнопка Инфоверх
Кнопка Макрониз
Воспроизведение/Пауза
Кнопка Автоспуск/
Вправо
Кнопка
Фотовспышка/
Влево
Кнопка MENU/OK
012
Рабочие элементы
Индикатор автоспуска
Значок
Состояние
Описание
Мигает
Индикатор мигает в течение первых 8 с с
интервалом в 1 с.
Индикатор быстро мигает в течение
последних 2 с с интервалом в 0,25 с.
Мигает
Индикатор быстро мигает в течение 2 секунд с
интервалом в 0,25 с.
Мигает
Первый снимок будет сделан приблизительно
через 10 с после нажатия кнопки спуска, и еще
через 2 с будет сделан второй снимок.
Индикатор состояния фотокамеры
Состояние
Описание
Включение питания
Индикатор светится и выключается,
когда фотокамера готова к съемке
После того как сделан
снимок
Индикатор мигает, пока происходит запись
данных, и выключается, когда фотокамера готова
к съемке.
Когда USB–кабель
подсоединен к
компьютеру
Индикатор будет светиться. (после инициализации
устройства ЖК–дисплей выключается)
Происходит обмен
данными с ПК
Индикатор мигает. (ЖК–дисплей выключается)
Когда USB–кабель
подсоединен к принтеру
Индикатор мигает и выключается, когда принтер
готов к печати.
Происходит распечатка
на принтере
Индикатор не светится.
Когда происходит
автофокусировка
Включается индикатор.
(Фотокамера сфокусирована на объект съемки)
Индикатор мигает.
(Фотокамера не сфокусирована на объект съемки.)
Значки режимов: дополнительная информация о
настройке режимов фотокамеры приведена на стр. 21.
РЕЖИМ
СЪЕМКА
АВТО
ПРОГРАММА
ASR
ВИДЕО
СЮЖЕТ
НОЧЬ
ПОРТРЕТ
ДЕТИ
ПЕЙЗАЖ
ТЕКСТ
МАКРО
ЗАКАТ
РАССВЕТ
ВСТР. СВЕТ
ФЕЙЕРВЕРК
ПЛЯЖ/
СНЕГ
АВТОСПУСК
ЕДА
КАФЕ
Мультимедиа
MP3
PMP
ПРОСМ.
ТЕКСТА
ВАШ ГИД
013
Подсоединение к источнику питания
Подсоединение к источнику питания
Всегда пользуйтесь аккумуляторной батареей SLB–1137D из комплекта
поставки. Перед использованием фотокамеры не забудьте зарядить
батарею питания.
Технические характеристики аккумуляторной батареи SLB
–1137D
Модель
SLB–1137D
Тип
Ионно–литиевая
Емкость
1100 мА ч
Напряжение
3,7 В
Время зарядки (когда
фотокамера выключена)
Около 150 мин
Количество снимков и ресурс батареи: при использовании
батареи SLB–1137D
Ресурс
батареи/
количество
снимков
Условия
Фотоснимок
Около 115
мин/
Около 230
снимков
Батарея полностью заряжена,
выбраны режим АВТО, размерснимка
8М, качество снимка Отличное (Fine),
интервал между снимками: 30 с
Изменение позиции зума дальше –
ближе при съемке каждого снимка.
Вспышка используется с каждым
вторым снимком. Фотокамера
работает в течение 5 мин и затем
выключается на 1 мин.
ВИДЕО
Около 110
мин
Полностью заряженная батарея,
формат кадра 640х480, 30 кадр/с
Ресурс
батареи/
количество
снимков
Условия
Проигрыватель
мультимедиа
MP3
Около 460
мин
Полностью заряженная батарея,
ЖК–дисплей выключен.
PMP
Около 300
мин
Полностью заряженная батарея
Данные значения получены при измерении по стандартам корпорации
Samsung и могут быть другими в зависимости от пользовательских
настроек.
Важные сведения об использовании батарей питания.
Выключайте питание фотокамеры, когда она не используется.
Извлекайте батарею, если не планируете пользоваться
фотокамерой продолжительное время. Если оставить
батарею в фотокамере, она может потерять заряд или
протечь.
