BA NAR300 system

Endres+Hauser BA NAR300 system Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для системы обнаружения утечек нефти Endress+Hauser NAR300 system, а также для преобразователей NRR261 и NRR262. Я готов ответить на ваши вопросы об установке, эксплуатации, техническом обслуживании и устранении неисправностей этого оборудования. В инструкции подробно описаны технические характеристики, процесс установки, электрическое подключение и меры безопасности. Задавайте ваши вопросы!
  • Какова чувствительность обнаружения системы NAR300 в заполненном водой приямке?
    Можно ли использовать систему NAR300 в морской воде?
    Что делать, если вода в приямке замерзла?
    Какие преобразователи используются в системе NAR300?
Products Solutions Services
Инструкция по эксплуатации
NAR300 system
Oil leak detector float sensor
BA00402G/53/RU/25.23-00
71633849
2023-10-31
NAR300 system
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
NAR300 system Содержание
Endress+Hauser 3
Содержание
1 Информация о документе .......... 4
1.1 Функция документа .................... 4
1.2 Используемые символы ................. 4
1.3 Документация ........................ 6
2 Основные указания по технике
безопасности ...................... 7
2.1 Основные указания по технике
безопасности ......................... 7
2.2 Назначение .......................... 7
2.3 Техника безопасности на рабочем месте .... 7
2.4 Эксплуатационная безопасность .......... 8
2.5 Безопасность изделия .................. 8
3 Описание изделия ................. 9
3.1 Конструкция изделия ................... 9
3.2 Технические характеристики ............. 9
3.3 Условия технологического процесса ...... 11
3.4 Пример поставки согласно коду заказа .... 12
3.5 Чувствительность обнаружения .......... 15
3.6 Вода в приямке ...................... 15
3.7 Применение при работе с бензином ....... 15
4 Приемка и идентификация
изделия .......................... 17
4.1 Приемка ............................ 17
4.2 Идентификация изделия ............... 17
4.3 Контактный адрес изготовителя ......... 22
4.4 Хранение и транспортировка ............ 22
5 Установка ........................ 23
5.1 Размеры системы NAR300 .............. 23
5.2 Условия монтажа ..................... 26
5.3 Монтаж системы NAR300 .............. 28
5.4 Регулировка ......................... 36
6 Электрическое подключение ..... 38
6.1 Подключение проводов к
преобразователю NRR261-4/A/B/C ....... 38
6.2 Подключение проводов к
преобразователю NRR262-4/A/B/C ....... 40
6.3 Подключение проводов к
преобразователю NRR261-5 ............ 42
6.4 Схема соединений .................... 44
6.5 Принцип активации аварийного сигнала ... 45
7 Устранение неисправностей ...... 46
7.1 Отказоустойчивый режим (аварийный
сигнал выводится при отсутствии утечки
нефтепродуктов) ..................... 46
7.2 Задержка аварийного сигнала (аварийный
сигнал не выдается при утечке
нефтепродуктов) ..................... 46
7.3 Проверка работы ..................... 48
7.4 Очистка датчика проводимости .......... 52
7.5 Изменения программного обеспечения .... 52
8 Техническое обслуживание ....... 53
8.1 Работы по техническому обслуживанию ... 53
8.2 Служба поддержки Endress+Hauser ....... 53
9 Ремонт ........................... 54
9.1 Общая информация о ремонте ........... 54
9.2 Запасные части ...................... 54
9.3 Служба поддержки Endress+Hauser ....... 54
9.4 Возврат ............................ 55
9.5 Утилизация .......................... 55
10 Аксессуары ....................... 56
10.1 Направляющая поплавка ............... 56
10.2 U-образный болт / кабельное уплотнение
(водонепроницаемое соединение для
приборов, соответствующих спецификации
JPN Ex) ............................. 57
Алфавитный указатель ................ 58
Информация о документе NAR300 system
4 Endress+Hauser
1 Информация о документе
1.1 Функция документа
Это руководство по эксплуатации содержит информацию, необходимую на различных
стадиях срока службы прибора: начиная с идентификации, приемки и хранения
продукта, его монтажа, подсоединения, ввода в эксплуатацию и завершая
устранением неисправностей, сервисным обслуживанием и утилизацией.
