Black & Decker 360197 Руководство пользователя

Категория
Игрушки
Тип
Руководство пользователя
www.blackanddecker.eu
ANS
YEARS
JAHRE
JAAR
AÑOS
ANOS
ANNI
ÅR
ÅR
VUOTTA
ÅR
ÉV
LET
ROKOV
LATA
ГОДИНИ
ANI
ΧΡΟΝΙΑ
LET
GODINA
YAŞINDAN
ЛЕТ
РОКИ
AASTASTELE
METŲ
GADIEM
P1/2
99512124/I
2 X LR6/AA - 1,5V
11 22
Electronic Drill
Ref.:
Couleurs/Colors:
N Notice / IS Number :
99512124/I
Assistance consommateurs à nous retourner en cas de problèmes / Consumer assistance: for any problems, return this card /
Verbraucher-Info: Für weitere Auskünfte, senden Sie diese Karte bitte an / Klantenservice : voor inlichtingen, dese kaart naar ons terugsturen/
Atención al consumidor : para cualquier información, enviar esta tarjeta. / Assistanza per il consumatore : per informazioni, rispedire la presente cartolina.
Manquant
/ Missing / Fehlende Teile / Tekort / Faltante / Mancante.
Cassé
/ Broken / Gebrochen / Gebroken / Rotura / Rotto.
NOM / NAME :
PRENOM / SURNAME :
RUE / STREET :
VILLE / TOWN :
CODE POSTAL / POSTAL CODE :
PAYS / COUNTRY :
EMAIL :
N°TEL :
Commentaires / Comments / Bemerkung / Opmerkingen
/ Comentarios / Commenti.
N° :
Qté : .........
N° :
Qté : .........
N° :
Qté : .........
N° :
Qté : .........
N° :
Qté : .........
N° :
Qté : .........
N° :
Qté : .........
Description du motif de la réclamation / Cause for complaint / Grund der Beanstandung /
Omschrijving van de reden van de klacht / Detalle el motivo de su reclamación / Descizione
del motivo del reclamo :
SMOBY TOYS S.A.S.
Service après vente / After sales service : www.smoby.fr
Le Bourg Dessus - 39170 Lavans-lès-Saint-Claude / France.
360197
F - Renseignements importants à conserver. Attention! Pour écarter les dangers liés à l'emballage (attaches,lm
plastique, embout de gonage, outils d'assemblage,…) enlever tous les éléments qui ne font pas partie du produit.
ATTENTION ! Ne jamais laisser un enfant jouer sans la surveillance d'un adulte. Ce produit est livré avec des piles de
démonstration. Avant tout usage, il est impératif de les remplacer. Jouet à monter par un adulte responsable.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Petits éléments. Danger d'étouement. Toute réclamation
doit être accompagnée de la preuve d’achat (ticket de caisse). SMOBY vous recommande d’utiliser des piles
rechargeables.
GB - Please retain for important information. Warning! To avoid any hazards related to the packaging (tags, plastic lm,
ination nozzle, assembly tools, etc.), remove all of the parts that are not part of the product. WARNING! Never allow a
child to play without adult supervision. This product is supplied with batteries for demonstration purposes. They should
be replaced with new batteries before use. Toy to be assembled by a responsible adult. WARNING ! Not suitable for
children under 3 years of age. Small parts. Choking hazard Any complaint must be accompanied by the proof of
purchase (receipt). Do not use the product before it is properly installed. Adult supervision is necessary for children
under 4 years of age. SMOBY recommends that you use rechargeable batteries .
D - Wichtige Hinweise, die aufzuheben sind. Achtung: Um die mit der Verpackung verbundenen Gefahren
(Befestigungen, Plastikfolien, Stutzen zum Aufpumpen, Montagewerkzeuge …) zu vermeiden, alle Elemente, die nicht
Teil des Produktes sind, entfernen. ACHTUNG! Ein Kind niemals ohne Aufsicht eines Erwachsenen spielen lassen. Dieses
Produkt wird mit Vorführbatterien geliefert. Vor dem Gebrauch müssen diese Batterien durch neue ersetzt werden.
Muss von einem verantwortlichen Erwachsenen zusammen gebaut werden. ACHTUNG ! Nicht für Kinder unter 3 Jahren
geeignet. Kleine Bestandteile. Erstickungsgefahr. Bei Reklamationen den Kaufnachweis mitschicken (Kassenschein).
SMOBY empehlt Ihnen, wiederauadbare Batterien zu verwenden.
NL - Belangrijke inlichtingen die u moet bewaren. Opgelet! Om alle gevaren verbonden aan de verpakking (klemmen,
plastic folie, oppomp-opzetstuk, montagegereedschap,…) te elimineren, moeten alle onderdelen die geen deel
uitmaken van het product worden verwijderd. WAARSCHUWING! Laat het kind nooit zonder toezicht van een
volwassene spelen. Dit product wordt geleverd met demonstratiebatterijen. Deze moeten worden vervangen voordat
men het product gaat gebruiken. Door een aansprakelijke volwassene te monteren speelgoed. WAARSCHUWING! Niet
geschikt voor kinderen onder 3 jaar. Kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar. Elke klacht moet worden vergezeld door
het aankoopbewijs (kassabon). SMOBY raadt u aan om oplaadbare batterijen te gebruiken.
E - Informaciones importantes que deben conservarse. ¡Advertencia! Para eliminar los peligros vinculados al embalaje
(ataduras, lm plástico, boquilla de inar, herramientas de montaje,...), retire todos los elementos que no formen parto
del producto. ¡ADVERTENCIA! Nunca permita que los niños jueguen sin supervisión de un adulto. Este producto se
entrega con pilas de demostración. Antes de usarlo, es imperativo cambiarlas. Juguete que requiere ser montado por
un adulto responsable. ¡ADVERTENCIA! No recomendado para niños de menos de 3 años. Contiene piezas pequeñas.
Peligro de asxia. Cualquier reclamación debe ir acompañada con el justicante de compra (ticket de caja). SMOBY
recomienda utilizar pilas recargables.
