L98699FL

AEG L98699FL Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации стиральной машины AEG. Я могу ответить на ваши вопросы о программах стирки, дополнительных функциях (например, функция пара или экономия времени), уходе за машиной и решении возможных проблем. Спрашивайте!
  • Как выбрать программу стирки?
    Как добавить дополнительное полоскание?
    Что делать, если дверца не открывается после стирки?
    Как включить функцию защиты от детей?
    Как уменьшить скорость отжима?
L 98699 FL
RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
SL PRALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 41
СОДЕРЖАНИЕ
4 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
6 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
7 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
7 ВНУТРЕННИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
8 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
13 ПРОГРАММЫ СТИРКИ
17 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
18 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
18 ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА И УСТАНОВКА ПРОГРАММЫ
19 ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
20 ДОБАВЛЕНИЕ СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И ДОБАВОК
22 ЗАПУСК ПРОГРАММЫ
22 ПО ОКОНЧАНИИ ПРОГРАММЫ
24 ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
26 УХОД И ОЧИСТКА
31 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
34 УСТАНОВКА
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами бытовую технику, помеченную символом
. Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное
управление.
НА НАШЕМ ВЕБ-САЙТЕ МОЖНО НАЙТИ:
- Продукцию
- Брошюры
- Руководства пользователя
- Мастер устранения неполадок
- Информацию о техническом обслуживании
www.aeg.com
УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ
Внимание – Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
2
www.aeg.com
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить
Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые
облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах.
Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей
покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши
приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь
Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым
высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной
посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков для деликатного
белья…
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Модель
PNC (код изделия)
Серийный номер
РУССКИЙ
3
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и использованием внима‐
тельно прочитайте настоящее руководство,
которое содержит следующие сведения:
для обеспечения личной безопасности и
безопасности вашего имущества;
для охраны окружающей среды.
Правильный порядок эксплуатации прибо‐
ра.
Всегда храните настоящую инструкцию вме‐
сте с прибором, даже если перевозите его на
новое место или передаете его другому лицу.
Производитель не несет ответственности за
повреждения, вызванные неправильной уста‐
новкой и эксплуатацией.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐
ниченной чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих необ‐
ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐
ра. Они должны находиться под присмо‐
тром или получить инструкции от лица, от‐
ветственного за их безопасность. Не позво‐
ляйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей. Существует опасность
удушения или получения травм.
Храните все средства для стирки вне дося‐
гаемости детей.
Не подпускайте детей и домашних живот‐
ных к прибору, когда его дверца открыта.
Перед тем, как закрыть дверцу прибора,
убедитесь, что в барабане нет детей или
домашних животных.
Если прибор оснащен устройством защиты
от детей, то рекомендуется включить это
устройство.
УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ
ДЕТЕЙ
Если данное устройство включено, то за‐
крыть дверцу невозможно. Это позволяет
избежать опасности запирания дверцы в
случае попадания в барабан детей или до‐
машних животных. Чтобы включить данное
устройство, поверните переключатель по
часовой стрелке так, чтобы канавка оказа‐
лась в горизонтальном положении. Чтобы
выключить данное устройство, поверните
переключатель против часовой стрелки
так, чтобы канавка оказалась в вертикаль‐
ном положении.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
Не используйте прибор в профессиона‐
льных целях. Прибор предназначен только
для бытового использования.
Не изменяйте параметры данного прибора.
Существует опасность получения травм и
повреждения прибора.
Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами. Суще‐
ствует опасность взрыва или возгорания.
Соблюдайте инструкции по технике безо‐
пасности, указанные на упаковке средства
для стирки, чтобы предотвратить ожоги
глаз, рта и горла.
Удостоверьтесь, что из белья извлечены
все металлические предметы. Твердые и
острые предметы могут вызвать поврежде‐
ние прибора.
Не прикасайтесь к стеклянной части двер‐
цы во время работы программы стирки.
Стекло может быть горячим (применимо
только к приборам с фронтальной загруз‐
кой).
УХОД И ОЧИСТКА
Выключите прибор и извлеките вилку сете‐
вого кабеля из розетки.
Не используйте прибор без фильтров. Убе‐
дитесь, что фильтры установлены правиль‐
но. Неверная установка может привести к
протечке воды.
4
www.aeg.com
ЛАМПА ВНУТРЕННЕГО
ОСВЕЩЕНИЯ
В данном приборе имеется лампа внутренне‐
го освещения, которая включается при откры‐
тии и выключается при закрытии дверцы.