1.2 Используемые символы
1.2.1 Символы техники безопасности
ΟΠΑCHO
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Если не предотвратить такую
ситуацию, она приведет к серьезной или смертельной травме.
ОСТОРОЖНО
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Если не предотвратить эту
ситуацию, она может привести к серьезной или смертельной травме.
ВНИМАНИЕ
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Если не предотвратить эту
ситуацию, она может привести к травме легкой или средней степени тяжести.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Этот символ указывает на информацию о процедуре и на другие действия, которые не
приводят к травмам.
1.2.2 Электротехнические символы
Переменный ток
Постоянный и переменный ток
Постоянный ток
Заземляющее соединение
Клемма заземления, которая заземлена посредством системы заземления.
Защитное заземление (PE)
Клемма заземления должна быть подсоединена к заземлению перед выполнением
других соединений.
Клеммы заземления расположены изнутри и снаружи прибора.
Внутренняя клемма заземления: защитное заземление подключается к системе
сетевого питания.
Наружная клемма заземления служит для подключения прибора к системе
заземления установки.
1.2.3 Символы инструментов
Отвертка с крестообразным наконечником (Phillips)
NAR300 system Информация о документе
Endress+Hauser 5
Плоская отвертка
Отвертка Torx
Торцевой ключ
Рожковый гаечный ключ
1.2.4 Описание информационных символов и графических
обозначений
 Разрешено
Обозначает разрешенные процедуры, процессы или действия.
 Предпочтительно
Обозначает предпочтительные процедуры, процессы или действия.
 Запрещено
Обозначает запрещенные процедуры, процессы или действия.
 Рекомендация
Указывает на дополнительную информацию.
Ссылка на документацию
Ссылка на рисунок.
Указание, обязательное для соблюдения
1.
,
2.
,
3.
Серия шагов
Результат шага
Внешний осмотр
Управление с помощью программного обеспечения
Параметр, защищенный от изменения
1, 2, 3, ...
Номера пунктов
A, B, C, ...
Виды
 Указания по технике безопасности
Соблюдайте указания по технике безопасности, содержащиеся в соответствующем
руководстве по эксплуатации.
 Термостойкость соединительных кабелей
Определяет минимальную термостойкость соединительных кабелей.
Информация о документе NAR300 system
6 Endress+Hauser
1.3 Документация
Следующие документы можно найти в разделе «Документация» на нашем веб-сайте
(www.endress.com/downloads).
Обзор охвата соответствующей технической документации приведен в
следующих источниках:
ресурс W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): введите серийный
номер, который указан на заводской табличке.
1.3.1 Техническое описание (TI)
Пособие по планированию
В документе содержатся технические характеристики прибора, а также обзор его
аксессуаров и дополнительного оборудования.
1.3.2 Краткое руководство по эксплуатации (KA)
Информация по подготовке прибора к эксплуатации
В кратком руководстве по эксплуатации содержится наиболее важная информация от
приемки оборудования до его ввода в эксплуатацию.
1.3.3 Руководство по эксплуатации (BA)
Руководство по эксплуатации содержит всю информацию, которая требуется на
различных этапах жизненного цикла прибора: от идентификации изделия, приемки,
хранения, монтажа, подключения, эксплуатации и ввода в эксплуатацию до
устранения неисправностей, технического обслуживания и утилизации.
1.3.4 Указания по технике безопасности (XA)
В зависимости от соответствующего сертификата с прибором поставляются
следующие указания по технике безопасности (XA). Они являются неотъемлемой
частью руководства по эксплуатации.
На заводской табличке приведен номер указаний по технике безопасности (XA),
относящихся к прибору.
