Palson OASIS Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для фена PALSON Oasis и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции фена, включая генератор ионов, различные режимы работы и меры безопасности. Спрашивайте!
  • Как выбрать температуру и скорость фена?
    Что делать, если фен перегрелся?
    Как чистить фен?
14
E
15
Ta diká mav proiónta eínai kataskeuasména gia na antapokrínontai sta pléon uyhlá stántar tóso se poióthta óso kai se leitourgikóthta kai scediasmó.
Elpízoume na apolaúsete to kainoúrio sav pistoláki malliýn OASIS thv PALSON.
TECNIKES PRODIAGRAFES
Kinhtñrav me gennñtria arnhtikýn iónwn kai epaggelmatikó anemistñra.
Antístash me qermostáth asfaleíav.
Epaggelmatikóv diakópthv : 2 tacutñtwn, 2 diaforetikév ruqmíseiv thv qermokrasíav, 1 qésh krúou aéra.
Afairetó plaísio tou fíltrou giá akóma pió eúkolo kaqárisma.
2 κατευθυνόμενοι συγκεντρωτές αέρος & γενικής χρήσεως επαγγελματική φυσούνα.
ODHGIES CRHSHS
To epánw plñktro epilégei thn qermokrasía tou aéra: krúov zestóv, ñ polú zestóv.
To kátw plñktro qétei/apenergopoieí thn leitourgía tou pistoláki stégnwshv twn malliýn kai epilégei thn tacúthta: camhlñ ñ uyhlñ.
STOMIO
Epaggelmatikñ éxodov tou sugkentrwménou aéra se ulikó, mh paramorfýmeno kai para polú anqektikó sthn qérmansh.
Exodov tou aéra: 75 mm plátov antí plátouv twn 50 mm, 6 mm úyov antí úyouv twn 9 mm akribýv ópwv sta kanoniká stómia. Káti tétoio epitrépei “na
ergazómaste “ se ólo to mñkov kai plátov twn malliýn kai epitugcánetai me eukolótero apotélesma to stul tou ktenísmatov pou epiqumoúme.
Scñma: stroggulopoihméno kai me to kátw mérov na mporeí na écei mía elafriá klísh prov ta písw étsi ýste ótan to stómio écei klísh prov ta malliá h
éxodov tou aéra na mhn mporeí poté na ménei plñrwv apofragménh. Káti tétoio bohqá afántasta sthn beltíwsh thv apódoshv tou kinhtñra kai parállhla
epimhkúnei thn diárkeia crñshv tou idíou. To epánw tmñma epitrépei ston aéra na exércetai prov diaforetikév kateuqúnseiv kai óci kateuqeían prov mía
kateúqunsh. Katá autón ton trópo ótan metakineíte to stómio mporeíte na kateuqúnete ton aéra prov ta epánw ñ prov ta kátw diathrýntav mía perissótero
áneth qésh ótan egázeste.
STOMIO PLUS
Ecei ta ídia akribýv carakthristiká me to parapánw perigrafómeno stómio allá me éna plátov thv táxhv twn 90 mm. idanikó giá ta makriá malliá.
Autñ h suskeuñ eínai efodiasménh me énan prostateutikó mhcanismó giá tucón uperqérmansh. Otan energopoieítai o prostateutikóv mhcanismóv aposundéetai
o qermantñrav thv hlektrikñv suskeuñv ómwv o kinhtñrav sunecízei na leitourgeí. Afoú parélqei éna súntomo cronikó diásthma yúxhv h qérmansh sundéetai
xaná. Na kaqarízete taktiká to afairetó fíltro tou aéra étsi ýste na diathroúntai kaqará ta eswteriká sustatiká apo tiv trícev malliýn kai diáfora álla
katáloipa. Se períptwsh pou diapistýnete anwmalíev sthn leitourgía thv na epistréyete thn hlektrikñ suskeuñ ston epíshma anagnwrisméno dianoméa pou
brísketai plhsiéstera ston tópo diamonñv sav. Den qa prépei poté na epiceirhqeí na episkeuasteí h blábh apo ton ídio ton peláth. Mhn diplýnete to kalýdio
trofodosíav gúrw gúrw apo to pistoláki stégnwshv twn malliýn.
DIACUTHS
Η φυσούνα που διατίθεται είναι γενικής χρήσεως, επαγγελματική, προσαρμόσιμη στην πλειοψηφία των σεσουάρ της αγοράς. Cárh ston eswterikó tou
élika, epitugcánei na diacúnei kai na dianémei thn roñ tou aéra omoiómorfa kai tautógcrona na prosférei mía apolaustikñ epídrash masáz epánw sthn
tricwtñ epidermída. H peristrofñ tou élika prosarmózetai sthn epilegménh tacúthta sto pistoláki stégnwshv twn malliýn, gegonóv pou epitrépei na to
crhsimopoioúme se opoiadñpote epilogñ eíte thv tacúthtav eíte thv qermokrasíav.