ВНИМАНИЕ!
Не допускайте попадания светового
луча от лампы непосредственно в
глаза.
Для замены лампы внутреннего осве‐
щения обращайтесь в сервисный
центр.
Перед заменой лампы внутреннего
освещения извлеките вилку шнура
питания из розетки.
УСТАНОВКА
Прибор имеет большой вес. Соблюдайте
осторожность при его перемещении.
Не перевозите прибор, не установив транс‐
портировочные болты. Это может привести
к повреждению внутренних компонентов и
стать причиной протечек или неисправнос‐
тей прибора.
Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, имеющий повреждения.
Обязательно удалите все элементы упа‐
ковки и транспортировочные болты.
Убедитесь, что во время установки вилка
сетевого кабеля извлечена из розетки.
Подключение к электросети, сантехниче‐
ские работы и установку должен выполнять
только квалифицированный специалист.
Это предотвратит повреждение прибора и
получение травмы.
Не устанавливайте и не эксплуатируйте
прибор в помещениях с температурой ниже
0°C.
В случае установки прибора на пол с ко‐
вровым покрытием следует обеспечить
свободную циркуляцию воздуха между ос‐
нованием прибора и ковровым покрытием.
Для обеспечения необходимого простран‐
ства между прибором и ковровым покры‐
тием отрегулируйте высоту ножек прибора.
Подключение к водопроводу
Не подключайте прибор при помощи бы‐
вших в употреблении старых шлангов. Ис‐
пользуйте только новые шланги.
Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
ги для воды.
Не подключайте прибор к новым трубам
или к трубам, которые долго не использо‐
вались. Перед подключением наливного
шланга откройте кран подачи воды и дайте
воде стечь в течение нескольких минут.
При первом использовании прибора убеди‐
тесь в отсутствии утечек воды в шлангах
для воды и их соединениях.
Подключение к электросети
Обеспечьте заземление прибора.
Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими ха‐
рактеристиками, соответствуют парамет‐
рам электросети.
Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми. Существует опасность возгорания.
Запрещается выполнять замену сетевого
кабеля или использовать сетевой кабель
другого типа. Обратитесь в сервисный
центр.
Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
дитесь, что после установки имеется до‐
ступ к вилке.
Для отключения прибора от электросети не
тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь
за вилку.
УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
1.
Выньте вилку сетевого кабеля из розет‐
ки.
2.
Разрежьте и утилизируйте сетевой ка‐
бель.
3.
Удалите замок дверцы. Это предотвратит
риск запирания дверцы в случае попада‐
ния в прибор детей или домашних живот‐
ных. Существует риск смерти от удушья
(применимо только к приборам с фрон‐
тальной загрузкой).
РУССКИЙ
5
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Высота / Ширина / Глубина 600 / 850 / 600 мм
Общая глубина 640 мм
Подключение к электросе‐
ти:
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
Защита от проникновения твердых частиц и влаги обеспе
чивается защитной крышкой. Исключения: низковольтное
оборудование не имеет защиты от влаги.
IPX4
Давление в водопроводной
сети
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа)
Максимум 8 бар (0,8 МПа)
Водоснабжение
1)
Холодная вода
Максимальная загрузка Хлопок 9 кг
Скорость отжима Максимум 1600 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
6
www.aeg.com
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1 2 3
9
10
5
7
8
4
11
12
13
6
1
Верхняя панель
2
Дозатор моющего средства
3
Панель управления
4
Рукоятка дверцы
5
Лампа внутреннего освещения
6
Табличка с техническими данными
7
Сливной насос
8
Ножки для выравнивания прибора
9
Сливной шланг
10
Наливной шланг
11
Шнур питания
12
Транспортировочные болты
13
Ножка для выравнивания прибора по го‐
ризонтали
ВНУТРЕННИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1 2
34
1
Гаечный ключ
Предназначен для снятия транспортиро
вочных болтов.
2
Пластмассовые заглушки
Предназначены для заглушения отвер‐
стий, расположенных на задней части
корпуса, после удаления из них транс‐
портировочных болтов.
3
Наливной шланг с защитой от перелива
Предназначен для предотвращения воз‐
можных протечек.
4
Пластмассовая направляющая для шлан‐
га
Предназначена для установки сливного
шланга на край раковины.