Воздействие низких температур (ниже 0 °C) может негативно
сказаться на работе батареи и сократить ее ресурс.
Рабочее состояние батареи обычно восстанавливается при
нормальной температуре.
При интенсивном использовании фотокамеры ее корпус
может нагреться. Это совершенно нормально.
При использовании наушников, не вынимайте батарею, не
выключив фотокамеру. Иначе вы услышите громкий треск в
наушниках.
014
Подсоединение к источнику питания
Подсоединение к источнику питания
Аккумуляторную батарею (SLB-1137D) можно зарядить с помощью
комплекта питания SAC–46 KIT, в состав которого входят сетевой
адаптер (SAC-46) и USB–кабель (SUC-C2).
При использовании блока питания SAC–46 и кабеля SUC–C2 вам
не понадобится шнур питания.
Использование в качестве шнура питания:
подсоедините USB–кабель к
сетевому адаптеру.
Данное подключение заменяет
шнур питания.
Использование USB–кабеля:
Отсоедините сетевой адптер SAC
46.USB–кабель можно использовать
для загрузки сохраненных
снимков в ПК (стр. 118) или для
электропитания фотокамеры.
Важные замечания об использовании USB–кабеля.
Используйте USB–кабель (SUC-C2) правильной
спецификации.
Не подключайте фотокамеру через разветвитель USB
подключайте ее непосредственно к ПК.
Когда к ПК подключены другие USB–устройства:
отключите эти устройства.
Когда USB–кабель подключен к порту USB,
расположенному на передней панели компьютера:
отсоедините его и подключите к порту USB на задней
панели компьютера.
Если силовые параметры порта USB не соответствуют
стандартным (5 В, 500 мА), фотокамеру зарядить не
удастся.
015
Подсоединение к источнику питания
Подсоединение к источнику питания
Зарядка аккумуляторной батареи (SLB-1137D)
Перед тем как подсоединить кабели или шнур сетевого
адаптера ознакомьтесь с рекомендациями и при вставке
кабелей не прилагайте чрезмерных усилий. Иначе
это может привести к повреждению кабеля/шнура или
фотокамеры.
Если индикатор зарядки зарядного устройства не
включается или не мигает после того как вставлена
аккумуляторная батарея, проверьте правильность
установки батарей.
Если фотокамера остается включенной при зарядке,
то полностью зарядить ее не удастся. Выключайте
фотокамеру во время зарядки батареи.
Индикатор зарядки на сетевом адаптере
Индикатор зарядки
Идет зарядка
Светится красный индикатор
Зарядка закончена
Светится зеленый индикатор
Сбой при зарядке
Красный индикатор выключен или
мигает
Нет зарядки
(С помощью сетевого
адаптера)
Светится оранжевый индикатор
Не включайте фотокамеру во время зарядки полностью разряженной
батареи. Фотокамеру не удастся включить, если мала остаточная
емкость батареи. Чтобы начать работу с фотокамерой, заряжайте
батарею не менее 10 мин.
Не пользуйтесь часто фотовспышкой и не снимайте видеоклипы, если
полностью разряженная батарея заряжалась в течение короткого
времени. Фотокамера может выключиться из–за разрядки батареи,
даже если подсоединено зарядное устройство.
016
Вставьте батарею питания, как показано на рисунке.
Если батарея вставлена, но
фотокамера не включается,
проверьте полярность
подключения батареи (+/–).
Не нажимайте на крышку
отсека батарей с силой, когда
она открыта. Так вы можете
повредить или сломать ее.
На ЖК–дисплее отображаются 4 индикатора состояния
батареи питания.
Индикатор
состояния
батареи
Состояние
батареи
Батарея –
полностью
заряжена
Батарея питания
разряжена
(приготовьтесь к
ее зарядке или
воспользуйтесь
запасной
батареей)
Батарея питания
разряжена
(приготовьтесь к
ее зарядке или
воспользуйтесь
запасной
батареей)
Батарея
разряжена.
Зарядите ее или
воспользуйтесь
запасной.
Подсоединение к источнику
Подсоединение к источнику
питания
Как вставить карту памяти
Как вставить карту памяти
Вставьте карту памяти, как показано на рисунке.
