Clatronic MS 3089 Mint Green Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации вспенивателя молока Clatronic MS 3089. В руководстве описывается, как приготовить пену из молока, как использовать устройство для других целей и как за ним ухаживать. Задавайте мне любые вопросы об этом устройстве — я готов помочь!
  • Какие типы батареек используются в устройстве?
    Как правильно взбивать молоко?
    Как чистить устройство?
    Какой срок гарантии на устройство?
Milchschäumer
Melkschuimer • Appareil à mousse
Aparato para hacer espuma de leche • Espumadora de leite
Montalatte • Melkeskummer • Milk Foamer
Urządzenie do spieniania mleka • Výrobník mléčné pěny
Tejhabosító készülék • Миксер для молока
MS 3089
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
05-MS 3089 1 07.09.2006, 15:27:04 Uhr
NL
8
Technische gegevens
Model:...........................................................................................................................MS 3089
Batterijvoeding:............................................................................................. 2x 1,5 V UM 3, AA
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen
zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf
koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door
productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van
reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch
de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of
vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de
kassabon af bij uw handelaar.
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, maar ook reiniging,
onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden
altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd
door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
05-MS 3089 8 07.09.2006, 15:27:13 Uhr
NL
9
Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verza-
melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu
en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkings-
vormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw
gemeente of gemeenteadministratie.
05-MS 3089 9 07.09.2006, 15:27:14 Uhr
E
17
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domé-
stica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de
desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los
aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su
administración municipal.
05-MS 3089 17 07.09.2006, 15:27:21 Uhr
GB
32
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human
health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic
equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your
local authority.
05-MS 3089 32 07.09.2006, 15:27:35 Uhr
CZ
40
Význam symbolu „Popelnice“
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu.
Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde
elektropřístroje, jestliže už nebudete používat.
Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke
kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace.
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických
a elektrických přístrojů.
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně
správních celků nebo obecního úřadu.
05-MS 3089 40 07.09.2006, 15:27:43 Uhr
H
44
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a
helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és
elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy
hova viheti a kiselejtezett készülékeket.
05-MS 3089 44 07.09.2006, 15:27:47 Uhr
RUS
45
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую
инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с
гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с
упаковочным материалом.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не
предназначен для коммерческого использования.
Берегите прибор от воздействия тепла, прямых солнечных лучей и ударов об
острые углы.
Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
Не пользуйтесь прибором во влажных и сырых местах.
Чтобы предотвратить поражение электротоком не допускайте попадание капель
или брызг воды на прибор.
Перед тем, как утилизировать прибор, вытащите из него батарейки и сдайте их на
соответствующий пункт приема.
Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие „Специальные указания по технике
безопасности“.
Дети
Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку
(пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
Внимание! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой.
Опасность удушья!
Для защиты детей от поражений электротоком, следите за тем, чтобы кабель не
висел где попало и дети не имели доступа к прибору.
Спецуказания по технике безопасности для этого электроприбора
Перед тем как включить миксер опустите его сначала в сосуд со взбиваемой
жидкостью.
Не включайте миксер если его ось погнулась.
Используйте электроприборы только для предусмотренного назначения.
Не погружайте корпус электроприбора в воду.
Перед первым включением
Перед первым включением, а также после долгого хранения миксера протрите его
перед включением влажным полотенцем.
05-MS 3089 45 07.09.2006, 15:27:47 Uhr
RUS
46
Вставление батареек (батарейки не прилагаются)
Под кнопкой Вкл/Выкл находится отсек батареек. Откройте его, сдвинув крышку
отсека в сторону.
Вставьте в отсек 2 батарейки типа UM3 „АА“, 1,5 В. Следите за правильной
полярностью (смотри дно отсека или оттиск с наружной стороны)! Если миксер
не будет долгое время использоваться выньте из него батарейки, чтобы
предотвратить „вытекание“ электролита из них.
Как только разъем сетевого шнура будет вставлен в изделие, питание от батареек
автоматически отключается.
Ни в коем случае не мешайте новые батарейки со старыми, а также с
батарейками других типов.
• Закройте отсек.
Внимание: не выбрасывайте использованные батарейки в домашний мусор.
Отнесите их на специальный пункт сбора или сдайте обратно в магазин.
Ни в коем случае не бросайте батарейки в огонь.
Порядок работы
Взбивание молока
Пожалуйста используйте только свежее молоко (желательно цельное). Сосуд
предварительно не нагревать. Наполняйте сосуд не более чем на четверть, тек как
объем взбитого молока сильно увеличивается.
1. Налейте молоко в подходящий, узкий сосуд (например стакан).
2. Опустите спираль миксера полностью в молоко.
3. Чтобы стартовать вспениватель молока, нажмите и держите нажатой кнопку
Вкл/Выкл, находящуюся сверху прибора.
4. Плавными движениями передвигайте миксер вверх-вниз до тех пор пока молоко
не вспенится до нужной кондиции. Следите за тем, чтобы спираль была постоянно
погружена в молоко.
5. Если отпустить кнопку, то прибор автоматически выключится. Только после этого
вытащите спираль-взбивалку из сосуда.
6. Возьмите ложкой взбитое молоко и подайте его в чашку с кофем.
При помощи вспенивателя молока можно также приготовить маринад для салата,
коктейль, шейк или взбить белок яйца.
05-MS 3089 46 07.09.2006, 15:27:49 Uhr
RUS
47
Чистка и уход
Спираль-взбивалка снимается для чистки. Для этого вытяните ее из прибора.
После работы, не откладывая, промойте миксер под проточной, теплой водой. При
необходимости его можно включить для облегчения чистки. Чтобы предотвратить
брызги, опустите миксер в умывальник или мойку.
Пожалуйста не опускайте миксер под воду. При необходимости протрите корпус
слегка влажной тряпкой.
Не применяйте сильные моющие или абразивные чистящие срества.
Технические данные
Модель: .......................................................................................................................MS 3089
Питание от батареек: ................................................................................. 2x 1,5 В UM 3, AA
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные
директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие
требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено
с учетом последних требований по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается
полномочными представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный
ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в
полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой
точке, продавшей это изделие.
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей, а также чистка,
техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому
проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату,
соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
05-MS 3089 47 07.09.2006, 15:27:50 Uhr
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Stünings Medien, Krefeld • 09/06
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap • Гарантийная карточка
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie
según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a
declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione
della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration
24 måneders garanti i henhold til garantierklæring • 24 miesiące
gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců podle
prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban
Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier,
Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del
vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto,
timbro del commerciante, fi rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato,
stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum
koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás
Дата покупки, печать торговца, подпись
MS 3089
Industriering Ost 40 · D-47906 Kempen
05-MS 3089 48 07.09.2006, 15:27:51 Uhr
/