РУССКИЙ
7
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
ECO
20 Min. - 3 k
g
SUPER ECO
Auto Off
/
1 2 3
4
5
6789101112
1
Кнопка функции Auto Off
2
Селектор программ
3
Дисплей
4
Сенсорная кнопка пара ( Пар )
5
Сенсорные кнопки памяти M1 M2
( Память )
6
Сенсорная кнопка Старт/Пауза
( Старт/Пауза )
7
Кнопка задержки пуска
8
Кнопка экономии времени (Time
Save)
Укороченный цикл ( Укороченный
цикл )
Очень быстрая стирка ( Очень быст‐
ро )
9
Сенсорная кнопка дополнительного поло‐
скания
( Доп. полоскание )
10
Сенсорная кнопка Опции /
Выведение пятен ( Выведение пятен )
Этап предварительной стирки ( Пред‐
варит. стирка )
Этап замачивания ( Замачивание )
11
Сенсорная кнопка снижения скорости от‐
жима
( Скорость отжима )
12
Сенсорная кнопка температуры
( Температура )
СЕНСОРНЫЙ ДИСПЛЕЙ
Не касайтесь сенсорных кнопок в
перчатках.
Необходимо. чтобы сенсорный дисп‐
лей и кнопки всегда были чистыми и
сухими.
КНОПКА АВТООТКЛЮЧЕНИЯ
1
Служит для включения или выключения при‐
бора. При включении прибора выдается зву‐
ковой сигнал.
Функция AUTO OFF автоматически выклю‐
чает прибор для прекращения потребления
электроэнергии, если:
прибор не используется в течение пяти ми‐
нут после нажатия кнопки
6
;
Все установки при этом сбрасываются.
Снова нажмите на кнопку
1
для по‐
вторного включения прибора.
Снова выберите программу стирки и все
необходимые функции.
Спустя пять минут после окончания про‐
граммы стирки. См. раздел "По окончании
программы".
СЕЛЕКТОР ПРОГРАММ
2
Селектор служит для выбора программ. При
этом загорается индикатор соответствующей
программы.
8
www.aeg.com
ДИСПЛЕЙ
3
ABCD
EFGHIJ
A
Текстовая строка:
Отображаются режимы эксплуатации прибора.
Отображаются состояние и этап выполняемой программы.
Отображаются сообщения о неисправностях. См. раздел "Поиск и устране‐
ние неисправностей".
Символ, отображаемый на дисплее, при выборе соответствующего этапа или функции.
B
Защита от детей
C
Люк заблокирован
Если отображается этот символ, дверцу прибора открыть невоз‐
можно.
Дверцу можно открыть только после того, как этот символ пропа‐
дет с дисплея.
Если программа завершена, но символ по-прежнему светится:
В барабане есть вода.
Включена функция " Ост. полоскания ".
D
Индикатор времени суток
При включении прибора на дисплее в течение нескольких секунд отобра‐
жается время суток. Порядок изменения времени суток см. в разделе "На‐
стройка часов".
Продолжительность программы
После запуска программы стирки включается обратный отсчет продолжи‐
тельности программы с шагом в одну минуту.
Символ "Продолжительность программы"
Данный символ отображается на дисплее одновременно с циф‐
ровым индикатором продолжительности программы.
Время окончания программы стирки.
РУССКИЙ
9
Символ завершения программы
Данный символ появляется на дисплее в момент, когда на циф‐
ровом индикаторе отображается время завершение программы.
Время задержки
При установке функции задержки пуска время завершения программы
увеличивается с шагом 30 минут до 10 часов, и с шагом 1 час до 20 ча‐
сов.
Окончание программы
На дисплее отображается ноль.
E
Информация в этой части дисплея отображается только при открытой дверце
- см. раздел "Загрузка белья".
Максимальная загрузка для выбранной программы
Вес белья
Поле индикатора заполняется в соответствии с весом белья.
При максимальной загрузке поле индикатора заполняется полно‐
стью.
Включение функции
Пустое поле индикатора отображается в случае, если соответствующая
функция применима к выбранной программе. Если поле индикатора не от‐
ображается, то это означает, что данная функция не применима к выбран‐
ной программе.
Символ функции отображается, если данная функция включена.
Поле индикатора "наполняется" в соответствии с параметрами включенной функции.
В случае выбора неправильных параметров, в текстовой строке на дисплее отобра‐
жается сообщение, что использование выбранного параметра невозможно.
