• Салма
1) Етті майда ұсақтау дискімен тартыңыз.
2) Пияз бөліктерін қызарғанша қуырыңыз.
3) Тартылған етті және басқа азықтарды қосып, 1-2 минут пісіріңіз.
4) Артық майды төгіп, салманы суытыңыз.
• Пісіру
1) Сыртқы қабыққа біраз салма салып, екі жағында саусақпен қысып
жабыстырыңыз.
2) Қатты қуыру үшін майды қыздырыңыз (190°C).
3) Кеббені 3-4 минут бойы немесе қызарғанша қатты қуырыңыз.
8 Көкөністерді кесіңіз (тек HR2711/HR2713/
HR2714)
Бастамастан бұрын, келесі суретке сай жинағаныңызды тексеріңіз: 2-4.
Көкөністерді кесіңіз ( 2-4-суреттер)
7-суретте 4-суретте әр барабанда қолданылатын азық-түліктер мен турау пішіндері
көрсетіледі.
Есте сақтаңыз
• Пластикалық түтікті тек темір барабандармен және пластикалық түтіктің
тығындағышымен бірге пайдаланыңыз.
Кеңес
• Ірімшікті де үккіштен өткізуге болады.
• Үздік нәтижелерге қол жеткізу үшін, алмаларды қабығын аршып өңдеңіз.
9 Жұмсақ жеміс шырын сыққышы
(тек HR2712/HR2714)
Сіз қызанақ, апельсин және жүзім сияқты шырынды жемістердің шырынын алу үшін
жеміс шырынын сыққышты пайдалана аласыз.
Алма мен алмұрт сияқты қатты жемістердің шырынын алу үшін пайдаланбағаныңыз жөн.
Бастамастан бұрын, келесі суретке сай жинағаныңызды тексеріңіз: 2-5.
Жұмсақ жемістер шырынын сығыңыз
( 3-5-суреттер)
Абайлаңыз
• Електі ұстағанда немесе тазалағанда абайлаңыз. Жүздері өте өткір!
• Пайдаланушы ең ұзақ ұсынылған іске қосу уақыты 2 минуттан аспауы керек екенін ескеруі қажет.
• Азық салатын ауызға қолыңызды немесе басқа бір затты (мысалы, шанышқы, пышақ, қасық
немесе қалақша) салушы болмаңыз. Жарақталған шырын сыққыштың тығыздағышты ғана
қолданыңыз.
• Негізгі құрылғыдан құралды алып тастамас бұрын араластырғыш түтіктегі бұранда айналуын
тоқтатқанша күте тұрыңыз.
Есте сақтаңыз
• Бұранданы әрдайым қолданар алдында тексеріңіз. Жарықшақтар, сызаттар немесе
ұсақтағыш дискінің босауы сияқты зақымды байқасаңыз, шырын сыққышты қолданбаңыз.
• Азық-түліктерді өңдеу алдында, қара өріктер, өріктер, шабдалылар мен шиелерден
барлық сүйектері мен дәндерін, ананастардан, қауындардан және т.б. қатты қабықтарын
алып тастаңыз.
Кеңес
• Ұлпаларды бірнеше рет өткізсеңіз, шырынды көбірек аласыз.
10 Тазалау және техникалық қызмет көрсету
( 5-сурет және 6-сурет)
• Құрылғыны бірінші рет пайдалану алдында, тағамға тиген бөліктерді мұқият
тазалаңыз.
• Қосалқы құралдарды шешпес немесе моторды тазаламас бұрын, құралды өшіріп,
розеткадан ажыратыңыз.
• Мотор бөлігін суға салуға немесе оны ағын су астында шаюға болмайды.
• Темір бөліктерді ыдыс жуғышта жууға болмайды.
• Корпусты дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
• Қалған етті шығару үшін, түтік арқылы нан тілімдерін өткізіңіз.
• Алынбалы бөліктерді жұмсақ щеткамен сабынды суда жуып, таза сумен шайыңыз
да, жұмсақ шүберекпен немесе майлықтармен дереу құрғатыңыз.
