BA NAR300 system for high temperature

Endres+Hauser BA NAR300 system for high temperature Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации системы Endress+Hauser NAR300 для обнаружения утечек нефтепродуктов при высоких температурах. Я готов ответить на ваши вопросы о её установке, настройке, работе и устранении неисправностей. В инструкции подробно описаны технические характеристики устройства, процедуры монтажа, электрического подключения и меры безопасности.
  • Как работает система NAR300?
    Какие типы нефтепродуктов может обнаружить система?
    Что делать, если система выдает ложный сигнал тревоги?
    Какая максимальная рабочая температура системы?
Products Solutions Services
Инструкция по эксплуатации
Система NAR300 для
использования при высокой
температуре
Детектор утечек нефтепродуктов с поплавковым
датчиком
BA00403G/53/RU/12.23-00
71633857
2023-10-31
Система NAR300 для использования при высокой температуре
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Система NAR300 для использования при высокой температуре Содержание
Endress+Hauser 3
Содержание
1 Информация о документе .......... 4
1.1 Функция документа .................... 4
1.2 Используемые символы ................. 4
1.3 Документация ........................ 6
2 Основные указания по технике
безопасности ...................... 7
2.1 Требования к работе персонала ........... 7
2.2 Использование по назначению ........... 7
2.3 Техника безопасности на рабочем месте .... 7
2.4 Эксплуатационная безопасность .......... 8
2.5 Безопасность изделия .................. 8
3 Описание изделия ................. 9
3.1 Конструкция изделия ................... 9
3.2 Технические характеристики ............. 9
3.3 Условия технологического процесса ...... 11
3.4 Пример поставки согласно коду заказа .... 12
3.5 Чувствительность обнаружения .......... 14
3.6 Вода в приямке ...................... 14
4 Приемка и идентификация
изделия .......................... 15
4.1 Приемка ............................ 15
4.2 Идентификация изделия ............... 15
4.3 Контактный адрес изготовителя ......... 19
4.4 Хранение и транспортировка ............ 19
5 Монтаж .......................... 20
5.1 Размеры системы NAR300 .............. 20
5.2 Условия монтажа ..................... 24
5.3 Монтаж системы NAR300 .............. 26
5.4 Регулировка ......................... 31
6 Электрическое подключение ..... 33
6.1 Подключение проводов к
преобразователю NRR262-4/A/B/C ....... 33
6.2 Подключение проводов к
преобразователю NRR261-5 ............ 35
6.3 Схема соединений .................... 37
6.4 Принцип активации аварийного сигнала ... 38
7 Устранение неисправностей ...... 39
7.1 Отказоустойчивый режим (аварийный
сигнал выводится при отсутствии утечки
нефтепродуктов) ..................... 39
7.2 Задержка аварийного сигнала (аварийный
сигнал не выдается при утечке
нефтепродуктов) ..................... 39
7.3 Проверка работы ..................... 40
7.4 Изменения программного обеспечения .... 43
8 Техническое обслуживание ....... 44
8.1 Работы по техническому обслуживанию ... 44
8.2 Служба поддержки Endress+Hauser ....... 44
9 Ремонт ........................... 45
9.1 Общая информация о ремонте ........... 45
9.2 Запасные части ...................... 45
9.3 Служба поддержки Endress+Hauser ....... 45
9.4 Возврат ............................ 46
9.5 Утилизация .......................... 46
10 Аксессуары ....................... 47
10.1 Направляющая поплавка ............... 47
10.2 U-образный болт / кабельное уплотнение
(водонепроницаемое соединение для
приборов, соответствующих спецификации
JPN Ex) ............................. 48
Алфавитный указатель ................ 49
Информация о документе Система NAR300 для использования при высокой температуре
4 Endress+Hauser
1 Информация о документе
1.1 Функция документа
Это руководство по эксплуатации содержит информацию, необходимую на различных
стадиях срока службы прибора: начиная с идентификации, приемки и хранения
продукта, его монтажа, подсоединения, ввода в эксплуатацию и завершая
устранением неисправностей, сервисным обслуживанием и утилизацией.
1.2 Используемые символы
1.2.1 Символы техники безопасности
ΟΠΑCHO
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Если не предотвратить такую
ситуацию, она приведет к серьезной или смертельной травме.
ОСТОРОЖНО
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Если не предотвратить эту
ситуацию, она может привести к серьезной или смертельной травме.
ВНИМАНИЕ
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Если не предотвратить эту
ситуацию, она может привести к травме легкой или средней степени тяжести.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Этот символ указывает на информацию о процедуре и на другие действия, которые не
приводят к травмам.
1.2.2 Электротехнические символы
Переменный ток
Постоянный и переменный ток
Постоянный ток
Заземляющее соединение
Клемма заземления, которая заземлена посредством системы заземления.