P - Informações importantes a guardar. Atenção! Para eliminar os perigos associados à embalagem (atilhos, película de
plástico, bocal de enchimento, ferramentas de montagem...), retire todos os elementos que não fazem parte do
produto. ATENÇÃO! Nunca deixe uma criança brincar sem a supervisão de um adulto. Este produto é fornecido com as
pilhas de demonstração. Antes da primeira utilização as pilhas devem ser substituídas. Brinquedo para ser montado por
um adulto responsável. ATENÇÃO! Não convém às crianças com menos de 3 anos. Contém pequenos elementos. Perigo
de asxia. Qualquer reclamação deve ser acompanhado da prova de compra (talão de caixa). A SMOBY recomenda que
use pilhas recarregáveis.
I - Informazioni importanti da conservare. Avvertenza! Per evitare rischi connessi ai materiali di imballaggio (accessori,
pellicole, attacco di gonaggio, utensili di assemblaggio, ecc.), rimuovere tutti gli elementi che non fanno parte del
prodotto. AVVERTENZA! Non lasciare mai giocare i bambini senza la sorveglianza di un adulto. Questo prodotto viene
consegnato completo di pile di dimostrazione. Prima di utilizzarlo, è tassativo sostituirle. Il gioco deve essere montato
da una persona adulta responsabile. AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni. Parti piccole. Pericolo
di soocamento. Qualsiasi reclamo deve essere accompagnato dalla prova d’acquisto (scontrino di cassa). SMOBY
raccomanda l’uso di batterie ricaricabili.
DK - Gem disse vigtige oplysninger. Advarsel! For at undgå mulige farer forbundet med emballagen
(fastgørelsesmaterialer, plastfolie, inationsspids, samleværktøjer, ...) bør alle dele, der ikke udgør en del af produktet
straks ernes. ADVARSEL! Lad aldrig barnet lege uden voksenopsyn. Produktet leveres med demonstrationsbatterier.
De skal udskiftes før brug af produktet. Legetøjet skal samles af en ansvarlig voksen. ADVARSEL! Uegnet for børn under
3 år. Består af amnge små dele. Kvælningsfare. Ved enhver reklamation skal der vedlægges købsbevis (kassebon).
S - Viktig information som ska sparas. Varning! Avlägsna alla element som inte är en del av produkten för att undvika
faror avseende förpackningen (fästningar, plastlm, uppblåsningsspets, monteringsverktyg ...). VARNING! Låt aldrig
barnet leka utan vuxen tillsyn. Denna produkt är levererad med demonstrationsbatterier. Före användningen bör dessa
ersättas. Leksak som skall monteras av ansvarig vuxen. VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Innehåller smådelar.
Kvävningsrisk. Alla reklamationer bör åtföljas av inköpsbevis (kassakvitto). SMOBY rekommenderar att laddningsbra
batterier används.
FIN - Tärkeät tiedot, jotka on säilytettävä. Varoitus! Pakkaukseen liittyvien vaarojen välttämiseksi poista kaikki sellaiset
osat (kiinnikkeet, muovikalvot, suuttimet, kokoamistyökalut jne.), jotka eivät ole osa tuotetta. VAROITUS! Älä koskaan
anna lapsen leikkiä ilman aikuisen valvontaa. Tuote toimitetaan näyteparistoilla varustettuna. Ne on vaihdettava ennen
käyttöä. Lelun saa koota vain vastuullinen aikuinen. VAROITUS ! Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Pieniä osia.
Tukehtumisvaara. Kaikkien valitusten liitteenä on toimitettava ostotodistus (kassakuitti). SMOBY suosittelee ladattavien
paristojen käyttämistä.
N - Ta vare på disse viktige opplysningene. Advarsel! For å unngå farer knyttet til emballasjen (merkelapper, plastfolie,
oppblåsningsmunnstykke, monteringsverktøy, osv.), ern alle delene som ikke er en del av produktet. ADVARSEL! La
aldri barnet leke uten oppsyn av en voksen. Denne varen leveres med demonstrasjonsbatterier. Disse må skiftes ut før
bruk. Må monteres av en voksen. ADVARSEL! Ikke egnet for barn under tre år. Små deler. Kvelningsfare. Ved reklamasjon
må kvittering medbringes. SMOBY anbefaler at du bruker oppladbare batterier.
H - Fontos információk. Figyelmeztetés! A csomagolás miatt fellépő veszélyek elkerülése érdekében (címkék, műanyag
lmréteg, felfújó fúvóka, összeszerelési eszközök stb.) távolítson el minden olyan alkatrészt, amely nem a termék része.
FIGYELMEZTETÉS! Soha ne engedje a gyermeket felnőtt felügyelet nélkül játszani! Ez a termék demo elemekkel érkezik.
Használat előtt, ezeket feltétlenül ki kell cserélni. A játékot csak felelős felnőtt rakhatja össze. FIGYELMEZTETÉS! Nem
felel meg a 3 évesnél kisebb gyerekek számára. Apró részek. Fulladásveszély. Minden reklamációt a vásárlás bizonyítéka
kell kísérjen (pénztárjegy). A SMOBY azt javasolja, hogy használjon feltölthető elemeket .
CZ - Důležité pokyny. Upozornění! Pro zabránění nebezpečí vsouvislosti s obalem (spojovací materiál, plastová fólie,
nafukovací nástavec, montážní nástroje…) odstraňte všechny součásti, které nejsou součástí výrobku. UPOZORNĚNÍ!
Nikdy nedovolte dětem hrát se bez dozoru dospělé osoby. Tento výrobek je dodáván sukázkovými bateriemi. Před
použitím je nutné tyto baterie vyměnit. Hračka určená k montáži zodpovědnou dospělou osobou. UPOZORNĚNÍ!
Nevhodné pro děti do 3 let. Obsahuje malé části. Nebezpečí udušení. Všechny reklamace musí obsahovat doklad o
koupi (pokladní lístek). SMOBY doporučuje používat dobíjecí baterie.