• Тот баспау үшін, темір бөліктерге аздап май жағып, щеткамен ысқылаңыз.
Есте сақтаңыз
• Ұсақтағыш дискілерге жабысқан қалдықтарды кетіру үшін инновациялы тазалау құралын
пайдаланыңыз. оларды таза сумен шайып, жұмсақ шүберекпен немесе талшықпен бірден
құрғатыңыз.
Русский
1 Внимание
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного
материала.
Опасно!
• Запрещается погружать блок электродвигателя в
воду и промывать его под струей воды.
• Запрещается подключать прибор к таймеру
отключения.
Предупреждение
• Всегда выключайте прибор и отключайте его от
источника питания перед сборкой, разборкой,
очисткой, прежде чем сменить аксессуар или
прикоснуться к движущимся частям, а также
когда прибор остается без присмотра.
• Перед подключением прибора к источнику
питания убедитесь, что напряжение, указанное
на нижней панели прибора, соответствует
напряжению местной электросети.
• Не используйте прибор в случае повреждения
шнура питания, вилки или других деталей.
• В случае повреждения сетевого шнура его
необходимо заменить. В целях безопасности
замена должна выполняться производителем,
сервисным агентом или специалистами
аналогичной квалификации.
• Лица с ограниченными возможностями
сенсорной системы, ограниченными
интеллектуальными или физическими
возможностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями могут пользоваться
прибором только под присмотром или
после получения инструкций по безопасному
использованию прибора и при условии
понимания потенциальных опасностей.
• Соблюдайте осторожность при обращении с
режущим блоком, особенно при его извлечении
из вала шнека и во время очистки. Режущие края
очень острые!
• Не проталкивайте ингредиенты в загрузочную
часть мясорубки пальцами или другими
предметами (например, лопаточкой) при
включенном приборе. Для этого разрешается
использовать только толкатели.
• Не вставляйте пальцы в металлический барабан,
когда прибор работает.
• Прежде чем устанавливать в загрузочную часть
вал шнека, ножевой блок и решетку, убедитесь,
что вы полностью собрали и зафиксировали ее.
• Данный прибор не предназначен для детей.
Храните прибор и шнур в недоступном для
детей месте.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• При обнаружении трещин или повреждений
вращающегося фильтра или защитной крышки
прекратите использование прибора.
Внимание!
• Прибор предназначен только для домашнего
использования.
• Перед подключением прибора к электросети
убедитесь, что он собран должным образом.
• Запрещается пользоваться какими-
либо аксессуарами или деталями других
производителей, не имеющих специальной
рекомендации Philips. При использовании
таких аксессуаров и деталей гарантийные
обязательства теряют силу.
• Всегда выключайте прибор с помощью кнопки
O/I.
• Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
• Продолжительность непрерывной работы
прибора в любом режиме не должна превышать
5 минут.
• Прежде чем снова использовать прибор, дайте
ему остыть до комнатной температуры
• Во избежание возникновения опасной
ситуации из-за случайного сброса аварийного
предохранителя, не подключайте прибор к
внешним отключающuм устройствам, например,
к таймеру, или к сети, в которой возможны сбои
подачи электропитания.
• Уровень шума: Lc = 89 дБ [А]
Система безопасности
В данном приборе предусмотрена защита от перегрева. Прибор автоматически
отключается при перегреве. Отключите прибор от сети и позвольте ему охладиться
до комнатной температуры. Затем снова подключите прибор к электросети и включите
его. В случае слишком частого срабатывания системы защиты от перегрева обратитесь
в авторизованный сервисный центр Philips.
Для прибора также предусмотрена механическая защита. Для защиты
электродвигателя используется пластиковая втулка, которая повреждается при
попадании в прибор косточек или кухонных принадлежностей. В данном случае
извлеките и замените втулку.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данный прибор Philips соответствует стандартам по воздействию электромагнитных
полей (ЭМП). При правильной эксплуатации в соответствии с инструкциями в данном
руководстве прибор абсолютно безопасен в использовании, что подтверждается
имеющимися на сегодня научными данными.