Перед тем как вставить
карту памяти, выключите
фотокамеру.
Держите карту памяти так,
чтобы ее передняя часть
была направлена в сторону
задней панели фотокамеры
(ЖК–дисплея), а контакты – в
сторону объектива.
Не вставляйте карту памяти в неправильном положении. Так вы
можете повредить слот карты памяти.
017
Как пользоваться картой памяти
Как пользоваться картой памяти
Не забудьте отформатировать карту памяти (см. стр. 61), если она
была недавно приобретена, если фотокамера не может распознать
хранящиеся на карте данные, либо на ней записаны снимки, снятые
другой фотокамерой.
Перед тем как вставить или вынуть карту памяти выключите питание
фотокамеры.
Многократная запись данных на карту памяти со временем приводит
к ухудшению ее характеристик. В этом случае рекомендуется
приобрести новую карту памяти. Износ карты памяти не покрывается
гарантией корпорации Samsung.
Карта памяти – точное электронное устройство. Не сгибайте и не
роняйте карту памяти, не подвергайте ее ударам.
Не оставляйте карту памяти вблизи источников сильных электрических
или магнитных полей, например, рядом с громкоговорителями или
телевизором.
Не используйте и не храните карту памяти при экстремальных
температурах.
Не допускайте попадания на карту памяти грязи или ее контакта с
любыми жидкостями. Если это все–таки произошло, протрите карту
памяти мягкой тканью.
Кладите карту памяти в защитный футляр, когда она не используется.
Вследствие интенсивного использования (обмена данными) карта
памяти нагревается. Это совершенно нормально.
Не используйте карту памяти, которую уже использовалась в другой
цифровой фотокамере. Перед использованием такой карты памяти
отформатируйте ее на вашей фотокамере.
Не используйте карту памяти, которая была отформатирована на
другой цифровой фотокамере или на устройстве чтения карт памяти.
Записанные на карту памяти данные могут быть повреждены в
следующих случаях:
Если карта памяти вставлена неправильно;
Если во время записи, удаления (форматирования) или чтения
данных выключить питание или извлечь карту.
Корпорация Samsung не несет ответственности за утрату данных.
Рекомендуем всегда делать резервную копию важных данных на
другом носителе – дискете, жестком диске, компакт–диске и т.п.
Если памяти недостаточно:появляется сообщение [НЕТ МЕСТА!] и
фотокамера работать не будет.
Чтобы увеличить объем свободной памяти, замените карту памяти
или удалите с нее ненужные снимки.
Не вынимайте карту памяти, когда мигает индикатор
состояния фотокамеры, так как это может повредить
хранящиеся на ней данные.
018
Как пользоваться картой памяти
Как пользоваться картой памяти
Для работы с фотокамерой можно использовать карты памяти
SD/SDHC и MMC (Multi Media Cards).
На карте памяти SD имеется переключатель защиты от записи,
предназначенный для защиты карты от случайного удаления снимков
или форматирования. Включить защиту можно, сдвинув переключатель к
нижней кромке карты памяти. Чтобы снять защиту данных карты памяти
SD, сдвиньте переключатель вверх.
Не забудьте сдвинуть переключатель карты памяти SD вверх перед тем
как начать съемку.
При использовании карты памяти MMC 256 Мб можно сделать
следующее количество снимков. Приведенные цифры являются
приблизительными, поскольку количество снимков зависит
от различных факторов, например, их содержания или типа
используемой карты памяти.
Записано
Размер
изображения
ОТЛИЧНОЕ
ХОРОШЕЕ
НОРМА
30 КАДР/С
20 КАДР/С
15 КАДР
Фотоснимок
49
94
135
58
107
171
71
133
202
86
161
220
128
226
306
372
520
600
*Видео
Около
9 мин 03 с
Около 10
мин 31 с
Около
17 мин 26
с
Около
29 мин 08 с
Около
54 мин 57
с
На продолжительность записи может повлиять использование зума.
Кнопки зума не работают во время съемки видеоклипа.