F
Time save
Данный символ отображается на дисплее при включении сле‐
дующих функций:
Укороченный цикл
Очень быстро
G
Доп. полоскание
Поле индикатора заполняется в соответствии с количество за‐
данных полосканий.
H
Выведение пятен
Предварит. стирка
Замачивание
10
www.aeg.com
Поле индикатора "наполняется" в соответствии с выбранными
функциями.
I
Скорость отжима по умолчанию в данной программе.
_ _ _
Без отжима
1)
Ост. полоскания
1)
Доступно только при использовании программы Отжим/Слив .
J
Температура, заданная по умолчанию для данной программы.
Холодный цикл
КНОПКА «ПАР»
4
Сенсорная кнопка
4
предназначена для ус‐
тановки уровня пара. Она может использо‐
ваться только в программах, в которых пред‐
усмотрена функция обработки паром. Про‐
должительность этапа обработки паром из‐
меняется по выбору пользователя.
КНОПКИ ПАМЯТИ
5
Сенсорные кнопки
5
используются для со‐
хранения в памяти программы или для вклю‐
чения сохраненной в памяти программы.
Сохранение программы в памяти
1.
Включите прибор нажатием кнопки
1
.
2.
Установите селектор программ (
2
) на
требуемую программу.
3.
При необходимости, выберите одну или
несколько дополнительных функций.
4.
Нажмите и удерживайте в нажатом поло‐
жении в течении нескольких секунд одну
из кнопок
5
. Звуковой сигнал и инфор‐
мация на дисплее означают, что про‐
грамма сохранена. .
Задание сохраненной в памяти программы
1.
Нажмите кнопку, соответствующую со‐
храненной в памяти программе, которую
требуется задать.
2.
При этом включится индикатор програм‐
мы и на дисплее появится вся информа‐
ция.
Чтобы удалить сохраненную в памя‐
ти программу, необходимо сохранить
в этой области памяти новую про‐
грамму.
КНОПКА СТАРТ/ПАУЗА
6
Для запуска или приостановки программы на‐
жмите на кнопку
6
.
КНОПКА ЗАДЕРЖКИ СТАРТА
7
Нажмите на кнопку
7
, если требуется отло‐
жить пуск программы на время от 30 минут до
20 часов.
КНОПКА «TIME SAVE»
(ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ)
8
Нажмите кнопку
8
, если требуется сокра‐
тить время выполнения программы.
Можно выбрать следующие режимы:
УКОРОЧЕННЫЙ ЦИКЛ
Предназначен для стирки вещей, ношенных
один день.
ОЧЕНЬ БЫСТРО
Предназначен для стирки слабозагрязненных
вещей.
Некоторые программы позволяют выбрать
только один из этих двух режимов.
КНОПКА «ДОП. ПОЛОСКАНИЕ»
9
Нажмите кнопку
9
для добавления к про‐
грамме стирки этапов дополнительного поло‐
скания.
Используйте данную функцию в случае ал‐
лергии на моющие средства или если вода в
Вашем регионе мягкая.
РУССКИЙ
11
КНОПКА «ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН,
ПРЕДВАРИТ. СТИРКА И
ЗАМАЧИВАНИЕ»
10
Нажмите кнопку
10
, чтобы выбрать одну из
указанных ниже функций:
ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН
Рекомендуется использовать данную функ‐
цию для стирки белья со стойкими пятнами.
Выбрав данную функцию, добавьте в отделе‐
ние
средство для выведения пятен.
При этом увеличится продолжитель‐
ность программы.
Эта функция недоступна при темпе‐
ратуре стирки ниже 40°C.
ПРЕДВАРИТ. СТИРКА
Рекомендуется использовать данную функ‐
цию для стирки сильнозагрязненного белья.
Перед этапом основной стирки будет доба‐
влен этап предварительной стирки.
При этом увеличится продолжительность про‐
граммы.
ЗАМАЧИВАНИЕ
Рекомендуется использовать данную функ‐
цию для стирки сильнозагрязненного белья.
Перед этапом стирки будет добавлен этап за‐
мачивания при температуре 30°C примерно
на полчаса.
КНОПКА «ОТЖИМ»
11
Нажмите кнопку
11
, чтобы:
Уменьшения максимальной скорости этапа
отжима, предусмотренной в программе.
На дисплее отображается только на‐
бор скоростей отжима, доступных
для выбранной пользователем про‐
граммы стирки.
