GA.MA BRILLIANT CERAMIC ION Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, ознакомленный с содержанием руководства пользователя для фена GAMA Brilliant Ceramic Ion. Я могу ответить на ваши вопросы о его использовании, технике безопасности и уходе. В руководстве подробно описаны режимы работы, функции холодного обдува и рекомендации по чистке устройства. Задавайте свои вопросы!
  • Как выбрать оптимальный режим работы фена?
    Что делать, если фен вдруг перестал работать?
    Как чистить фен?
RU
Благодарим Вас за приобретение продукта GAMA! Мы уверены, что Вы оцените заботу, с которой он
создан. GAMA комбинирует инновации и технологии, чтобы создавать продукты премиум-качества.
Такие продукты отличает высокая производительность, поскольку мы применяем самые передовые
методы и используем лучшие материалы, как, например, в этой линейке фенов. Мы создали ее для
самых требовательных покупателей, которые хотят добиться идеального результата в салоне
красоты и у себя дома. Пожалуйста, ознакомьтесь внимательно с инструкцией ниже перед
использованием и сохраните ее в качестве справочного материала.
Электрофен для волос
Артикул: GH5010
Модель: BRILLIANT CERAMIC ION
· Мощность: 2200 W
· Ультралегкий DC мотор
· Внутренние элементы с керамическим покрытием гарантируют максимально нежное обращение
с вашими волосами
· 6 сочетаний 2-x скоростей и 3-x температур
· Холодный обдув
· Съемный воздушный фильтр для легкой чистки
· Насадка - концентратор в комплекте
· Шнур с петлей для подвешивания для легкого хранения фена
· Напряжение: 220-240 V ~
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА.
СОХРАНИТЬ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
42
1Не брать прибор мокрыми руками, не использовать
его в местах с повышенной влажностью или на
мокрых поверхностях. Не погружать его в воду или
в любую другую жидкость. 2 Не использовать
прибор рядом с ванными или другими ёмкостями,
заполненными водой. 3 Если прибор выключен,
отсоединить его от розетки, т.к. близость воды
может представлять опасность. Соблюдать
осторожность при использовании прибора в ванной
комнате. 4 – Не использовать данный электроприбор,
если перед этим он соприкасался с жидкостями, а
также при наличии следов повреждения шнура
электропитания, наружной части корпуса или других
его комплектующих. В случае неисправной работы
прибора отсоединить его от розетки электропитания и
отнести для проверки в центр техобслуживания. 5
Во избежание рисков, связанных с поврежденным
43
шнуром электропитания, немедленно обеспечить
его замену, обратившись к производителю, в
уполномоченную ремонтную мастерскую или к
квалифицированному специалисту. 6 Держать
прибор и шнур электропитания вдалеке от источников
тепла и поверхностей, не обладающих стойкостью
к воздействию тепла (пластика, виниловых тканей,
и т.п.). 7Не держите и не подвешивайте прибор
за кабель питания. Не оборачивайте кабель питания
вокруг прибора, не сгибайте и не скручивайте его,
поскольку это может привести к неправильной
работе фена и его поломке. Несоблюдение
приведенных выше предупреждений и инструкций
может привести к короткому замыканию и, таким
образом, к непоправимому повреждению фена, а
также поставить под угрозу безопасность пользователя.
8В случае наличия поврежденных частей в шнуре
água poderá representar uma ameaça, preste atenção
especial quando utilizar o mesmo na casa de banho.
4- Evite utilizar este aparelho elétrico se anteriormente
tiver entrado em contacto com substâncias líquidas, se
apresentar o cabo de alimentação danificado ou se
houver danos evidentes na parte externa do corpo ou
em qualquer
acessório do mesmo. Se porventura o
aparelho não funcionar
corretamente, desligue-o
logo da corrente e procure um centro de assistência
técnica para executar um controlo. 5- A fim de evitar
riscos, se o cabo de alimentação estiver danificado, solicite
imediatamente
a sua substituição junto ao fabricante,
um centro de assistência técnica autorizado ou a pessoal
qualificado. 6- Mantenha o aparelho e o cabo de
alimentação longe de fontes de calor e de superfícies
sensíveis ao calor (plástico, tecidos de vinil etc.). 7-
Não segure ou manuseie o aparelho pelo cabo. Evite
44
электропитания его замена должна осуществляться
исключительно квалифицированным персоналом.
Не использовать устройства и/или модифицированные
комплектующие, не согласованные с производителем.
9 – Если прибор не используется, отсоединить его
от сети электропитания, дождаться, пока он остынет,
и затем поместить его в надежное место. Для
отсоединения прибора извлечь вилку из розетки.
10 Если потребуется почистить прибор, отсоединить
его от сети электропитания и дождаться, пока он
остынет. Не использовать для чистки агрессивные
средства, содержащие фенилфенол. 11 Использовать
прибор исключительно по прямому назначению.
12 В качестве дополнительной меры защиты
рекомендуется установить в электрической цепи
ванной комнаты защитное устройство отключения
по дифференциальному току (RCD – УЗО) с порогом
45
отключения не выше 30 Ма. Обратиться за
консультацией к электротехнику.
Этот прибор не должен использоваться людьми с
ограниченными физическими, двигательными или
умственными способностями (включая детей), или
с ограниченным знанием самого прибора, пока такой
человек не пройдет обучение по его использованию
или не будет находиться под надлежащим надзором,
чтобы обеспечить безопасность при использовании.