<Карта памяти SD (Secure Digital)>
Контакты карты
Переключатель
защиты от записи
Этикетка
019
Подготовка к первому включению фотокамеры
Подготовка к первому включению фотокамеры
Перед первым включением фотокамеры полностью зарядите
аккумуляторную батарею.
При первом включении фотокамеры на ЖК–дисплее появится меню
установки даты/времени, выбора языка и типа батареи питания.
После того как будут сделаны настройки, это меню больше не
появится. Перед началом эксплуатации фотокамеры установите
дату/время, выберите язык и тип батареи питания.
Выбор языка
1.
С помощью кнопок
ВВЕРХ/ВНИЗ
выберите меню [Language]
и
нажмите
кнопку
ВПРАВО
.
2.
С помощью кнопок
ВВЕРХ/ВНИЗ
выберите
нужное
субменю и
нажмите кнопку
OK
.
Можно выбрать любой из
22 языков, перечисленных ниже:английский, корейский,
французский, немецкий, испанский, итальянский, китайский упр.,
китайский трад., японский, русский, португальский, голландский,
датский, шведский, финский, тайский, бахаса (Малайзия/
Индонезия), арабский, чешский, польский, венгерский и
турецкий.
Настройка даты, времени и формата отображения даты
1.
С помощью кнопок
ВВЕРХ/ВНИЗ
выберите меню
[Date&Time]
и
нажмите кнопку
ВПРАВО
.
2.
С помощью кнопок
ВВЕРХ
/
ВВЕРХ/ВВЕРХ
ВНИЗ
/
ВЛЕВО
/
ВПРАВО
выберите нужное
субменю и нажмите кнопку
OK
.
Кнопка
ВПРАВО
: выбор ГОДА/
МЕСЯЦА/ДНЯ/
ЧАСА/МИНУТЫ/ФОРМАТА ОТОБРАЖЕНИЯ
ДАТЫ.
Кнопка
ВЛЕВО
: возвращает курсор в главное меню [Date&Time],
если он находился на первой позиции меню
настроек даты и времени. Во всех остальных
случаях курсор перемещается на одну позицию
влево.
Кнопки
ВВЕРХ/ВНИЗ
:
изменяют значение выбранного параметра.
Дополнительные сведения о поясном времени приведены на стр. 58.
Back
Set
OK
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
SETUP1
Language
Date&Time
World Time
Back
Set
OK
2007 / 08 / 01
13:00
yy/mm/dd
SETUP1
Language
Date&Time
World Time
020
Информация, отображаемая на ЖК-дисплее
Информация, отображаемая на ЖК-дисплее
На ЖК-дисплее отображается информация о выбранных функциях
и настройках съемки.
зображение и полная информация о состоянии>
Описание
Значки
Стр.
1
Значок карты памяти/
значок встроенной памяти
/
-
2
Количество оставшихся
снимков/Оставшееся
время
00013/00:00:00
стр. 18
3
Шкала оптического /
цифрового зума
Кратность цифрового зума
x 5.0
стр. 28
Описание
Значки
Стр.
4
Батарея питания
стр. 16
5
Размер изображения
стр. 36
6
Качество изображения/
Частота кадров
стр. 36
7
Тип фотосъемки/стабилизатор
/
стр. 37/40
8
Экспозамер
стр. 38
9
Светочувствительность ISO
стр. 38
10
Баланс белого
стр. 39
11
Экспокоррекция
/съемка с длительной
выдержкой
/LT
стр. 40
12
ДАТА/ВРЕМЯ
2007/08/01 01:00 PM
стр. 57
13
Контрастность
стр. 52
14
Резкость
/микрофон выкл
/
/
стр. 51
/23
15
Фотовспышка
стр. 31-33
16
МАКРО
АФ
стр. 30-31
17
АВТОСПУСК
стр. 34
18
Функция определения
положения лица/Color/
НАСЫЩЕННОСТЬ
/
/
/
стр. 27/
42/44
19
Режим съемки/записи
стр. 12
20
Звуковой комментарий
стр. 53
21
Рамка автоматической
фокусировки
стр. 52
22
Индикатор неустойчивого
положения камеры
стр. 22
00013
01:00 PM
2007/08/01
/