NAR300 system Основные указания по технике безопасности
Endress+Hauser 7
2 Основные указания по технике
безопасности
2.1 Основные указания по технике безопасности
2.1.1 Требования к работе персонала
Требования к персоналу, выполняющему монтаж, ввод в эксплуатацию, диагностику
и техобслуживание:
Обученные квалифицированные специалисты должны иметь соответствующую
квалификацию для выполнения конкретных функций и задач.
Получить разрешение на выполнение данных работ от руководства предприятия.
Ознакомиться с нормами федерального/национального законодательства.
Перед началом работы внимательно ознакомиться с инструкциями,
представленными в руководстве, с дополнительной документацией, а также с
сертификатами (в зависимости от цели применения).
Следовать инструкциям и соблюдать основные условия.
Обслуживающий персонал должен соответствовать следующим требованиям:
Получить инструктаж и разрешение у руководства предприятия в соответствии с
требованиями выполняемой задачи.
Следовать инструкциям, представленным в данном руководстве.
2.2 Назначение
Область применения и материалы, подлежащие измерению
Измерительные приборы, предназначенные для использования во взрывоопасных
зонах, для гигиенического применения, применения с повышенным риском ввиду
наличия рабочего давления, имеют соответствующую маркировку на заводской
табличке.
Примите следующие меры для обеспечения использования прибора в надлежащих
условиях в процессе эксплуатации:
Используйте измерительный прибор в полном соответствии с техническими
характеристиками, указанными на заводской табличке, и общими условиями,
указанными в руководстве по эксплуатации и сопроводительной документации.
Технические характеристики на заводской табличке помогут определить
соответствие приобретенного прибора сертифицируемой рабочей зоне, в которой
он будет установлен (например, взрывозащитной, безопасной для резервуара
высокого давления).
Если данный прибор не используется при атмосферной температуре, важно
соблюдать основные требования, указанные в соответствующей документации к
прибору.
Постоянно оберегайте прибор от воздействия коррозии под влиянием
окружающей среды.
Предельные значения см. в разделе «Техническое описание».
Изготовитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильным
использованием или использованием прибора не по назначению.
2.3 Техника безопасности на рабочем месте
При работе с прибором:
Надевайте средства индивидуальной защиты, предусмотренные региональными/
национальными нормами.
Основные указания по технике безопасности NAR300 system
8 Endress+Hauser
2.4 Эксплуатационная безопасность
Опасность несчастного случая!
Эксплуатируйте только такой прибор, который находится в надлежащем
техническом состоянии, без ошибок и неисправностей.
Ответственность за работу прибора без помех несет оператор.
Модификации прибора
Несанкционированное изменение конструкции прибора запрещено и может
представлять непредвиденную опасность.
Если модификация все же необходима, обратитесь за консультацией к
изготовителю.
Ремонт
Условия длительного обеспечения эксплуатационной безопасности и надежности:
Выполняйте ремонт прибора, только если он прямо разрешен.
соблюдение федерального/национального законодательства в отношении
ремонта электрических приборов;
использование только оригинальных запасных частей и аксессуаров, выпускаемых
изготовителем прибора.
Взрывоопасные зоны
Во избежание травмирования сотрудников предприятия при использовании прибора
во взрывоопасной зоне (например, со взрывозащитой):
информация на заводской табличке позволяет определить пригодность
приобретенного прибора для использования во взрывоопасной зоне;
см. характеристики в отдельной сопроводительной документации, которая
является неотъемлемой частью настоящего руководства по эксплуатации.
2.5 Безопасность изделия
Система NAR300 разработана в соответствии с GEP (надлежащей инженерной
практикой) и отвечает последним требованиям безопасности; перед отправкой с
завода она прошла испытание, чтобы убедиться в ее готовности к безопасному
использованию. Система NAR300 соответствует общим стандартам безопасности и
законодательным требованиям.
2.5.1 Маркировка CE
Данная измерительная система соответствует законодательным требованиям
применимой директивы ЕС. Эти требования перечислены в соответствующей
декларации соответствия требованиям ЕС вместе с применимыми стандартами.