Отключения этапа отжима (функция " Без
отжима ").
Включения функции " Ост. полоскания ".
Рекомендуется использовать данную функ‐
цию для предотвращения образования
складок на ткани. При этом по завершении
программы слив воды не производится.
КНОПКА «ТЕМПЕРАТУРА»
12
Нажмите кнопку
12
для изменения заданной
по умолчанию температуры.
Символы - - - и
= холодная вода
ЗВУКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
Звуковые сигналы подаются в следующих
случаях:
При включении прибора;
При выключении прибора;
При нажатии кнопок;
По завершении программы;
В случае неисправности прибора.
Для выключения/включения звуковой сигнали‐
зации одновременно нажмите кнопки
10
и
9
и удерживайте их в течение 6 секунд.
Если звуковая сигнализация отключе‐
на, то сигналы раздаются только при
нажатии кнопок, а также при возни‐
кновении неисправности.
ФУНКЦИЯ «ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ»
Данная функция не позволяет детям играть с
панелью управления.
Для включения функции одновременно на‐
жмите кнопки
12
и
11
и удерживайте их
до появления на дисплее значка
.
Для выключения функции одновременно
нажмите кнопки
12
и
11
и удерживайте их
до исчезновения с дисплея значка
.
Функцию можно включить:
До нажатия кнопки
6
: в этом случае
включить прибор будет невозможно.
После нажатия кнопки
6
; при этом все
кнопки и селектор программ не будут реа‐
гировать на действия пользователя.
ПОСТОЯННОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
ФУНКЦИИ «ДОП. ПОЛОСКАНИЕ»
Данная функция позволяет включать функ‐
цию дополнительного полоскания при выборе
новой программы.
•Для включения функции одновременно на‐
жмите кнопки
8
и
7
и удерживайте их до
появления дисплее символа
.
•Для выключения функции одновременно
нажмите кнопки
8
и
7
и удерживайте их
до исчезновения с дисплея значка
.
12
www.aeg.com
ПРОГРАММЫ СТИРКИ
Программа Температура Тип загрузки
Вес загрузки
Описание про‐
граммы
Режимы
Хлопок 95° – Холод‐
ный цикл
Белый и цветной
хлопок сильной
степени загрязнен‐
ности.
Максимальная за‐
грузка 9 кг
Стирка
Полоскание
Продолжитель‐
ный отжим
Снижение ско‐
рости отжима
Остановка по
лоскания
Выведение пя‐
тен
1)
Предварит.
стирка
2)
Замачивание
Доп. полоска‐
ние
Time save (эко‐
номия време
ни)
3)
Очень тихая 95° – Холод‐
ный цикл
Белый и цветной
хлопок обычной
степени загрязне‐
ния.
Максимальная за‐
грузка 9 кг
Стирка
Полоскание
Продолжитель‐
ный отжим
Остановка с во
дой в баке
Ост. полоска‐
ния
Выведение пя‐
тен
1)
Предварит.
стирка
2)
Замачивание
Доп. полоска‐
ние
Time save (эко‐
номия време
ни)
3)
Синтетика 60° – Холод‐
ный цикл
Полоскание
Быстрый от‐
жим
Изделия из синте‐
тических или сме
совых тканей обы
чной степени за‐
грязнения.
Максимальная за‐
грузка 4 кг
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим
Снижение ско‐
рости отжима
Ост. полоска‐
ния
Выведение пя‐
тен
1)
Предварит.
стирка
2)
Замачивание
Доп. полоска‐
ние
Time save (эко‐
номия време
ни)
3)
РУССКИЙ
13
Программа Температура Тип загрузки
Вес загрузки
Описание про‐
граммы
Режимы
Легкая глажка 60° – Холод‐
ный цикл
Белье из синтети‐
ки обычной степе‐
ни загрязненности.
Это позволяет
предотвратить об‐
разование складок
на белье.
Максимальная за‐
грузка 4 кг
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим
Снижение ско‐
рости отжима
Остановка по
лоскания
Предварит.
стирка
2)
Замачивание
Доп. полоска‐
ние
Экономия вре
мени
3)
Тонкие ткани 40° – Холод
ный цикл
Полоскание
Быстрый от‐
жим
Тонкие ткани из
акрила, вискозы,
полиэстера обы‐
чной степени за‐
грязненности.
Максимальная за‐
грузка 4 кг
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим
Снижение ско‐
рости отжима
Остановка по
лоскания
Предварит.