Дети всегда должны находиться под надзором;
необходимо убедиться, что они не играют с
прибором.
Не использовать прибор рядом с ванными
или другими емкостями, заполненными
водой.
46
В целях обеспечения Вашей безопасности
настоящий прибор оснащен двойной
изоляцией.
Данный символ, изображенный на изделии
или на
упаковке, указывает, что изделие
не относится к разряду обычных бытовых
отходов, и после того как вы решили избавиться
от него, его следует отвезти в специальный центр
по утилизации электрического и электронного
оборудования. Надлежащая утилизация изделия
позволит избежать отрицательных последствий для
окружающей среды и здоровья людей, вытекающих
из неправильного обращения с изделием. Более
подробную информацию по утилизации данного
изделия можно получить в муниципалитете, местной
47
службе по утилизации отходов или в магазине,
где было приобретено изделие.
ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК:
Всегда сохраняйте документы, подтверждающие покупку, и гарантийный талон. Срок
гарантийного обслуживания указан в Вашем гарантийном талоне, и составляет 24 месяца
для товаров домашнего использования, и 12 месяцев для товаров профессионального
использования. Для отдельных моделей, по которым срок гарантийного обслуживания
составляет 60 месяцев, соответствующая информация указана на коробке с товаром.
Для получения поддержки и гарантийного обслуживания необходимо обратиться с
документами, подтверждающими покупку, и гарантийным талоном в точку продажи, где
Вы приобрели товар.
ВНИМАНИЕ
Прибор снабжен защитным покрытием вокруг спирали нагревания. При первом
включении прибора может произойти мгновенный выброс дыма, который образуется от
того, что защитное покрытие нагревательного элемента нагревается в первый раз. Это не
представляет опасности для пользователя и не означает неисправность прибора. При
первом использовании прибора, оставьте его включенным, пока дым не исчезнет. Это
должно произойти в течение примерно 30 секунд.
BRILLIANT CERAMIC ION
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ФЕН
На фене есть кнопки регулировки температуры и скорости.
Регулировка скорости
48
0 = OFF / = Средняя / = Высокая
Регулировки температуры
I = Холодный / II = Горячий / III = Очень горячий
Поток воздуха и температура всегда находятся под контролем, что гарантирует
максимально бережное отношение к волосам.
6 температурных режимов при комбинации 2 скоростей и 3 температур
= Средняя + I = Холодный = средняя скорость и холодный воздух
= Средняя + II = Горячий = средняя скорость и горячий воздух
= Средняя + III = Очень горячий = средняя скорость и очень горячий воздух
= Высокая + I = Холодный = высокая скорость и холодный воздух
= Высокая + II = Горячий = высокая скорость и горячий воздух
= Высокая + III = Очень горячий = высокая скорость и очень горячий воздух
ХОЛОДНЫЙ ОБДУВ:
Нажав на эту кнопку, Вы можете зафиксировать укладку. Это действие должно
выполняться при включенном фене. При нажатии кнопки горячий воздух моментально
охлаждается и помогает лучше зафиксировать локоны. Когда Вы отпускаете кнопку,
поток воздуха возвращается к ранее выбранным настройкам.
49
piar el aparato no utilizar productos agresivos que con-
tengan fenilfenol. 11 - Utilizar este producto única-
mente para el fin para el cual ha sido creado. 12 -
Como medida de protección adicional, se
recomienda
instalar un interruptor diferencial (RCD, por su sigla origi-
nal
en inglés) con un límite de corte que no exceda los 30
mA, en el circuito eléctrico que alimenta el baño. Con-
sultar con un electricista.
Este producto no debe ser utilizado por personas con
capacidades físicas (niños incluidos), motoras o men-
tales reducidas, o con poco conocimiento del produc-
to, salvo que hayan sido instruidas sobre el uso del
producto o sean supervisadas por una persona res-
ponsable de su seguridad. Los niños deben estar
siempre controlados para evitar que jueguen con los
productos.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ:
Все фены снабжены инновационной системой, которая препятствует попаданию волос в
части мотора.
Правильный уход за продуктом позволяет поддерживать эффективную работу и
продлить срок службы продукта.
Прежде чем приступить к чистке прибора, отключите его от розетки и подождите, пока он
охладится.
Фен, при условии правильного хранения и ухода, работает дольше. Поэтому важно
содержать в чистоте воздухозаборник фена, используя пылесос для удаления пыли с
задней решетки. Корпус фена рекомендуется чистить влажной и мягкой тканью.
Перед использованием убедитесь, что прибор полностью сухой.
Посетите наш сайт www.gamaprofessional.com, здесь Вы сможете найти руководство по
использованию прибора и меры безопасности при работе с ним, а также подробные
технические характеристики.
Дата изготовления товара указана на упаковке:
XXX- номер партии товара:XX- дата; ХХ - месяц; ХХ - год.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ АКСЕССУАРОВ:
Все насадки надеваются с помощью нажима на них; просто наденьте
насадку-концентратор и нажимайте, пока не услышите щелчок, что указывает на
правильное фиксирование насадки. После использования можно снять насадку, потянув
ее в противоположном направлении.
ВАЖНО
Используйте только оригинальные аксессуары GAMA.
50
Изготовлено под контролем ГА.МА С.Р.Л. Виа Сант
Альберто, 1714-40018, Сан Пиетро ин Казале (БО), Италия
MPAKM0000003454 – REV00
/