Компания Endress+Hauser подтверждает успешное испытание прибора нанесением
на него маркировки CE.
NAR300 system Описание изделия
Endress+Hauser 9
3 Описание изделия
Система NAR300 устанавливается в приямке внутри нефтяной дамбы в резервуаре
или в приямке рядом с установкой или насосной станцией, где она может обеспечить
максимальную эффективность обнаружения утечек нефтехимических продуктов или
растительных масел. Датчики с двумя различными принципами обнаружения (датчик
проводимости и вибрационный датчик) используются для независимого
отслеживания условий обнаружения. Кроме того, двухступенчатая логическая схема
аварийной сигнализации обеспечивает чрезвычайно низкий уровень ложного
срабатывания, обеспечивая безопасность нефтебазы при прецизионной и в то же
время простой конфигурации прибора.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Спецификации TIIS
Данное руководство по эксплуатации не предназначено для изделий,
соответствующих спецификациям TIIS.
Если вы используете изделие, соответствующее спецификациям TIIS, загрузите и
см. руководство BA00403G/JA/23.22-00 или более раннюю версию с нашего веб-
сайта (www.endress.com/downloads).
3.1 Конструкция изделия
Система NAR300 формируется в основном из следующих изделий.
1. 2. 3. 4.
PG
Power: Green
Alarm: Red
AC90-250V Output Monitor
Power
NRR262
Sensor
Input
+-
Delay
Timer
(second)
A0047557
 1 Конструкция изделия
1 Поплавковый датчик системы NAR300
2 Преобразователь NRR261 с взрывозащитой категории Ex d [ia]
3 Преобразователь NRR262 с взрывозащитой категории Ex [ia]
4 Коробка датчика I/F Ex с взрывозащитой категории Ex [ia]
3.2 Технические характеристики
3.2.1 Поплавковый датчик системы NAR300
Элемент Описание
Класс защиты IP67 (для монтажа на открытых площадках)
Электропитание Обеспечивается коробкой датчика I/F Ex или преобразователем NRR261
(коробка датчика I/F Ex системы NAR300 единого типа)
Материал смачиваемых
компонентов
Поплавок: SUS316L, датчик проводимости: SUS316 и PTFE
Вибрационный датчик: эквивалент SUS316L
Чувствительность
обнаружения 1) Заполненный водой приямок: 10 ± 1 мм (0,04 дюйм) по керосину на
момент отгрузки с завода
Пустой приямок: 50 ± 5 мм (0,17 дюйм) по керосину
Описание изделия NAR300 system
10 Endress+Hauser
Элемент Описание
Кабель ввода/вывода Специальный экранированный кабель (с изоляцией из ПВХ) с кабельным
поплавком
(стандартная длина 6 м (19,69 фут))
Вес Примерно 2,5 кг (5,5 фунт) (включая специальный экранированный
кабель (с изоляцией из ПВХ) 6 м (19,69 фут))
1) Корректируется по нефтепродукту (керосин: примерная плотность 0,8), нижнему водяному слою
(вода: примерная плотность 1,0), при статическом уровне и/или без поверхностного натяжения.