стирка
2)
Выведение пя‐
тен
Замачивание
Доп. полоска‐
ние
Экономия вре
мени
3)
Шерсть / Шелк
40° – Холод‐
ный цикл
Полоскание
Быстрый от‐
жим
Шерстяные изде‐
лия, пригодные
для машинной
стирки, а также
шерстяные изде‐
лия, подлежащие
ручной стирке, и
изделия из дели‐
катных тканей,
имеющие на эти‐
кетке символ «руч‐
ная стирка».
Максимальная за‐
грузка 2 кг
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим
Снижение ско‐
рости отжима
Остановка по
лоскания
Одеяла
60° - 30°
Полоскание
Быстрый от‐
жим
Специальная про‐
грамма для стирки
одного одеяла из
синтетики, стега‐
ного или пухового
одеяла, покрывала
и т.д.
Максимальная за‐
грузка 3 кг
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим
Снижение ско‐
рости отжима
14
www.aeg.com
Программа Температура Тип загрузки
Вес загрузки
Описание про‐
граммы
Режимы
Антиаллерген
ная
60° Изделия из белых
хлопчатобумажных
тканей
4)
.
Максимальная за‐
грузка 9 кг
Стирка при 60°
Полоскание
Быстрый отжим
Снижение ско‐
рости отжима
Остановка по
лоскания
Выведение пя‐
тен
Предварит.
стирка
2)
Замачивание
Доп. полоска‐
ние
Отжим / Слив
5)
Все ткани
Размер макси‐
мальной загрузки
белья зависит от
типа белья.
Слив воды
Отжим на мак‐
симальной ско‐
рости
Снижение ско‐
рости отжима
Без отжима
6)
Ополаскивание Все ткани
Максимальная за‐
грузка 9 кг
Полоскание с
добавками
Этап отжима
Снижение ско‐
рости отжима
Остановка по
лоскания
Доп. полоска‐
ние
7)
Уличная оде‐
жда
40° – Холод‐
ный цикл
Водонепроницае‐
мая, спортивная и
уличная одежда.
Не используйте
смягчитель для
ткани!
Максимальная за‐
грузка 2.5 кг
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим
Снижение ско‐
рости отжима
Остановка по
лоскания
Доп. полоска‐
ние
20 мин – 3 кг 40° или 30° Быстрая стирка
спортивной одеж‐
ды, или вещей из
хлопка и синтетики
невысокой степени
загрязненности
или надетых толь‐
ко один раз.
Максимальная за‐
грузка 3 кг
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим
Снижение ско‐
рости отжима
SUPER ECO Смешанные ткани
(изделия из хлоп
чатобумажных и
синтетических тка‐
ней)
8)
.
Максимальная за‐
грузка 3 кг
Стирка
Полоскание
Продолжитель‐
ный отжим
Снижение ско‐
рости отжима
Остановка по
лоскания
Доп. полоска‐
ние
РУССКИЙ
15
Программа Температура Тип загрузки
Вес загрузки
Описание про‐
граммы
Режимы
ECO
(Энергосбере‐
гающая про‐
грамма для
хлопка)
60° или 40° Изделия их белых
и цветных нели‐
няющих хлопчато‐
бумажных тканей
обычной степени
загрязнения
9)
.
Максимальная за‐
грузка 9 кг
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим
Снижение ско‐
рости отжима
Остановка по
лоскания
Выведение пя‐
тен
Предварит.
стирка
2)
Замачивание
Доп. полоска‐
ние
Экономия вре
мени
3)
1)
Недоступно при температуре ниже 40°C.
2)
В случае использования жидкого средства для стирки выбирайте программу без функции
«Предварит. стирка».
3)
При нажатии кнопки
8
для выбора режима «Очень быстро» рекомендуется уменьшить загрузку
белья. Полная загрузка прибора возможна, однако качество стирки при этом будет понижено.
4)
Данная программа удаляет микроорганизмы путем стирки при температуре 60°C и добавления
дополнительного полоскания. Это делает стирку более эффективной. Внимание!поместите в
отделение дозатора для пятновыводителя специальную дезинфицирующую добавку и выберите
дополнительную функцию «Выведение пятен».
5)
Устанавливается скорость отжима, предусмотренная по умолчанию для изделий из хлопка.
Установите скорость отжима, соответствующую типу ткани.
6)
Если выбрана эта функция, то выполняется только этап слива воды.