PROFULAXEIS AFALEIAS
1. Na apofeúgete thn epafñ anámesa stiv qermév epifáneiev kai to próswpo ñ ton laimó.
2. Na eíste sígouroi óti kata thn diárkeia thv crhsimopoíhshv tou pistoláki stégnwshv tóso h éxodov óso kai h eísodov tou aéra den
parempodízontai.
3. Mhn tulígete to kalýdio trodosíav kukliká sto pistoláki stégnwshv twn malliýn.
4. To pistoláki stégnwshv twn mallliýn prépei na eínai krúo prin procwrñsete sthn fúlaxñ tou.
5. Mhn crhsimopoieíte to pistoláki stégnwshv twn malliýn sto mpánio, ststo ntoúz, ñ kontá sthn toualéta kai diáfora doceía pou na
periécoun neró ñ diáfora álla ugrá.
6. Mhn topoqeteíte to pistoláki stégnwshv twn malliýn se mérh ópou mporeí na élqei se epafñ me neró ñ álla ugrá.
7. Otan to pistoláki stégnwshv twn malliýn crhsimopoieítai se éna dwmátio mpániou, qa prépei na to bgálete apo thn príza améswv metá thn crhsimopoíhsñ
tou epeidñ h egkúthta tou neroú mporeí na egkumoneí kínduno akóma kai án to pistoláki stégnwshv twn malliýn brísketai apenergopoihméno.
8. O kíndunov egkumoneí epíshv me to pistoláki stégnwshv twn malliýn apenergopoihméno,gia autó akribýv ton lógo, na to aposundéete apo thn príza
parocñv reúmatov tou diktúou metá apo káqe crhsimopoíhsñ tou trabýntav apo ton reumatolñpth kai poté apo to kalýdio trofodosíav.
9. Oi kíndunoi kai ta métra asfaleíav qa prépei na gínontai gnwstá sta mkrá paidiá. Oi élegcoi thv apenergopoíhshv eínai anagkaíoi ótan opoiadñpote
hlektrikñ suskeuñ crhsimopoieítai ñ brísketai kontá se cýrouv me mikrá paidiá ñ opoiodñpote állo átomo me eidikév anágkev. Na tiv fulássete pánta
makriá apo cýrouv ópou brískontai mikrá paidiá.
10. Mhn epiceirñsete na bálete opoioudñpote túpou empódio sta anoígma ta pou écei to pistoláki stégnwshv twn malliýn.
11. Mhn procwreíte sthn crhsimopoíhsh exarthmátwn ta opoía den eínai auqentiká thv Palson.
12. Giá na diasfalízetai mía sumplhrwmatikñ prostasía sunistátai h egkatástash sto hlektrikó kúklwma pou trofodoteí to dwmátio tou mpániou enóv
mhcanism tou diaforikoú hlektrikoú reúmatov (D.D.R.) apo to prosferómeno diaforikó hlektrikó reúma leitourgíav to opoío den qa prépei na
uperbaínei ta 30mA. Zhteíste peraitérw sumboulév apo ton tecnikó egkatástashv.
13. Autó to proión den epitrépetai giá paidikñ crñsh ñ apó álla átoma, cwrív parakoloúqhsh kai epíbleyh, ótan h fusikñ, aisqhthriakñ ñ yucikñ touv
katástash ta empodízei na to crhsimopoioún me asfáleia.Ta paidiá qa prépei na epithroúntai étsi ýste na eíste gouroi pwv den paízoun me to
proanaferqén proión.
14. Ta mikrá paidiá den écoun epígnwsh twn kindúnwn pou mporoún na proklhqoún ótan crhsimopoioún autñ thn suskeuñ. Sunepýv frontíste na thn écete
makriá apo cýrouv pou brískontai mikrá paidiá.
Eucaristoúme gia thn empistosúnh pou mav deícnete dialégontav éna apo ta diká mav proiónta .
GR
RU


ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ





ИНСТРУКЦИИ


НАСАДКА
        









НАСАДКА “ПЛЮС”



           


ДИФФУЗОР
   

          

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
 
              

 
 
 

 
       

             

        


 
 
 
           

 


 

RU
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non ver
trattalo come rifiuto domestico. Sa invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribui alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelke európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terken vagy csomagoson látha, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hullakként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyesére szolgáló speclis
hullakgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznotásával kapcsolatban tobbi informácra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.
/