3.2.2 Коробка датчика I/F Ex с взрывозащитой категории Ex [ia]
Элемент Описание
Класс защиты IP67 (для монтажа на открытых площадках)
Электропитание Обеспечивается преобразователем NRR261 или NRR262
Кабельный ввод На стороне поплавкового датчика системы NAR300: G 1/2", с
кабельным уплотнением
На стороне преобразователя NRR261 или NRR262: G 1/2", NPT 1/2",
M20
Вес 3,2 кг (7,1 фунт)
Материалы Корпус/крышка: литой алюминий
3.2.3 Преобразователь NRR261 с взрывозащитой категории Ex d
[ia]
Элемент Описание
Класс защиты IP67 (для монтажа на открытых площадках)
Допустимый диапазон
сетевого напряжения
Источник питания переменного тока: 90 до 250 В пер. тока, 50/60 Гц
Источник питания постоянного тока: 22 до 26 В пост. тока
(встроенный разрядник для цепи электропитания)
Максимальная потребляемая
мощность
Источник питания переменного тока: 20 ВА
Источник питания постоянного тока: 2 Вт
Выход Контактный выход: 1SPDT
Максимально допустимая нагрузка для контактов: 250 В пер. тока,
1 А, 100 ВА или 100 В пост. тока: 1 А, 25 Вт
Функция обеспечения отказоустойчивости: активируется при
отключении питания, в состоянии «замерзания» (см. раздел «Таблица
срабатывания выхода аварийного сигнала»)
Кабельный ввод G 3/4", 2 шт. (Ex d). G 1/2", 1 шт. (Ex ia)
G 1/2", 2 шт. (Ex d). G 1/2", 1 шт. (Ex ia)
NPT 3/4", 2 шт. (Ex d). NPT 1/2", 1 шт. (Ex ia)
NPT 1/2", 2 шт. (Ex d). NPT 1/2", 1 шт. (Ex ia)
M25, 2 шт. (Ex d). M20, 1 шт. (Ex ia)
M20 (Ex d), M20, 1 шт. (Ex ia)
Приборы, соответствующие спецификации взрывозащиты JPN Ex,
оснащаются кабельными уплотнениями модели SFLU
Молниеотвод Встроенный (разрядник для цепи электропитания)
Вес Примерно 10 кг (22 фунт)
Материалы Корпус/крышка: литой алюминий
NAR300 system Описание изделия
Endress+Hauser 11
3.2.4 Преобразователь NRR262 с взрывозащитой категории Ex
[ia]
Элемент Описание
Класс защиты IP20 (для монтажа внутри помещений), размещается в невзрывоопасных
зонах
Допустимый диапазон
сетевого напряжения
Источник питания переменного тока: 90 до 250 В пер. тока, 50/60 Гц
Источник питания постоянного тока: 22 до 26 В пост. тока
(встроенный разрядник для цепи электропитания)
Максимальная потребляемая
мощность
Источник питания переменного тока: 20 ВА
Источник питания постоянного тока: 2 Вт
Выход Контактный выход: 1SPDT
Максимально допустимая нагрузка для контактов: 250 В пер. тока,
1 А, 100 ВА или 100 В пост. тока: 1 А, 25 Вт
Функция обеспечения отказоустойчивости: активируется при
отключении питания, в состоянии «замерзания» (см. раздел «Таблица
срабатывания выхода аварийного сигнала»)
Молниеотвод Встроенный (разрядник для цепи электропитания)
Вес Примерно 0,6 кг (1,3 фунт)
Материалы Корпус: пластмасса
3.3 Условия технологического процесса
3.3.1 Поплавковый датчик системы NAR300 / коробка датчика
I/F Ex
Элемент Описание
Необходимые
свойства
обнаруживаемого
вещества
Плотность по меньшей мере 0,7 г/см3, но меньше 1,0 г/см3
Плавает в воде (если плотность составляет 0,9 г/см3 или больше, то вязкость
должна быть не менее 1 мПа⋅с. Вода – 1 мПа⋅с)
Не растворяется в воде
Не проводит электричество
• Жидкость
Низкое сродство к воде (на воде должен образоваться слой вещества)
Рабочая
температура
Температура окружающей среды: –20 до 60 °C (–4 до 140 °F)
Измеряемая температура жидкости: 0 до 60 °C (32 до 140 °F)
Необходимые
свойства воды,
находящейся в
приямке
Плотность по меньшей мере 1,0 г/см3, но меньше 1,13 г/см3 (только если
кинематическая вязкость составляет 1 мм2/ 1)
Отсутствие замерзания
Проводимость составляет не менее 10 мкСм/см (не более 100 kΩcm)
Запрещается использовать в прибрежных зонах или в таких местах, в которых
возможно проникновение морской воды
Прочие сведения Незамедлительно удаляйте любой мусор, прилипший к сенсорному блоку.