SK - Uschovajte tieto pokyny pre prípadnú korešpondenciu. Upozornenie! Pre zabránenie nebezpečenstva vsúvislosti
s obalom (spojovací materiál, plastová fólia, nafukovací nadstavec, montážne nástroje…) odstráňte všetky súčasti, ktoré
nie sú súčasťou výrobku. UPOZORNENIE! Nikdy nedovoľte deťom hrať sa bez dozoru dospelej osoby. Dávajte pozor:
Hračka obsahuje pri dodaní len testovacie batérie. Pre bezchybnú funkčnosť ich prosím vymeňte za bežne predajné
batérie. Hračku smie montovať len dospelá osoba. UPOZORNENIE! Nevhodné pre deti do troch rokov. Obsahuje malé
časti. Nebezpečenstvo udusenia. Všetky reklamácie musia obsahovať doklad o zakúpení (pokladničný lístok). SMOBY
odporúča používať nabíjateľné batérie.
PL - Ważne informacje – należy zachować. Uwaga! Aby uniknąć niebezpieczeństw związanych z opakowaniem
(zaczepy, folia plastikowa, końcówka do pompowania, narzędzia do montażu itp.), należy usunąć wszystkie elementy,
które nie należą do produktu. Montaż powinien być przeprowadzony przez osobę dorosłą. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie
należy zostawiać bawiącego się dziecka bez nadzoru osoby dorosłej. OSTRZEŻENIE! Nie nadaje się dla dzieci w wieku
poniżej 3 lat. Małe elementy. Ryzyko uduszenia. Przy każdej reklamacji należy okazać dowód zakupu (paragon). SMOBY
zaleca używanie baterii akumulatorowych.
BG -  ,     . !    ,  
 ( ,  ,   ,    ...),
  ,      .  !      
   .        .    
     .        . ! 
     3 .  .   .    ,
     ( ). SMOBY    
 .
RO - Păstraţi aceste informaţii pentru a le putea consulta ulterior. Avertisment! Pentru evitarea riscurilor legate de
ambalaj (elemente de prindere, folii de plastic, duză de umare, scule de asamblare,...) îndepărtai toate elementele care
nu fac parte din produs. AVERTISMENT! Nu lăsaţi niciodată un copil să se joace fără a  supravegheat de un adult. Trebuie
montat sub supraveghea adulţilor. AVERTISMENT! Nepotrivit pentru copii sub 3 ani. Piese mici. Pericol de sufocare .
SMOBY vă recomandă să utilizai acumulatori.
GR - Σηαντικέ πληροφορίε που πρέπει να φυλάξετε. ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνο από τα
υλικά συσκευασία (ετικέτε, πλαστική εβράνη, βελόνα φουσκώατο, εργαλεία συναρολόγηση κ.λπ), αφαιρέστε
όλα τα στοιχεία που δεν αποτελούν τήα του προϊόντο. ΠΡΟΕΙΟΠΟΊΗΣΗ! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν χωρί
επιτήρηση από κάποιον ενήλικα. Αυτό το παιχνίδι παραδίδεται ε παταρίε επίδειξη. Πριν από οιαδήποτε χρήση,
πρέπει οπωσδήποτε να τι αλλάξετε. Παιχνίδι που πρέπει να συναρολογηθεί από υπεύθυνο ενήλικα.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών. Μικρά τήατα. Κίνδυνοσ ασφυξίασ. Κάθε παράπονο
πρέπει να συνοδεύεται από την απόδειξη αγορά (ταειακή απόδειξη). Η SMOBY συνιστά να χρησιοποιούνται
επαναφορτιζόενε παταρίε.
SI - Informacije proizvajalca shranite za kasnejšo uporabo. Pozor! V izogib nevarnosti, povezani z embalažo (plastični
ovoji, razni dodatki, napihnjeni delci, pripomočki za sestavljanje …), odstranite vse elemente, ki niso del izdelka.
OPOZORILO! Nikoli ne dovolite otroku, da se igra brez nadzora odrasle osebe. Izdelek ima testne baterije, ki so
namenjene le preizkušanju delovanja izdelka, zato jih še pred uporabo zamenjajte z novimi. Igračo naj sestavi
odgovorna odrasla oseba. OPOZORILO! Izdelek ni primeren za otroke, mlajše od treh let. Majhni delci. Nevarnost
zadušitve. V primeru uveljavljanja reklamacije morate obvezno priložiti račun prodajalca. SMOBY priporoča uporabo
baterij za polnjenje.
HRV - Molimo da sačuvate ove upute radi eventualne prepiske. Upozorenje! Radi izbjegavanja opasnosti koje se
odnose na ambalažu (etikete, plastična folija, mlaznica za napuhavanje, alati za sastavljanje, itd.) uklonite sve dijelove
koji nisu dio proizvoda. UPOZORENJE! Nikad ne dopustite djetetu da se igra bez nadzora odrasle osobe. Proizvod ima
testne baterije koje su namijenjene provjeri rada proizvoda, zato ih prije upotrebe zamijenite s novima. Postavljanje je
dozvoljeno isključivo odraslim osobama. UPOZORENJE! Nije namijenjeno djeci mlađoj od 3 godine. Mali dijelovi.
Opasnost od gušenja. U primjeru uvažavanje garancije morate obavezno priložiti račun prodavača. Tvrtka SMOBY
preporučuje vam da upotrebljavate punjive baterije.
TR - Lütfen olası yazışmalar için bu uyarıları saklayın. Dikkat! Ambalajla ilgili herhangi bir tehlikeyi önlemek için
(etiketler, plastik lm, şişirme ağzı, montaj araçları vb.), ürünün parçası olmayan tüm parçaları çıkarın. UYARI! Bir
çocuğun asla yetişkin gözetimi altında olmadan oyun oynamasına izin vermeyin. Bu ürün, gösterim amacıyla pillerle
birlikte verilmektedir. Bunların, kullanılmadan önce yeni pillerle değiştirilmeleri gerekir. Yetişkinler tarafından
takılmalıdır. UYARI! 3 Yaşından küçük çocuklar için uygun değildir. Küçük parçalar. Boğulma tehlikesi. Şikayetinizle
birlikte satın alma kanıtını (makbuz) sunmanız gerekir. SMOBY tarafından şarj edilebilir pillerin kullanılması tavsiye
edilir.
RUS -  : ! !       (,
 ,   ,     ..),   , 
  . !        .
    ,    . 
     .    ,
  .  ! Ne      3 .  .  . 
     ( ). SMOBY  
 .
UA -         . !  
, '   (,  ,   ,  
 ),   ,     . !    , 
,   . ’:        .
    . !        3  . 