7)
Нажмите на кнопку
9
чтобы включить дополнительные этапы полоскания. При пониженной
скорости отжима прибор производит ряд щадящих полосканий и короткий отжим.
8)
Используйте специальное моющее средство, предназначенное для стирки при очень низкой
температуре.
9)
Выбор этой программы обеспечивает хорошие результаты стирки и уменьшает потребление
электроэнергии. Продолжительность программы стирки при этом увеличивается.
ПРОГРАММЫ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПАРА
Программа
1)
Тип загрузки Загруз‐
ка
Освежить паром
2)
Данный цикл используется для
удаления запахов из белья.
Пар не удаляет запахи от
животных.
Изделия из хлопка и синтетики. до 1.5
кг
Разглаживание
2)
Данная программа помогает изба‐
виться от складок на одежде.
Изделия из хлопка и синтетики. до 1.5
кг
16
www.aeg.com
Программу «Пар» можно использовать с сухой, выстиранной одеждой или оде‐
ждой, которая была надета один раз. Эти программы могут уменьшать складки и
запахи и придавать одежде более разглаженный вид.
Не используйте какие бы то ни было средства для стирки. При необходимости
удалите загрязнения с помощью стирки или локального выведения пятен.
При работе программ с использованием пара гигиенической обработки вещей не
происходит.
Не используйте программу «Пар» со следующими типами одежды:
одежда, на этикетке которой не указано, что она пригодна для барабанной сушки;
одежда с пластиковой, металлической или деревянной фурнитурой.
Нажмите на кнопку
4
, чтобы изменить продолжительность этапа отпаривания.
1)
При выборе программы «Пар» для обработки сухого белья по окончании цикла белье будет
влажным на ощупь. Рекомендуется оставить белье на воздухе примерно на 10 минут для испарения
остатков влаги. Белье следует извлечь из барабана как можно быстрее. По окончании цикла «Пар»
одежду, возможно, все равно придется погладить, но для этого потребуется меньше усилий.
2)
Продолжительность программы отображается на дисплее.
ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Программа Потребление энер‐
гии (кВт·ч)
Потребление воды
(литры)
Продолжительность
программы (минуты)
Белый хлопок 95° 2.50 73
Продолжительность
программ отобра‐
жается на дисплее,
расположенном на
панели управления.
Хлопок 60°С 1.60 69
Энергосберегающая
программа для хлоп‐
ка 60°C
1)
0.81 63
Хлопок 40°С 1.00 69
Синтетика 40°С 0.60 48
Деликатные ткани
40°С
0.70 58
Шерсть/Ручная стир‐
ка 30°С
0.35 57
1)
«Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C и загрузке 9 кг является эталонной
программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии со
стандартом EEC 92/75.
Приведенные в данной таблице дан‐
ные по расходу являются исключи‐
тельно ориентировочными, так как
они могут изменяться в зависимости
от количества и типа белья, темпера
туры водопроводной воды и темпера
туры окружающей среды.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1.
Чтобы активировать систему слива, за‐
лейте 2 литра воды в отделение дозато
ра моющего средства для основной стир‐
ки.
РУССКИЙ
17
2.
Поместите в отделение дозатора моюще‐
го средства для основной стирки неболь‐
шое количество моющего средства. Не
загружая в прибор белья, выберите и за‐
пустите программу для стирки изделий из
хлопчатобумажных тканей при макси‐
мальной температуре. В результате этой
операции из барабана и бака будут уда
лены все загрязнения.
ЯЗЫКОВАЯ НАСТРОЙКА
При первом включении прибора на дисплее
отображается язык, установленный по умол‐
чанию, и предлагается подтвердить выбор
языка или изменить его:
С помощью селектора программ выберите
язык.
Когда на дисплее отобразится требуемый
язык, нажмите кнопку
6
, чтобы подтвер‐
дить выбор.
Изменение языка после первого
включения
1.
Одновременно нажмите кнопки
11
и
10
и удерживайте их в течение нескольких
секунд.
2.
Когда на дисплее появятся языковые на‐
стройки, с помощью селектора программ
выберите другой язык.
3.
Нажмите кнопку
6
, чтобы подтвердить
выбор.
НАСТРОЙКИ ЧАСОВ
После установки языка на дисплее появляет‐
ся режим настройки часов:
•Мигают цифры часа.
С помощью селектора программ установи‐
те значение часа.
Нажмите кнопку
6
, чтобы подтвердить
выбор.