Не допускайте образования затвердевшей грязи (засохших твердых частиц) и т.
п.
Избегайте условий монтажа, при которых поплавковый датчик выходит из
равновесия или изменяет линию перемещения.
Установите сооружения, например волнорез, чтобы исключить воздействие
встречных потоков и волн.
1) Чувствительность меняется в зависимости от удельного веса воды в нижнем слое, которая
отличается от заводской настройки условий окружающей среды (например, при использовании
антифриза).
Описание изделия NAR300 system
12 Endress+Hauser
3.3.2 Соединительный кабель (соединение между
преобразователем NRR261/262 и коробкой датчика I/F Ex)
Элемент Описание
Соединительные кабели Максимально допустимая индуктивность: 2,3 мГн. Максимально
допустимая емкость: 83 нФ
Пример: использование кабеля КИП марки KPEV-S
C = 65 nF/Km, L= 0,65 mH/km
CW/C = 0,083 мкФ / 65 нФ = 1,276 км....1
LW/L = 2,3 мГн / 0,65 мГн = 3,538 км.....2
Максимально допустимая длина кабеля с удлинением: 1,27 км
Меньшее из значений 1 и 2 – это максимально допустимая длина кабеля
(округляйте в меньшую сторону, а не в большую)
Рабочая температура –20 до 60 °C (–4 до 140 °F)
3.4 Пример поставки согласно коду заказа
Пример поставки 1
Код заказа поплавкового датчика Код заказа преобразователя
NAR300- * 1* * 2 / 3 A NRR261-A/B/C/4
1 Поплавковый датчик
2 Проверочный инструмент (аксессуар)
3 Направляющая поплавка (стержень) упаковывается отдельно
4 Груз (укладывается на дно коробки с преобразователем)
1
2
1 NRR261
2 U-образный болт
Кабельное уплотнение (водонепроницаемое соединение) входит только в
комплект поставки коробки датчика I/F Ex или преобразователя NRR261 в
соответствии со спецификациями JPN Ex.
NAR300 system Описание изделия
Endress+Hauser 13
Пример поставки 2
Код заказа поплавкового датчика Код заказа преобразователя
NAR300- * 5* * 2/3* NRR262
12
3
5
6
4
1 Поплавковый датчик
2 Направляющая поплавка (стержень) упаковывается отдельно
3 Груз (укладывается на дно коробки с преобразователем)
4 U-образный болт
5 Коробка датчика I/F Ex
6 Проверочный инструмент (аксессуар)
PG
Power: Green
Alarm: Red
AC90-250V Output Monitor
Power
NRR262
Sensor
Input
+-
Delay
Timer
(second)
Коробка датчика I/F Ex входит в комплект поставки по коду заказа NAR300-
x5xxxx. Искробезопасная система комплектуется преобразователем NRR262.
Кабельное уплотнение (водонепроницаемое соединение) входит только в
комплект поставки коробки датчика I/F Ex или преобразователя NRR261 в
соответствии со спецификациями JPN Ex.
Описание изделия NAR300 system
14 Endress+Hauser
Пример поставки 3
Код заказа поплавкового датчика Код заказа преобразователя
NAR300- * 5* * 2/3* NRR261 - 5**
12
3
5
6
4
1 Поплавковый датчик
2 Направляющая поплавка (стержень) упаковывается отдельно
3 Груз (укладывается на дно коробки с преобразователем)
4 U-образный болт
5 Коробка датчика I/F Ex
6 Проверочный инструмент (аксессуар)
1
2
1 NRR261
2 U-образный болт
Коробка датчика I/F Ex входит в комплект поставки по коду заказа NAR300 -
x5xxxx. Система с взрывозащитой категории Ex d [ia] используется в сочетании
с NRR261- 5**.
Кабельное уплотнение (водонепроницаемое соединение) входит только в
комплект поставки коробки датчика I/F Ex или преобразователя NRR261 в
соответствии со спецификациями JPN Ex.