Утилизация
Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с
бытовыми отходами (2012/19/ЕС).
Выполняйте раздельную утилизацию электрических и электронных изделий в
соответствии с правилами, принятыми в вашей стране. Правильная утилизация
поможет предотвратить негативное воздействие на окружающую среду и здоровье
человека.
2 Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми
преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на веб-сайте www.philips.
com.
Данный прибор позволяет выполнять следующие операции:
• готовить фарш;
• готовить колбаски (только для HR2709/HR2712/HR2713/HR2714);
• готовить кеббе (только для HR2713/HR2714);
• нарезать овощи и натирать сыр (только для HR2711/HR2713/HR2714);
• готовить сок из мягких фруктов (только для HR2712/HR2714).
Совет
• Дополнительные рецепты смотрите на веб-сайте www.kitchen.philips.com.
3 Комплект поставки (рис. 1)
a Кнопка отсоединения загрузочной
части
• Нажмите и удерживайте при
извлечении загрузочной части
мясорубки.
k Разделитель для колбасок (только
для HR2709/HR2712/HR2713/
HR2714)
b Блок электродвигателя l Насадка для кеббе (только для
HR2713/HR2714)
• A: разделитель для кеббе
• B: насадка для формования
кеббе
c /
• Включение и выключение прибора.
m Толкатель для пластиковой
загрузочной части (только для
HR2711/HR2713/HR2714)
d Ручка n Пластиковая загрузочная часть
(только для HR2711/HR2713/
HR2714)
e Металлическая загрузочная часть o Металлические барабаны (только
для HR2711/HR2713/HR2714)
• A: барабан для крупной
терки
• B: барабан для мелкой
терки (только для HR2713/
HR2714)
• C: барабан для нарезки
ломтиками
f Вал шнека p Толкатель для металлической
загрузочной части
g Режущий блок/нож q Загрузочный поддон
h Диски для шинковки
• A: диск для крупной шинковки
(диаметр 8 мм) (только для
HR2709/HR2710/HR2711/HR2712/
HR2713/HR2714)
• B: диск для мелкой шинковки
(диаметр 5 мм)
r Инновационное приспособление
для очистки
i Фиксирующее кольцо
Насадка для мягких фруктов (только
для HR2712/HR2714)
s Насадка для сока
t Блок соковыжималки
u Фильтр
v Вал
w Уплотнительное кольцо
x Загрузочная часть насадки для
мягких фруктов
y Толкатель насадки для мягких
фруктов
j Насадки для колбасок (только для
HR2709/HR2712/HR2713/HR2714)
• A: большая насадка для колбасок
(диаметр 22 мм)
• B: малая насадка для колбасок
(диаметр 12 мм)
4 Перед первым использованием
Перед первым использованием прибора и аксессуаров тщательно очистите все части,
соприкасающиеся с продуктами питания. (См. раздел “Очистка” на рис. 5 и рис. 6).
5 Приготовление фарша
Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 2-1.
Приготовление фарша (рис. 3-1)
Примечание
• Не используйте прибор для измельчения косточек, орехов, а также других твердых
продуктов.
• Запрещается перемалывать замороженное мясо! Перед приготовлением фарша мясо
необходимо разморозить.
• Во время работы прибора не старайтесь протолкнуть в загрузочную часть мясорубки
слишком много мяса.
• Выберите соответствующий диск в зависимости от нужной степени измельчения фарша.
Для получения более мелкого фарша его можно пропустить через мясорубку несколько раз.
Совет
• По возможности удалите все косточки, хрящи и сухожилия.
• Перед приготовлением колбасок необходимо приготовить фарш. (см. раздел
"Приготовление колбасок")
• Если загрузочная часть заблокирована, выключите прибор и снимите загрузочную часть
с блока электродвигателя. Затем удалите продукты, блокирующие загрузочную часть.
6 Приготовление колбасок (только для
HR2709/HR2712/HR2713/HR2714)
Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 2–2.