.  .       - 
    (). SMOBY   
.
EST - Oluline teave, mis tuleks alles hoida. Hoiatus! Pakendiga (sildid, kile, täitmisotsik, kokkupaneku tööriistad jne)
seotud ohtude ennetamiseks eemaldage kõik osad, mis ei ole toote osad. Mänguasi tuleks kokku panna vastutava
täiskasvanu poolt. HOIATUS! Ärge kunagi lubage lastel mängida ilma täiskasvanu järelevalveta. Šis produktas
pristatomas su demonstracinėmis baterijomis. Prieš naudojant jas būtina pakeisti naujomis. HOIATUS Ei ole sobiv alla
3-aastastele lastele. Väikesed osad. Kägistamisoht. Kaebustele tuleb lisada ostu tõendav dokument (kviitung). SMOBY
soovitab kasutada taaslaetavaid akusid.
LT - Svarbi informacija, kurią būtina išsaugoti. Įspėjimas! Siekdami išvengti bet kokio pakuotės (etikečių, plastikinės
plėvelės, pūtimo antgalio, surinkimo įrankių ir pan.) keliamo pavojaus, pašalinkite visus nereikalingus elementus.
Žaislą turi sumontuoti atsakingas suaugęs asmuo. DĖMESIO! Niekada neleiskite vaikui žaisti be suaugusiojo priežiūros.
Šis produktas pristatomas su demonstracinėmis baterijomis. Prieš naudojant jas būtina pakeisti naujomis. DĖMESIO!
Netinka vaikams iki 3 metų amžiaus. Mažos dalys. Užspringimo pavojus. Reiškiant pretenziją būtina pateikti pirkimo
įrodymą (kasos kvitą). SMOBY rekomenduoja naudoti įkraunamas baterijas.
LV - Svarīga informācija saglabāšanai. Uzmanību! Lai neradītu apdraudējumu saistībā ar iepakojumu (etiķetes,
plastmasas plēve, gaisa piepūšanas sprausla, montāžas instrumenti u.c.), noņemiet visas liekās detaļas. Rotaļlietu
jāmontē atbildīgajam pieaugušajam. UZMANĪBU! Neļaut bērniem spēlēties bez pieaugušo uzraudzības. Izstrādājums
tiek piegādāts ar demonstrēšanai nepieciešamām baterijām. UZMANĪBU! Nav piemērots bērniem, kas nav sasnieguši 3
gadu vecumu. Nelielas sastāvdaļas. Elpas trūkuma risks. Ikvienai sūdzībai jāpievieno pirkumu apstiprinošs dokuments
(kases čeks). SMOBY iesaka lietot atkārtoti uzlādējamas baterijas.
- AR
P2/2
99512124/I
F -
Signication du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode d’emploi. Les appareils
électriques sont des biens potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères à la n de leur cycle de vie! Aidez-nous à protéger l’environnement et les
ressources naturelles, déposez cet appareil auprès des services de collecte compétents. Si vous
avez des questions à ce sujet, vous pouvez vous adresser à l’organisme responsable de la
collecte des déchets ou à votre vendeur spécialisé.
GB -
The meaning of the symbol on the product, packaging or instructions. Electrical appliances
are valuable products and should not be thrown in the dustbin when they reach the end of their
serviceable life! Help us to protect the environment and respect our resources by handing this
appliance over at the relevant recycling points. Questions related to this matter should be
directed to the organisation responsible for waste disposal or your specialist retailer.
D -
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung.
Elektrogeräte sind Wertstoe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen
Sie uns bei Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den
entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die
Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
NL -
Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of gebruiksaanwijzing. Elektrische
apparaten zijn waardevolle producten en horen aan het einde van hun levensduur niet bij het
huisvuil! Helpt u ons bij de bescherming van het milieu en zuinig omgaan met de grondsto en
en geeft u dit apparaat af bij de milieudepots die daarvoor zijn. Uw vragen hierover
beantwoordt de organisatie die verantwoordelijk is voor de afvalverwerking of uw
vakhandelaar.
E -
Signicado del símbolo en el producto, el embalaje o las instrucciones de uso. ¡Los
electrodomésticos son objetos de valor y, al nal de su vida útil, no deben tirarse a la basura
doméstica! Contribuya a proteger el medioambiente y los recursos entregando este aparato en
los puntos de reciclaje correspondientes. La organización responsable de la recogida de basura
o su establecimiento especializado podrán responder a sus preguntas.
P -
Signicado do símbolo no produto, na embalagem ou nas instruções de utilização. Os
aparelhos eléctricos são materiais recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no nal da vida!
Ajude-nos a proteger o meio ambiente e a poupar os recursos naturais entregando este
aparelho num respectivo local de recolha. Em caso de dúvidas, contacte a organização
responsável pela eliminação do lixo ou o seu revendedor.
I -
Il simbolo del cassonetto barrato apposto sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni per
l’uso indica la necessità di smaltire in modo adeguato il prodotto stesso. Gli apparecchi elettrici
ed elettronici (AEE) sono prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono
essere gettati tra i riuti domestici ! Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare le risorse,
conferendo questo AEE presso idonei centri di raccolta. Alla ne del ciclo di vita utile dell'AEE,
chiedete al vostro distributore informazioni circa la possibilità di renderlo gratuitamente: - al
momento dell'acquisto di un AEE di tipo equivalente; oppure - in ogni momento, per le AEE di
piccolissime dimensioni (inferiori ai 25cm) senza l'obbligo d'acquisto di un prodotto
equivalente.
DK -
Betydningen af symbolet på produktet, indpakningen eller brugsvejledningen.
Elektroapparater er værdistoer og hører ved slutningen af deres levetid ikke i
husholdningsaaldet! Hjælp os ved miljøbeskyttelse og ressourceskånsel og aever dette
apparat på de tilsvarende tilbagetagelsessteder. Spørgsmål dertil besvares af den for
aaldsbortskaelsen ansvarlige organisation eller af din forhandler.
S -
Symbolens betydelse på produkten, förpackningen eller bruksanvisningen. Elektriska
apparater innehåller återvinningsbara ämnen och får efter nyttjandet inte kastas som
hushållsavfall! Hjälp oss att skydda miljön och skona naturresurserna och lämna in denna
apparat till en recyclinginrättning. Frågor härom besvarar gärna den organisation som ansvarar
för avfallshanteringen eller fackhandeln.