Мигают цифры минут.
С помощью селектора программ установи‐
те значение минут.
Нажмите кнопку
6
, чтобы подтвердить
выбор.
Установка времени суток после
первого включения
1.
Одновременно нажмите кнопки
9
и
8
и удерживайте их в течение нескольких
секунд.
2.
Мигают цифры часа.
3.
С помощью селектора программ устано‐
вите значение часа.
4.
Нажмите кнопку
6
, чтобы подтвердить
выбор.
5.
Мигают цифры минут.
6.
С помощью селектора программ устано‐
вите значение минут.
7.
Нажмите кнопку
6
, чтобы подтвердить
выбор.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
1.
Откройте водопроводный кран.
2.
Вставьте вилку шнура питания в розетку.
ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА И УСТАНОВКА ПРОГРАММЫ
Для обеспечения правильной работы датчика веса включите прибор и задайте
программу ДО ЗАГРУЗКИ белья в барабан.
1.
Включите прибор нажатием кнопки
1
.
2.
С помощью селектора программ (
2
)
выберите нужную программу или нажми‐
те одну из кнопок
5
, чтобы задать про‐
грамму, сохраненную в памяти. Загорит‐
ся индикатор программы.
3.
Включится красный мигающий индикатор
кнопки
6
.
4.
На дисплее отобразится температура и
режим отжима по умолчанию. При необ‐
ходимости, для изменения температуры
18
www.aeg.com
воды и скорости отжима одновременно
нажмите кнопки
12
и
11
.
5.
При необходимости, с помощью соответ‐
ствующих кнопок включите дополнитель‐
ные функции или задайте время задерж‐
ки пуска. На дисплее отобразится символ
заданного режима, а цифра (
D
) укажет
время задержки.
ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
1.
Откройте дверцу прибора;
2.
На дисплее (E) отобразится максимально
допустимая для данной программы за‐
грузка (MAX ) и вес загруженного белья
(KG). В текстовой строке на дисплее по‐
явится предложение добавить белье.
3.
Поместите белье в барабан по одной ве‐
щи. Перед загрузкой встряхните каждое
загружаемое изделие.
4.
Вес загруженного белья изменяется на
дисплее с шагом в 0,5 кг. Значение веса
носит индикативный характер и измен‐
яется в зависимости от типа белья.
При загрузке белья больше допусти‐
мого веса на дисплее появится сооб‐
щение о превышении максимально
допустимой загрузки.
При этом стирка белья возможна, но
расход электроэнергии и воды будет
повышенным.
Чтобы добиться оптимального соче‐
тания потребления воды и электроэ‐
нергии и эффективности стирки, уда‐
лите несколько вещей из прибора.
Индикатор чрезмерной загрузки до‐
ступен только для программ, макси‐
мальная загрузка для которых ниже
максимальной загрузки, предусмо‐
тренной для прибора.
5.
Закройте дверцу. В текстовой строке на
дисплее отобразится необходимое коли‐
чество моющего средства в виде про‐
центной доли. Эти данные носят индика‐
тивный характер и означают количество
необходимого моющего средства по от‐
ношению к максимальной загрузке, реко‐
мендованной производителем.
Убедитесь, что между между уплотнением и
дверцей нет зажатого белья. В противном
случае, может возникнуть опасность утечки
воды или повреждения вещей, находящихся в
стирке.
РУССКИЙ
19
ДОБАВЛЕНИЕ СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И ДОБАВОК
Отделение дозатора моющего средства для программы с этапами пред‐
варительной стирки и замачивания.
Добавьте моющее средство для предварительной стирки и замачивания
до пуска программы.
Отделение дозатора моющего средства, предназначенного для этапа
стирки.
При использовании жидкого моющего средства добавьте его в дозатор
непосредственно перед пуском программы.
Отделение для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для
подкрахмаливания).
Добавьте соответствующий продукт в дозатор до пуска программы.
Данная отметка означает максимальный уровень жидких добавок.
Дозатор для пятновыводителя.
Добавьте соответствующий продукт в дозатор и включите функцию уда‐
ления пятен до пуска программы.
Заслонка для порошкового или жидкого моющего средства
Установите заслонку в соответствующее положение (верхнее или ниж‐
нее) в зависимости от типа используемого моющего средства (порошко‐
вого или жидкого).
Всегда следуйте инструкциям, указанным на упаковке моющего средства.
20
www.aeg.com
/