Приготовление колбасок (рис. 3-2)
Примечание
• Убедитесь, что выступы на загрузочной части мясорубки совмещены с пазами
электродвигателя.
• Не закрывайте отверстия для выхода воздуха на насадке для колбасок.
• Следите за толщиной колбасок, чтобы оболочка не была натянута слишком туго.
• Оболочка должна быть все время влажной — это предотвратит ее прилипание к
насадке для колбасок.
Рецепт
Колбаски
Ингредиенты:
• 4500 г свиного фарша
• 5 ст. ложек соли
• 1 ст. ложка молотого белого перца
• 2 ст. ложки тертого шалфея
• 1 ч. ложка имбиря
• 1 ст. ложка мускатного ореха
• 1 ст. ложка чабреца
• 470 мл холодной воды
• 1 ст. ложка молотого острого красного перца
Способ приготовления
1 Пропустите мясо через мясорубку, установив диск для крупной шинковки.
2 Тщательно смешайте фарш с остальными ингредиентами.
3 Приготовьте колбаски, следуя инструкциям выше.
7 Приготовление кеббе (только для
HR2713/HR2714)
Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 2-3.
Приготовление кеббе (рис. 3-3)
Рецепт
Кеббе
Количество: 5–8 порций
Ингредиенты:
• Внешний слой
• 500 г мяса ягненка или нежирной баранины, нарезанного полосками
• 500 г булгура, промытого и подсушенного
• 1 небольшая луковица
• Начинка
• 400 г мяса ягненка, нарезанного полосками
• 15 мл растительного масла
• 2 хорошо измельченных луковицы среднего размера
• 5–10 мл молотой гвоздики
• 15 мл муки
• соль и перец
Способ приготовления
• Внешний слой
1) Пропустите через мясорубку мясо вместе с пшеницей и луком, установив
диск для мелкой шинковки.
2) Тщательно смешайте ингредиенты, затем полученную смесь снова
пропустите через мясорубку.
3) С помощью насадок для кеббе придайте полученной смеси форму.
• Начинка
1) Пропустите мясо через мясорубку, установив диск для мелкой шинковки.
2) Поджарьте нарезанный лук до золотистого цвета.
3) Добавьте фарш и остальные ингредиенты и готовьте в течение 1–2 минут.
4) Дайте жиру стечь и охладите начинку.
• Приготовление пищи
1) Поместите небольшое количество начинки внутрь внешнего слоя, затем
сожмите края.
2) Разогрейте масло для глубокой прожарки (190 °C).
3) Обжаривайте кеббе в течение 3–4 минут или до появления золотистой
корочки.
8 Нарезка овощей (только для HR2711/
HR2713/HR2714)
Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 2-4.
Нарезка овощей (рис. 2-4)
Рис. 4: показано, для каких продуктов предназначен каждый барабан и каким образом
барабаны измельчают продукты.
Примечание
• Используйте только пластиковую загрузочную часть мясорубки вместе с
металлическими барабанами и толкателем для пластиковой загрузочной части мясорубки.
Совет
• Также можно натереть сыр.
• Для более качественного результата перед обработкой очищайте яблоки от кожуры.
9 Насадка для мягких фруктов (только для
HR2712/HR2714)
Насадку для мягких фруктов можно использовать для приготовления сока из мягких
фруктов, например томатов, апельсинов и винограда.
Не рекомендуется использовать ее для приготовления сока из твердых плодов, таких
как яблоки и груши.
Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 2-5.
Приготовление сока из мягких фруктов (рис. 3-5)
Внимание!
• Будьте осторожны при обращении с ситом, а также при его очистке. Режущие края очень острые.
• Помните, что максимальное рекомендуемое время непрерывной работы составляет 2 минуты.
• Никогда не опускайте руку или посторонние предметы (например, вилку, нож, ложку,
лопаточку) в камеру подачи. Используйте только толкатель, который входит в комплект
насадки для мягких фруктов.
• Перед снятием насадки с устройства дождитесь, пока шнек в камере для перетирания
перестанет вращаться.