FIN -
Tuotteessa, pakkauksessa tai käyttöohjeessa olevan symbolin merkitys. Sähkölaitteet ovat
hyötyjätettä, eikä niitä tulisi käyttöikänsä päätyttyä hävittää talousjätteiden joukossa! Auttakaa
meitä säästämään ympäristöä ja resursseja, ja luovuttakaa tämä laite vastaavaan
jätteenkeräyspisteeseen. Jos teillä on kysyttävää, kääntykää jätehuollosta vastaavan
organisaation tai ammattiliikkeen puoleen.
N -
Betydningen av symbolet på produktet, emballasjen og bruksveiledningen. Elektroapparater
inneholder verdifulle stoer som ikke hører hjemme i det vanlige bosset når de er gamle og
utslitte! Vennligst hjelp oss å verne om miljøet og å skåne resursene ved å levere dette apparatet
inn på et egnet avfallsdeponi. Dersom du har spørsmål angående avskang, kan du henvende
deg til avfallsverket eller til faghandelen.
H -
A terméken, a csomagoláson vagy a használati útmutatón található jel magyarázata. Az
elektromos készülékek értékek, tehát a pályafutásuk végén nem a háztartási hulladékba valók!
Kérjük, segítsen nekünk védeni a környezetet és megőrizni az erőforrásokat, és adja le a
készüléket a megfelelő visszaváltó helyen. Az ezzel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol
Önnek a hulladék-eltávolításért felelős szervezet vagy a szakkereskedő.
CZ -
Význam symbolu na výrobku, obalu nebo návodu k použití. Elektrické přístroje jsou
druhotné suroviny a při ukončení jejich použití nepatří do domovního odpadu! Pomáhejte nám
při ochraně životního prostředí a při šetření zdrojů a odevzdejte tento přístroj do příslušných
sběren. Případné dotazy Vám zodpoví organizace odpovědná za likvidaci odpadu nebo Váš
specializovaný prodejce.
SK -
Význam symbolu na výrobku, obale alebo návode na použitie. Elektrické prístroje sú zbernou
surovinou a nepatria po ukončení životnosti do domového odpadu! Pomáhajte nám pri ochrane
životného prostredia a ochrane prírodných zdrojov a odovzdajte tento prístroj na danom
zbernom mieste. Otázky k tomu Vám zodpovie organizácia zodpovedná za odstraňovanie
odpadov alebo Váš predajca.
PL -
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji obsługi. Urządzenia elektryczne
są surowcami wtórnymi i po zużyciu się nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadkami domowymi!
Proszę pamiętać o naszym środowisku jak i kończących się zapasach bogactw naturalnych i
oddać urządzenie do punktu skupu opakowań wtórnych. Dalszych informacji w sprawie
usuwania odpadów można zasięgnąć w urzędzie lub u sprzedawcy.
BG -
    ,     .
               
   !        
           .   
   ,      
  .
RO -
Semnicaia simbolului pe produs, amblaj sau instruciunile de folosire. Aparatele electrice
sunt materii prime şi locul lor după încheierea ciclului de viaă nu este în gunoiul menajer!
Ajutai-ne la menajarea mediului şi a resurselor, predând acest aparat la punctele
corespunzătoare de colectare. Răspunsuri la întrebările referitoare la aceste chestiuni vă oferă
organizaia responsabilă cu colectarea deşeurilor sau comerciantul dumneavoastră specializat.
GR -
Η σηασία του συβόλου επί του προϊόντο, επί τη συσκευασία ή επί τη οδηγία χρήσεω.
Ηλεκτρικέ συσκευέ είναι πολύτιε ύλε και δεν ανήκουν στο τέλο τη διάρκεια ισχύο στα
οικιακά σκουπίδια! Βοηθείστε α στην προστασία περιβάλλοντο και διατήρηση πόρων και
δώστε την συσκευή αυτή πίσω στην αρόδια υπηρεσία απόσυρση τέτοιων προϊόντων. Τι
ερωτήσει σα επί του ζητήατο αυτού θα σα απαντήσει η αρόδια Οργάνωση για την
αποκοιδή απορριάτων ή ο εξειδικευένο έπορα.
SI -
Pomin simbola na izdelku, pakiranju ali navodilu za uporabo. Električne naprave so
sekunderne surovine, in, kot takšne, ne sodijo med hišne odpadke! Pomagajte nam pri zaščiti
okolja in surovin, ter odložite tisto napravo na ustreznih zbirališčih sekundarnih surovin. Na
morebitna vprašanja Vam lahko odgovori ustanova, pristojna za odstranjevanje odpadkov ali
Vaša trgovina.
HRV -
Značenje simbola otisnutog na proizvodu, pakiranju ili uputi za uporabu. Električni uređaji
su sekundarne sirovine pa ne spadaju u kućno smeće nakon isteka uporabnog vijeka! Pomozite
nam u zaštiti okoliša i čuvanju sirovina te predajte ovaj uređaj odgovarajućim odlagalištima
sekundarnih sirovina. Na pitanja u vezi s tim odgovorit će Vam ustanova zadužena za
zbrinjavanje otpada ili Vaša specijalizirana trgovina.
TR -
Ürün, ambalaj yada kullanım kılavuzu üzerinde bulunan sembole ilişkin açıklama. Elektronik
cihazlar değerli maddelerdir ve hizmet süresi dolduğunda normal çöpe atılmamalıdırlar!
Çevrenin ve tabii kaynakların korunması açısından bu cihazı uygun dönüşüm noktalarına teslim
ediniz. Ayrıntılı bilgi ve sorularınız için çevre temizliği ile ilgili kuruluşa yada yetkili satış noktanıza
başvurabilirsiniz.
RUS -
    ,     .
         
      !  
            
       .  
          
    .
UA -
   ,      . 
          . 
    ,       
      . 
          
  .
EST -
Tootel, pakendil või kasutusjuhendil oleva sümboli tähendus. Elektriseadmete materjal
läheb taaskasutusse ja neid seadmeid ei tohi pärast käitusaja lõppu visata olmeprügi hulka!