NAR300 system Описание изделия
Endress+Hauser 15
3.5 Чувствительность обнаружения
При извлечении наконечника электрода из нижнего водяного слоя при увеличении
толщины слоя нефтепродукта вода может прилипнуть к наконечнику электрода, как
сосулька, даже если наконечник электрода находится в нефтепродукте. В этом случае
чувствительность обнаружения может быть увеличена на
1 до 2 мм (0,04 до 0,08 дюйм). Если требуется точная проверка обнаружения,
нанесите небольшое количество нейтрального моющего средства на наконечник
электрода, чтобы предотвратить прилипание воды к нему.
Заполненный водой приямок: устанавливается значение 10 (0,39) ±
1 мм (0,04 дюйм) по керосину на момент отгрузки с завода
Пустой приямок: 50 (1,97) ± 5 мм (0,2 дюйм) по керосину
Корректируется по нефтепродукту (керосин: примерная плотность: 0,8), нижнему
водяному слою (вода: примерная плотность: 1,0), при статическом уровне и без
поверхностного натяжения.
3.6 Вода в приямке
3.6.1 Запрет использования системы в морской воде
Детектор утечек нефтепродуктов не предназначен для использования в морской
воде. При использовании в морской воде возможны следующие осложнения:
Отсутствие или задержка аварийного сигнала при опрокидывании волнами
Задержка аварийного сигнала, вызванная созданием обходной цепи между
датчиком проводимости и самим поплавком вследствие формирования солевого
налета
Коррозия поплавкового датчика под воздействием морской воды
3.6.2 Специальная вода в приямке
Использование в приямке с водой определенного типа (например, с примесью
растворителей) может привести к коррозии или повреждению поплавкового
датчика.
Он не может измерять высокогидрофильные жидкости, такие как спирт.
3.6.3 Наличие в приямке воды с высоким электрическим
сопротивлением
Использование системы при наличии в приямке воды с высоким электрическим
сопротивлением (например, парового конденсата или очищенной воды) может
привести к активации аварийного сигнала. Проследите за тем, чтобы проводимость
воды, содержащейся в приямке, составляла не менее 10 мкСм/см (сопротивление не
более 100 кОмсм).
Пример: очищенная вода: 1 до 0,1 мкСм/см (1 до 10 МОмсм)
3.6.4 Замерзание воды в приямке
При формировании льда в приямке возможна выдача аварийного сигнала (функция
обеспечения отказоустойчивости). Примите меры по предотвращению замерзания.
3.7 Применение при работе с бензином
Если обнаруживаемым веществом будет бензин или если система будет
использоваться в атмосфере, постоянно подверженной воздействию летучих паров
нефтепродуктов, обратитесь в ближайшее региональное торговое представительство
Описание изделия NAR300 system
16 Endress+Hauser
компании Endress+Hauser и закажите прибор в соответствии со спецификациями для
применения при работе с бензином в разделе специальных спецификаций.
NAR300 system Приемка и идентификация изделия
Endress+Hauser 17
4 Приемка и идентификация изделия
4.1 Приемка
При получении товара проверьте следующие позиции:
Совпадает ли код заказа в транспортной накладной с кодом заказа на наклейке
прибора?
Не поврежден ли товар?
Соответствуют ли данные, указанные на заводской табличке, информации о заказе,
которая приведена в накладной?
Если требуется (см. заводскую табличку): имеются ли указания по технике
безопасности (XA)?
Если одно или несколько из этих условий не соблюдаются, обратитесь в
региональное торговое представительство компании Endress+Hauser или к
дистрибьютору.
4.2 Идентификация изделия
Существуют следующие варианты идентификации прибора:
Технические данные, указанные на заводской табличке
Расширенный код заказа, указанный в накладной (включая подробную
информацию о кодах спецификаций прибора)
При вводе серийного номера с заводской таблички в программе W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) будут отображены все сведения о приборе.
Обратите внимание, что информация на заводской табличке может быть
изменена без предупреждения при обновлении документов и сертификатов.