Примечание
• Всегда проверяйте винт перед использованием. При обнаружении повреждений, таких как
трещины, разломы или ослабление крепления диска-терки, не пользуйтесь прибором.
• Перед обработкой ингредиентов удалите косточки и семена из слив, абрикосов,
персиков и вишен, снимите кожуру с ананаса, дыни и пр.
Совет
• Если пропустить мякоть через соковыжималку несколько раз, можно получить намного
больше сока.
10 Очистка и уход (рис. 5 и рис. 6)
• Перед первым использованием прибора тщательно очистите все части,
соприкасающиеся с продуктами питания.
• Перед извлечением насадок или очисткой блока электродвигателя выключите
прибор и отключите его от электросети.
• Запрещается погружать блок электродвигателя в воду и промывать его под
струей воды.
• Запрещается мыть металлические детали в посудомоечной машине.
• Очищайте основное устройство с помощью влажной ткани.
• Для удаления остатков мяса пропустите через загрузочную часть кусочки хлеба.
• Вымойте съемные части с помощью мягкой щеточки в мыльной воде, ополосните
чистой водой, а затем сразу же протрите мягкой тканью.
• Чтобы предотвратить ржавление, слегка смажьте металлические детали жиром
или маслом.
Примечание
• Для удаления остатков продуктов с дисков для шинковки используйте инновационное
приспособление для очистки. Ополосните диски чистой водой, а затем сразу же протрите
мягкой тканью или салфеткой.
Українська
1 Важливо
Уважно прочитайте ці інструкції перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте
їх для подальшого використання.
Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не менше 3 років.
Небезпечно
• Ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у воду
і не мийте його під краном.
• Не під’єднуйте пристрій до реле часу.
Увага!
• Завжди вимикайте пристрій та від’єднуйте його
від мережі, якщо залишаєте без нагляду та перед
тим як збирати, розбирати, чистити пристрій або
наближатися до частин, які рухаються під час
використання.
• Перед тим як під’єднувати пристрій до мережі,
перевірте, чи напруга, вказана на дні пристрою,
збігається із напругою у мережі.
• Якщо кабель живлення, штекер чи інші частини
пошкоджено, не під’єднуйте пристрій.
• Якщо кабель живлення пошкоджено, для
уникнення небезпеки його повинен заміняти
лише виробник, його сервісний агент або
кваліфікована особа.
• Пристроєм можуть користуватися особи
із послабленими фізичними відчуттями або
розумовими здібностями, чи без належного
досвіду та знань, за умови, що користування
відбувається під наглядом, їм було проведено
інструктаж щодо безпечного користування
пристроєм та їх було повідомлено про можливі
ризики.
• Будьте дуже обережними з ножем, особливо
коли виймаєте його з черв’ячного валу та під час
чищення. Леза насадки дуже гострі!
• У жодному разі не проштовхуйте продукти в
корпус пальцями чи за допомогою предметів
(наприклад, лопатки), коли пристрій працює. Для
цього використовуйте лише штовхачі.
• Не вставляйте пальці в металевий барабан, коли
пристрій працює.
• Повністю зберіть та зафіксуйте корпус
м’ясорубки перед тим, як встановлювати в ньому
черв’ячний вал, ніж та сито.
• Цим пристроєм не можна користуватися дітям.
Тримайте пристрій і шнур подалі від дітей.
• Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
• Не використовуйте пристрій, якщо поворотне
сито або захисну кришку пошкоджено або на
них видно тріщини.
Увага
• Пристрій призначений виключно для побутового
використання.
• Перед тим як під’єднувати пристрій до мережі,
перевірте, чи його зібрано належним чином.
• Не використовуйте приладдя чи деталі інших
виробників, за винятком тих, які рекомендує
компанія Philips. Використання такого приладдя
чи деталей призведе до втрати гарантії.
• Завжди вимикайте пристрій за допомогою
кнопки «O/I».
• Не залишайте пристрій працювати без нагляду.
• Не перевищуйте максимальний час роботи
5 хвилин для усіх програм.