Andke oma panus keskkonnakaitsesse ja ressursside säästmisse ning viige see seade vastavasse
vastuvõtukohta. Teie selleteemalistele küsimustele vastab jäätmete kõrvaldamise eest vastutav
organisatsioon või teie edasimüüja.
LT -
Simbolio reikšmė, nurodyta ant produkto, pakuotės arba naudojimo instrukcijos. Elektros
prietaisai - tai vertingos medžiagos ir pasibaigus eksploatavimo laikui negalima jų išmesti kartu
su buitinėmis atliekomis. Prisidėkite ir Jūs saugant aplinką ir tausojant išteklius, ir atiduokite šį
prietaisą specialiuose surinkimo punktuose. Į Jūsų klausimus atsakys už atliekų šalinimą
atsakinga organizacija arba specializuota parduotuvė.
LV -
Uz ražojuma, iesaiņojuma vai lietošanas pamācības norādītā simbola nozīme. Elektroierīces ir
iekārtas, ko pēc to nolietošanas neizmet mājsaimniecības atkritumos! Lai sargātu dabu un
saudzētu resursus, iesakām ierīci utilizēt atbilstoši noteikumiem. Neskaidrību gadījumā vērsties
atbildīgajā utilizācijas uzņēmumā vai pie pārdevēja.
F -
Les piles ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs doivent être enlevés du
jouet avant d’être chargés. Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous la
surveillance d’un adulte. Diérents types de piles ou accumulateurs ou des piles ou
accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés. Seuls des piles ou
accumulateurs du type recommandé ou d’un type similaire doivent être utilisés. Les piles
et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et
accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les bornes d’une pile ou d’un
accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Toujours retirer les piles ou
accumulateurs lorsque le jouet nest pas utilisé pendant une longue période.
GB -
Non rechargeable batteries are not to be recharged. The accumulators must be
removed from the toy before being recharged. The accumulators must only be recharged
under adult supervision. Dierent types of batteries or accumulators or new and used
batteries or accumulators must not be mixed. Only batteries or accumulators of the
recommended type or a similar type must be used. The batteries and accumulators must
be placed respecting polarity. Exhausted batteries and accumulators must be removed
from the toy. The terminals of a battery or accumulator must not be short circuited. Always
remove the batteries or accumulators when the toy is not used for a long period.
D -
Die Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Die Akkus müssen vor dem Auaden aus
dem Spielzeug genommen werden. Die Akkus dürfen nur unter der Aufsicht eines
Erwachsenen aufgeladen werden. Nicht unterschiedliche Batterien- oder Akkutypen oder
alte und neue gleichzeitig verwenden. Nur Batterien oder Akkus des empfohlenen Typs
oder gleichwertige verwenden. Batterien und Akkus müssen unter Einhaltung der Polung
eingelegt werden. Leere Batterien und Akkus aus dem Gerät entfernen. Die Klemmen einer
Batterie oder eines Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Die Batterien oder Akkus
immer entfernen, wenn das Spielzeug über längere Zeit nicht verwendet wird.
NL -
De batterijen moeten niet opnieuw worden opgeladen. De accus moeten voor het
opladen uit het speelgoed worden verwijderd. De accus worden uitsluitend onder toezicht
van een volwassene opgeladen. Verschillende soorten batterijen of accu’s of nieuwe en
gebruikte batterijen of accu’s moeten niet tegelijkertijd worden gebruikt. Uitsluitend
aanbevolen batterijen of accu’s moeten worden gebruikt, danwel overeenkomstige
batterijen of accu’s. De batterijen en accu’s moeten worden geplaats met inachtneming
van de polariteit. De gebruikte batterijen en accus moeten uit het speelgoed worden
verwijderd. De klemmen van een batterij of accu moeten niet tot kortsluiting leiden. De
batterijen of accu’s altijd verwijderen indien het speelgoed gedurende langere tijd niet
wordt gebruikt.
E -
Las pilas no bene recargarse. Los acumuladores deben retirarse del juguete antes de ser
recargados. Los acumuladores deben ser recargados bajo la vigilancia de un adulto. No
mezcle diferentes tipos de pilas o acumuladores o pilas o acumuladores nuevos y usados.
Unicamente las pilas o acumuladores del tipo recomendado o de un tipo similar deben ser
utilizados. Las pilas y acumuladores deben ser colocados respetando la polaridad. Las pilas
y acumuladores usados deben retirarse del juguete. Las bornas de una pila o acumulador
no deben cortocircuitarse. Retire siempre las pilas o acumuladores cuando no vaya a
utilizar el juguete durante una largo tiempo.
P -
As pilhas não devem ser recarregadas. Os acumuladores devem ser retirados do
brinquedo antes de serem carregados. Os acumuladores apenas devem ser carregados sob
a vigilância de um adulto. Diferentes tipos de pilhas ou acumuladores ou pilhas e
acumuladores novos e usados não devem ser misturados. Apenas devem ser utilizados
pilhas ou acumuladores do tipo recomendado ou de um tipo similar. As pilhas e
acumuladores devem ser colocados no lugar respeitando a polaridade. As pilhas e
acumuladores usados devem ser retirados do brinquedo. Os terminais de uma pilha ou de
um acumulador não devem ser colocados em curto-circuito. Retirar sempre as pilhas ou
acumuladores quando o brinquedo não for utilizado durante um período longo.
I -
Le pile non ricaricabili non vanno caricate. Le pile ricaricabili vanno estratte dal giocattolo
prima della ricarica. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la sorveglianza di
adulti. Non utilizzare tipi diversi di pile e non inserire contemporaneamente pile nuove e
usate. Utilizzare solamente pile o accumulatori di tipo raccomandato o di tipo similare.
Inserire le pile con i poli positivi e negativi nel verso giusto. Le batterie scariche devono
essere rimosse dal giocattolo. I morsetti di alimentazione non devono essere
cortocircuitati. Qualora il gioco non si debba utilizzare per lunghi periodi, togliere sempre
le pile o gli accumulatori.