4.2.1 Технические данные, указанные на заводской табличке
1
2
3
4
Order code
Ser. No.
Cable Length
N
P
-
2
4
9
6
-
5
A0038619
 2 Заводская табличка модели NAR300
1 Код заказа
2 Серийный номер
3 Длина кабеля (код заказа 040)
4 Категория взрывозащиты
Приемка и идентификация изделия NAR300 system
18 Endress+Hauser
AB
1
2
1
2
A0039861
 3 Заводская табличка для системы NAR300
A Заводская табличка системы NAR300 с сертификатом FM
B Заводская табличка системы NAR300 с сертификатом ATEX / МЭК Ex
1 Код заказа
2 Серийный номер
NAR300 system Приемка и идентификация изделия
Endress+Hauser 19
Order Code
Seri. no.
Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846 Made in Japan 
1
2
3
4
NRR261
XP-AIS Class I, Div. 1,2, Gp. C, D, T4
Class I, Zone 1[0], AEx db ia[ia] IIB T4
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C
Non Intrinsically safe circuit:
Power supply :
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Conduit entry of the main body: M26 x 1.5
Caution: A seal shall be installed within 18 inches of the enclosure.
: Do not modify internal parts or circuits.
: Use supply wires suitable 70°C minimum.
: Do not open the cover when energized.
: Refer to control drawing XA1745G-*/08/EN.
NP-2745-1
A
Order Code
Seri. no.
Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP-2744-1
1
2
3
4
NRR261
ATEX: II 1/2G Ex db ia[ia Ga] IIB T4 Gb
FM 14ATEX0048X
IECEx: Ex db ia [ia Ga] IIB T4 Gb
IECEx FMG 14.0024X
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C NEMA 4X, IP67
Non Intrinsically safe circuit:
Power supply :
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Conduit entry of the main body: M26 x 1.5
Caution: Do not modify internal parts or circuits.
: Use supply wires suitable 70°C minimum.
: Do not open the cover when energized.
: Refer to Ex instruction manual XA01742G-*/08/EN
B
A0039862
 4 Заводская табличка для преобразователя NRR261
A Заводская табличка преобразователя NRR261 с сертификатом FM (для системы NAR300 единого
типа)
B Заводская табличка преобразователя NRR261 с сертификатом ATEX / МЭК Ex (для системы
NAR300 единого типа)
1 Код заказа
2 Серийный номер
3 Сетевое напряжение
4 Дата изготовления
Приемка и идентификация изделия NAR300 system
20 Endress+Hauser
NP-2741-1
1
2
3
4
NRR262
AIS Class I, Div. 1, Gp. C, D
Class I, Zone 0, AEx [ia] IIB
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C IP20
Intrinsically safe circuit:
Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW Co = 0.083 F Lo = 2.4mH
non Intrinsically safe circuit :
Power supply :
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Caution: NRR262 must be installed in non-hazardous area.
Do not modify internal parts or circuits
Refer to control drawing XA01746G-*/08/EN.
μ
NP-2740-1
1
2
3
4
NRR262
ATEX: II 2G [Ex ia] IIB Gb
FM 14ATEX0048X
IECEx: [Ex ia] IIB Gb
IECEx FMG 14.0024X
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C IP20
Intrinsically safe circuit:
Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW Co = 0.083 F Lo = 2.4mH
non Intrinsically safe circuit :
Power supply :
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Caution: NRR262 must be installed in non-hazardous area.
Do not modify internal parts or circuits
Refer to Ex-instruction manual XA01743-*/08/EN.
μ
A
B
Order code
Seri. no.
Order code
Seri. no.
Endress + Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
Endress + Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
A0039864
 5 Заводская табличка для преобразователя NRR262
A Заводская табличка преобразователя NRR262 с сертификатом FM
B Заводская табличка преобразователя NRR262 с сертификатом ATEX / МЭК Ex
1 Код заказа
2 Серийный номер
3 Сетевое напряжение
4 Дата изготовления
/