• Перед наступною операцією давайте пристрою
охолонути до кімнатної температури
• Для запобігання небезпеці внаслідок
ненавмисного перезапуску термовимикача, ніколи
не під’єднуйте цей пристрій через зовнішній
перемикаючий пристрій, наприклад, таймер, чи до
контуру, який часто вимикається комунальними
службами.
• Рівень шуму: Lc = 89 дБ [A]
Система безпеки
Цей пристрій обладнано захистом від перегрівання. Якщо пристрій перегріється, він
вимкнеться автоматично. Від’єднайте пристрій від мережі і дайте йому охолонути
до кімнатної температури. Потім вставте штепсель назад у розетку та знов увімкніть
пристрій. Якщо захист від перегрівання вмикається надто часто, зверніться до дилера
Philips або до сервісного центру, уповноваженого Philips.
Пристрій також обладнано механічним захистом. Щоб захистити двигун, спеціально
розроблений пластиковий зубцюватий механізм зламається, якщо у пристрій потраплять
кістки чи предмети посуду. Якщо таке станеться, просто вийміть механізм і замініть
його.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які стосуються електромагнітних
полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями пристрій є безпечним у
використанні за умов правильної експлуатації відповідно до інструкцій, поданих у цьому
посібнику користувача.
Утилізація
Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі звичайними
побутовими відходами (2012/19/EU).
Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та електронних пристроїв
у Вашій країні. Належна утилізація допоможе запобігти негативному впливу на
навколишнє середовище та здоров’я людей.
2 Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі
користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com.
За допомогою цього виробу можна
• молоти м’ясо
• виготовляти ковбаски (лише HR2709/HR2712/HR2713/HR2714)
• виготовляти кеббе (лише HR2713/HR2714)
• нарізати овочі та натирати сир (лише HR2711/HR2713/HR2714)
• вичавлювати сік із м’яких фруктів (лише HR2712/HR2714)
Порада
• Більше рецептів можна переглянути на веб-сайті www.kitchen.philips.com.
3 Комплектація упаковки (мал. 1)
a Кнопка розблокування корпусу
м’ясорубки
• Натисніть та утримуйте її для
від’єднання корпусу м’ясорубки.
k Сепаратор для ковбасок (лише
HR2709/HR2712/HR2713/HR2714)
b Блок двигуна l Насадка для кеббе (лише
HR2713/HR2714)
• A: Сепаратор для кеббе
• B: Формуюча деталь для
кеббе
c /
• Вимкнення або увімкнення
пристрою.
m Штовхач для пластикового
корпусу м’ясорубки (лише
HR2711/HR2713/HR2714)
d Ручка n Пластиковий корпус м’ясорубки
(лише HR2711/HR2713/HR2714)
e Металевий корпус м’ясорубки o Металеві барабани (лише
HR2711/HR2713/HR2714)
• A: Барабан для грубого
тертя
• B: Барабан для дрібного
тертя (лише HR2713/
HR2714)
• C: Барабан для нарізання
f Черв’ячний вал p Штовхач для металевого корпусу
м’ясорубки
g Ріжучий блок/ніж q Лоток подавання
h Подрібнюючі диски
• A: Диск для грубого подрібнення
(діаметром 8 мм) (лише HR2709/
HR2710/HR2711/HR2712/HR2713/
HR2714)
• B: Диск для дрібного подрібнення
(діаметром 5 мм)
r Інноваційна насадка для чищення
i Гвинтове кільце
Соковижималка для м’яких фруктів
(лише HR2712/HR2714)
s Насадка для соку
t Корпус для вичавлення соку
u Сито
v Вал
w Ущільнююче кільце
x Корпус соковижималки для
м’яких фруктів
y Штовхач для соковижималки для
м’яких фруктів
j Насадки для ковбасок (лише HR2709/
HR2712/HR2713/HR2714)
• A: Товста насадка для ковбасок
(діаметром 22 мм)
• B: Тонка насадка для ковбасок
(діаметром 12 мм)
4 Перед першим використанням
Перед першим використанням пристрою та приладдя ретельно помийте частини,
які контактуватимуть з їжею. (Див. «Чищення» на мал. 5 і мал. 6).