DK -
Batterierne må ikke genoplades. Batteripakkerne skal tages ud af legetøjet, før de
genoplades. Batteripakkerne må kun oplades under overvågen af en voksen. Forskellige
typer nye eller brugte batterier eller batteripakker må ikke blandes. Kun batterier eller
batteripakker af den anbefalede type eller af en tilsvarende type må anvendes. Batterierne
og batteripakkerne skal sættes i, så polerne vender korrekt. Brugte batterier og
batteripakker skal tages ud af legetøjet. Batteripolerne må ikke kortsluttes. Tag altid
batterier eller batteripakker ud, når legetøjet ikke anvendes i længere tid.
S -
Batterierna behöver inte laddas. Ackumulatorerna skall tas bort från leksaken innan de
laddas. Ackumulatorerna skall laddas under tillsyn av vuxen. Olika typer av batterier eller
ackumulatorer eller nya eller förbrukade batterier eller ackumulatorer får inte blandas.
Endast batterier eller ackumulatorer av rekommenderad typ eller likartad typ får användas.
Batterier och ackumulatorer bör isättas med respekt för polariteten. Förbrukade batterier
och ackumulatorer bör tagas ut ur leksaken. Ett batteris eller en ackumulators poler får inte
kortslutas. Ta alltid ur batterierna eller ackumulatorerna då leksaken inte används under en
längre tid.
FIN -
Paristoja ei saa ladata uudelleen. Akut on poistettava lelusta ennen lataamista. Akut on
ladattava aikuisen valvonnassa. Samassa lelussa ei saa käyttää erityyppisiä paristoja ja
akkuja tai uusia ja käytettyjä paristoja tai akkuja. Lelussa saa käyttää vain suositellun
tyyppisiä tai vastaavanlaisia paristoja tai akkuja. Paristoja ja akkuja asennettaessa on
tarkistettava niiden napaisuus, ja asennettava ne oikein päin. Käytetyt paristot ja akut on
poistettava lelusta. Pariston tai akun napoja ei saa kytkeä oikosulkuun. Poista paristot ja
akut aina, kun lelua ei käytetä pitkään aikaan.
N -
Batteriene er ikke oppladbare. Akkumulatorene må tas ut av leken før de lades.
Akkumulatorene skal kun lades under oppsyn av en voksen. Forskjellige typer batterier
eller akkumulatorer eller nye og brukte battierier eller akkumulatorer må ikke blandes. Det
må kun benyttes batterier og akkumulatorer av anbefalt eller tilsvarende type. Batteriene
og akkumulatorene må settes inn i overensstemmelse med angitt polaritet. Flate batterier
og akkumulatorer må tas ut av leken. Klemskruene til et batteri eller en akkumulator må
ikke kortsluttes. Pass alltid på å erne batteriene eller akkumulatorene hvis leken ikke skal
brukes på en stund.
H -
Az elemeket nem szabad újratölteni. Mielőtt feltöltenék őket, az akkukat el kell
távolítani a játékból. Az akkukat csak felnőtt felügyelete mellett szabad feltölteni. A
különböző típusú vagy állapotú (új vagy használt) elemeket vagy akkumulátorokat nem
szabad összekeverni. Csak a javasolt vagy az ehhez hasonló típusú elemeket vagy
akkumulátorokat szabad használni. Az elemeket és akkukat csak a polaritás betartásával
szabad a helyükre tenni. Az elhasználódott elemeket és akkukat el kell távolítani a játékból.
Nem szabad rövidre zárni egy elem vagy akkumulátor sarkait. Mindig távolítsa el az
elemeket és az akkukat, ha a játékot hosszabb időszakon keresztül nem használják.
CZ -
Články není třeba dobíjet. Akumulátory je nutno před dobíjením z hračky vyjmout.
Akumulátory musí být dobíjeny pod dozorem dospělé osoby. Nemíchejte různé typy
článků nebo akumulátorů nebo nové a opotřebené články a akumulátory. Používejte
pouze doporučené typy článků nebo akumulátorů. Dodržujte polaritu při výměně článků
nebo akumulátorů. Použité články nebo akumulátory musí být z hračky odstraněny. Svorky
článku nebo akumulátoru nesmí být zkratovány. Pokud nebude hračka po delší dobu
používána, je nutno články nebo akumulároty z hračky vyjmout.
SK -
Batérie, ktoré nie sú určené na dobíjanie, sa nesmú dobíjať. Akumulátory je nutné pred
dobíjaním z hračky vybrať. Akumulátory musia byť dobíjané pod dozorom dospelej osoby.
Nemiešajte rôzne typy článkov alebo akumulátorov alebo nové a opotrebované články a
akumulátory. Používajte iba doporučené typy článkov alebo akumulátorov. Dodržujte
polaritu pri výmene článkov alebo akumulátorov. Použité články alebo akumulátory musia
byť z hračky odstránené. Svorky článku alebo akumulátoru nesmú byť skratované. Po
použití hračky ju prosím vypnite, ušetríte batérie.
PL -
Baterii nie można ładować. Akumulatory muszą zostać wyjęte z zabawki przed
ładowaniem. Akumulatory należy ładować pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy
mieszać różnych rodzajów akumulatorów lub baterii oraz nowych baterii lub
akumulatorów ze starymi. Należy stosować tylko akumulatory lub baterie zalecanego typu
lub o identycznych parametrach. Baterie i akumulatory należy instalować przestrzegając
polaryzacji. Zużyte baterie i akumulatory należy wyjąć z zabawki. Nie należy zwierać
końcówek baterii lub akumulatora. Zawsze wyjmować baterie lub akumulatory z zabawki
jeżeli nie będzie używana przez dłuższy czas.
BG -
     .    
    .       
   .      
     .       
      .     
     .      
  . К           
  . К     -   
      .
RO -
Bateriile nereîncărcabile nu trebuie să e reîncărcate. Acumulatorii trebuie să e
îndepărtaţi din jucărie înainte de a  încărcaţi. Acumulatorii trebuie să e încărcaţi numai
sub supravegherea unui adult. Nu trebuie folosite simultan tipuri diferite de baterii sau
acumulatori, şi nici bateriile sau acumulatorii noi simultan cu cei consumaţi. Trebuie
utilizate numai baterii sau acumulatori de tip recomandat sau de tip similar. Bateriile și
acumulatorii trebuie instalai respectând polaritatea acestora. Bateriile şi acumulatorii
consumaţi trebuie îndepărtaţi din jucărie. Bornele unei baterii sau ale unui acumulator nu
trebuie scurtcircuitate. Scoatei întotdeauna bateriile sau acumulatorii atunci când jucăria
nu este folosită o perioadă îndelungată.
GR -
Οι παταρίε δεν πρέπει να επαναφορτίζονται. Οι συσσωρευτέ πρέπει να αφαιρούνται
από παιχνίδι πριν από τη φόρτιση. Οι συσσωρευτέ θα πρέπει να φορτίζονται όνο υπό την
επίβλεψη ενήλικα. εν πρέπει να ανακατεύονται διαφορετικοί τύποι παταριών ή
συσσωρευτών ή καινούργιε και παλιέ παταρίε ή συσσωρευτέ. Πρέπει να
χρησιοποιούνται όνο παταρίε ή συσσωρευτέ συνιστώενου ή παρόοιου τύπου.
Κατά την τοποθέτηση παταριών και συσσωρευτών πρέπει να δίδεται προσοχή στη θέση
των πόλων. Οι παλιέ παταρίε και οι παλιοί συσσωρευτέ πρέπει να αφαιρούνται από το
παιχνίδι. Οι ακροδέκτε παταρία ή συσσωρευτή δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. B
γάζετε πάντα τι παταρίε ή του συσσωρευτέ από το παιχνίδι όταν αυτό δεν πρόκειται
να χρησιοποιηθεί για πολύ καιρό.
SI -
Baterij, ki nimajo možnosti polnjenja, ne polnite. Pred polnjenjem odstranite akumulator
iz igrače. Akumulatorje lahko polnite le pod stalnim nadzorom odrasle osebe. Istočasno ne
uporabljajte različnih tipov, kakor tudi ne starih in novih baterij ali akumulatorjev. Vedno
uporabljajte le priporočen ali ekvivalenten tip baterij ali akumulatorjev. Pri vstavljanju
baterij in akumulatorjev pazite na pravilno polariteto. Prazne baterije in akumulatorje
odstranite iz izdelka. Baterije in akumulatorji ne smejo priti v kratek stik. Kadar izdelka ne
boste potrebovali dalj časa, baterije in akumulatorje odstranite iz izdelka.
HRV -
Baterije koje nisu predviđene za ponovno punjenje se ne smiju puniti. Prije punjenja
akumulator odstranite iz igračke. Akumulator punite pod stalnim nadzorom odrasle
osobe. Ne upotrebljavajte različite tipove baterija istovremeno, ne upotrebljavajte stare i
nove baterije istovremeno. Upotrebljavajte preporučene baterije ili akumulatore. Kod
umetanja baterija pripazite na pravilan polaritet. Prazne baterije odstranite iz igračke.
Baterije i akumulatori se ne smiju dodirivati - kratki spoj. Molimo Vas da igračku isključite
nakon uporabe radi zaštite baterija.
TR -
Yeniden şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyiniz. Akümülatörler, yeniden şarj edilmeden
önce oyuncaktan çıkarılmalıdır. Akümülatörler sadece yetişkin denetimi altında yeniden
şarj edilmelidir. Farklı pil veya akümülatör tipleri veya yeni ve kullanılmış piller ve
akümülatörler bir arada kullanılmamalıdır. Sadece tavsiye edilen tipte veya benzer tipte
piller veya akümülatörler kullanılmalıdır. Piller ve akümülatörler kutuplarına dikkate
edilerek yerleştirilmelidir. Biten piller ve akümülatörler oyuncaktan çıkarılmalıdır. Bir pilin
veya akümülatörün kutup başları kısa devre yaptırılmamalıdır. Oyuncak uzun bir süre
kullanılmayacağı zaman pillerin veya akümülatörlerin daima çıkarılmaları gerekir.
RUS -
   .    
  .     
. Р    ,     
   .     
    .   
     .  
     . К  
      .    
,      .
UA -
   .   
       
   . Р       
      . Л  
       .
       .   
     .   
  ,    .
EST -
Mittelaetavaid patareisid ei tohi laadida. Eemaldada akud mänguasjast enne laadimist.
Akusid tohib laadida ainult täiskasvanu järelevalve all. Erinevat tüüpi patareisid ja akusid
või uusi ja kasutatud patareisid või akusid ei tohi kasutada samaaegselt. Kasutada ainult
soovitatud või sarnast tüüpi patareisid või akusid. Patareide ja akude paigaldamisel jälgida
polaarsust. Tühjaks saanud patareid ja akud tuleb mänguasjast eemaldada. Patarei või aku
klemme ei tohi lühistada.
LT -
Nekraunamų baterijų negalima įkrauti iš naujo. Prieš kraunant, akumuliatorius būtina
išimti iš žaislo. Akumuliatorius reikia krauti tik prižiūrint suaugusiajam. Negalima maišyti
skirtingų baterijų ar akumuliatorių tipų ir naujų ir panaudotų baterijų ar akumuliatorių.
Naudoti tik rekomenduojamo tipo arba panašaus tipo baterijas arba akumuliatorius.
Baterijas ir akumuliatorius įdėti laikantis jų poliškumo. Išsikrovusias baterijas ir
akumuliatorius reikia išimti iš žaislo. Baterijos ar akumuliatoriaus gnybtų negalima jungti
trumpuoju jungimu. Visada išimkite baterijas arba akumuliatorius, jei žaislo nenaudosite
ilgą laiką.
LV -
Baterijas nav uzlādējamas no jauna. Pirms uzlādes, noņemt akumulatoru no rotaļlietas.
Akumulatoru uzlāde veicama vienīgi pieaugušā uzraudzībā. Nejaukt kopā dažādu veida
jaunas vai lietotas baterijas vai akumulatorus. Izmantot vienīgi vienādas ieteiktā veida
baterijas un akumulatorus. Ievietot baterijas un akumulatorus, ievērojot polaritāti. Izņemt
no rotaļlietas izlietotās baterijas un akumulatorus. Bateriju vai akumulatoru lādētāji
nedrīkst atrasties īssavienojuma pozīcijā. Ja rotaļlieta ilgu laiku nav tikusi izmantota,
vienmēr izņemt baterijas un akumulatorus.
- AR
.
!
.
- AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black & Decker 360197 Руководство пользователя

Категория
Игрушки
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