5 Перемелення м’яса
Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано відповідно до мал. 2-1.
Перемелення м’яса (мал. 3-1)
Примітка
• Ніколи не подрібнюйте кістки, горіхи чи інші тверди продукти.
• Ніколи не використовуйте заморожене м’ясо! Перед тим як подрібнити м’ясо, спочатку
розморозьте його.
• Не перенавантажуйте пристрій, проштовхуючи надто багато м’яса у корпус.
• Можна вибрати відповідний диск для подрібнення для бажаної консистенції змеленого
м’яса. Для отримання дрібнішої текстури м’ясо можна також перемолоти кілька разів.
Порада
• Повиймайте кістки, хрящі та сухожилля з м’яса, наскільки це можливо.
• Перед тим як виготовляти ковбаски, спочатку перемеліть м’ясо (див. розділ
"Виготовлення ковбасок").
• Якщо в корпусі м’ясорубки забилося м’ясо, вимкніть пристрій і від’єднайте корпус від
блока двигуна. Потім почистіть корпус для усунення застрягання.
6 Виготовлення ковбасок (лише HR2709/
HR2712/HR2713/HR2714)
Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано відповідно до мал. 2-2.
Виготовлення ковбасок (мал. 3-2)
Примітка
• Виступи на корпусі м’ясорубки повинні бути вирівняні з пазами на блоці двигуна.
• Не блокуйте отвори для виходу повітря з насадки для ковбасок.
• Не робіть надто товсті ковбаски, щоб шкірка не перетягувалася.
• Шкірка для ковбасок має бути вологою, щоб вона не прилипала до насадки.
Рецепт
Ковбаски
Інгредієнти:
• 4,5 кг меленої свинини
• 5 стол. ложок солі
• 1 стол. ложка меленого білого перцю
• 2 стол. ложки тертого шалфею
• 1 чайна ложка імбиру
• 1 стол. ложка мускатного горіха
• 1 стол. ложка тим’яну
• 470 мл холодної води
• 1 стол. ложка меленого гострого червоного перцю
Спосіб приготування:
1 Перемеліть м’ясо через диск для грубого подрібнення.
2 Ретельно перемішайте змелене м’ясо з іншими продуктами.
3 Щоб приготувати ковбаски, виконайте вказівки, описані вище.
7 Виготовлення кеббе (лише HR2713/
HR2714)
Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано відповідно до мал. 2-3.
Виготовлення кеббе (мал. 3-3)
Рецепт
Кеббе
Кількість порцій: 5–8 порцій
Інгредієнти:
• Зовнішня оболонка
• 500 г молодої або нежирної баранини, порізаної на смужки
• 500 г пшениці булгур, помитої та відцідженої
• 1 маленька цибулина
• Начинка
• 400 г баранини, порізаної на смужки
• 15 мл олії
• 2 середні цибулі, дрібно нарізані
• 5-10 мл меленої гвоздики
• 15 мл звичайного борошна
• сіль і перець
Спосіб приготування:
• Зовнішня оболонка
1) Перемеліть м’ясо, пшеницю та цибулю разом через диск для дрібного
подрібнення.
2) Ретельно перемішайте змелені продукти і ще раз перемеліть їх.
3) За допомогою насадки для кеббе надайте суміші форми оболонки кеббе.
• Начинка
1) Перемеліть м’ясо через диск для дрібного подрібнення.
2) Зісмажте подрібнену цибулю до золотистого кольору.
3) Додайте змелене м’ясо та інші продукти, потім тушіть протягом 1-2 хвилин.
4) Відцідіть зайвий жир та охолодіть начинку.
• Приготування
1) Наповніть зовнішню оболонку начинкою і затисніть обидва кінці, щоб
запечатати кеббе.
2) Підігрійте олію для глибокого смаження (190 °C).
3) Глибоко просмажте кеббе протягом 3-4 хвилини або до підрум’янення.
8 Нарізання овочів (лише HR2711/HR2713/
HR2714)
Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано відповідно до мал. 2-4.
Нарізання овочів (мал. 2-4)
Мал. 4 показує продукти, які підходять для барабанів, і форми нарізання.
Примітка
• Використовуйте лише пластиковий корпус разом із металевими барабанами і штовхачем
для пластикового корпусу.
Порада
• Можна також натирати сир.
• Для отримання найкращих результатів під час обробки яблук очищайте їх від шкірки.
9 Соковижималка для м’яких фруктів (лише
HR2712/HR2714)
Соковижималку для м’яких фруктів можна використовувати для обробки таких м’яких
фруктів, як помідори, апельсини і виноград.
Не рекомендується обробляти тверді фрукти, наприклад яблука і груші.
Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано відповідно до мал. 2-5.
Соковижималка для м’яких фруктів (мал. 3-5)
Увага
• Будьте обережні під час використання або чищення сітчастого фільтра. Леза дуже гострі.
• Користувачам слід запам’ятати, що максимальний рекомендований час роботи – до 2 хвилин.
• У жодному разі не вставляйте в отвір для подачі руки чи інші предмети (наприклад, виделку,
ніж, ложку або лопатку). Використовуйте лише штовхач, який постачається для соковижималки
для м’яких фруктів.
• Перед тим як знімати приладдя з головного блока, почекайте, поки не перестане обертатися
гвинт у трубці для перетирання.
Примітка
• Завжди перевіряйте гвинтове кільце перед використанням. Не використовуйте
соковижималку, якщо помітите будь-які пошкодження, наприклад щілини, подряпини чи
незафіксований диск для тертя.
• Перед тим як обробляти продукти, видаліть усі зернята та кісточки зі слив, абрикосів,
персиків і вишень, а також зніміть тверду шкірку з ананасів, динь тощо.
Порада
• Якщо обробляти м’якоть кілька разів, можна отримати набагато більше соку.
10 Чищення і догляд (мал. 5 і мал. 6)
• Перед першим використанням пристрою добре почистіть частини, які
контактуватимуть із їжею.
• Перед тим як від’єднувати приладдя або чистити блок двигуна, вимкніть пристрій і
від’єднайте його від мережі.
• Ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у воду і не мийте його під краном.
• Не мийте металеві частини пристрою у посудомийній машині.
• Головний блок чистіть вологою ганчіркою.
• Пропустіть через корпус м’ясорубки шматки хліба, щоб видалити м’ясо, що могло
залишитися.
• Помийте знімні частини м’якою щіткою у воді з миючим засобом, сполосніть
чистою водою і негайно витріть сухою ганчіркою чи тканиною.
• Металеві частини легко почистіть щіткою з жиром чи олією для запобігання
ржавінню.
Примітка
• За допомогою інноваційної насадки для чищення видаліть залишки продуктів із дисків для
подрібнення. Сполосніть диски чистою водою та одразу витріть м’якою ганчіркою чи серветкою.
Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не менше 3 років
Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
ООО "ФИЛИПС", Российская Федерация, 123022 г. Москва,
ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961 1111
Изготовитель:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206
АД, Драхтен, Нидерланды
Для бытовых нужд
Сделано в Китае
Мясорубка
Ет тартқыш
HR2708, HR2709, HR2710, HR2711, HR2712,
HR2713, HR2714
220 - 240V~ 50-60Hz 450 W
Мощность при блокировке мотора: 1600 W
Бұғаттау қуаты: 1600 W
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
"ФИЛИПС" ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы,
Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961 1111
Өндіруші:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Қытайда жасалған
Условия хранения/Сақтау
шарттары
Условия эксплуатации/
пайдалану шарттары
Температура/Температура -20°C ÷ +60 °C +10°C ÷ +40°C
Относительная
влажность/ Салыстырмалы
ылғалдылық
20% ÷ 95% 20% ÷ 90%
Атмосферное давление/
Атмосфералық қысым
98 ÷ 102 kPa 98 ÷ 102 kPa