Защитное заземление (PE)
Клемма заземления должна быть подсоединена к заземлению перед выполнением
других соединений.
Клеммы заземления расположены изнутри и снаружи прибора.
Внутренняя клемма заземления: защитное заземление подключается к системе
сетевого питания.
Наружная клемма заземления служит для подключения прибора к системе
заземления установки.
1.2.3 Символы инструментов
Отвертка с крестообразным наконечником (Phillips)
Система NAR300 для использования при высокой температуре Информация о документе
Endress+Hauser 5
Плоская отвертка
Отвертка Torx
Торцевой ключ
Рожковый гаечный ключ
1.2.4 Описание информационных символов и графических
обозначений
 Разрешено
Обозначает разрешенные процедуры, процессы или действия.
 Предпочтительно
Обозначает предпочтительные процедуры, процессы или действия.
 Запрещено
Обозначает запрещенные процедуры, процессы или действия.
 Рекомендация
Указывает на дополнительную информацию.
Ссылка на документацию
Ссылка на рисунок.
Указание, обязательное для соблюдения
1.
,
2.
,
3.
Серия шагов
Результат шага
Внешний осмотр
Управление с помощью программного обеспечения
Параметр, защищенный от изменения
1, 2, 3, ...
Номера пунктов
A, B, C, ...
Виды
 Указания по технике безопасности
Соблюдайте указания по технике безопасности, содержащиеся в соответствующем
руководстве по эксплуатации.
 Термостойкость соединительных кабелей
Определяет минимальную термостойкость соединительных кабелей.
Информация о документе Система NAR300 для использования при высокой температуре
6 Endress+Hauser
1.3 Документация
Следующие документы можно найти в разделе «Документация» на нашем веб-сайте
(www.endress.com/downloads).
Обзор охвата соответствующей технической документации приведен в
следующих источниках:
ресурс W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): введите серийный
номер, который указан на заводской табличке.
1.3.1 Техническое описание (TI)
Пособие по планированию
В документе содержатся технические характеристики прибора, а также обзор его
аксессуаров и дополнительного оборудования.
1.3.2 Краткое руководство по эксплуатации (KA)
Информация по подготовке прибора к эксплуатации
В кратком руководстве по эксплуатации содержится наиболее важная информация от
приемки оборудования до его ввода в эксплуатацию.
1.3.3 Руководство по эксплуатации (BA)
Руководство по эксплуатации содержит всю информацию, которая требуется на
различных этапах жизненного цикла прибора: от идентификации изделия, приемки,
хранения, монтажа, подключения, эксплуатации и ввода в эксплуатацию до
устранения неисправностей, технического обслуживания и утилизации.
1.3.4 Указания по технике безопасности (XA)
В зависимости от соответствующего сертификата с прибором поставляются
следующие указания по технике безопасности (XA). Они являются неотъемлемой
частью руководства по эксплуатации.
На заводской табличке приведен номер указаний по технике безопасности (XA),
относящихся к прибору.
Система NAR300 для использования при высокой температуре Основные указания по технике безопасности
Endress+Hauser 7
2 Основные указания по технике
безопасности
2.1 Требования к работе персонала
Персонал, занимающийся монтажом, вводом в эксплуатацию, диагностикой и
техническим обслуживанием, должен соответствовать следующим требованиям:
быть специалистами, которые обучены и имеют соответствующую квалификацию
для выполнения порученных функций и задач;
получить допуск у владельца (оператора) предприятия;
ознакомиться с местными/национальными нормами;
перед началом работы прочитать и уяснить указания, приведенные в руководстве
по эксплуатации и сопроводительной документации, а также сертификатах (в
зависимости от области применения);
следовать инструкциям и базовым принципам эксплуатации.
Обслуживающий персонал должен соответствовать следующим требованиям:
получить инструкции и полномочия в соответствии с требованиями задачи,
порученной владельцем (оператором) предприятия;
соблюдать инструкции, приведенные в настоящем руководстве.
2.2 Использование по назначению
Применение и материалы, подлежащие измерению
В зависимости от заказанного исполнения прибор можно в том числе использовать в
среде потенциально взрывоопасных, легковоспламеняющихся, ядовитых или
окисляющих материалов.
Приборы, используемые во взрывоопасных зонах, помечаются соответствующей
маркировкой на заводских табличках.
Чтобы поддерживать прибор в надлежащем состоянии во время работы, необходимо
соблюдать следующие правила.
Используйте прибор в полном соответствии с данными, указанными на заводской
табличке, и общими условиями, которые приведены в руководстве по
эксплуатации и сопроводительной документации.
Проверьте заводскую табличку и убедитесь в том, что прибор можно использовать
по назначению во взрывоопасных зонах.
Если прибор эксплуатируется не при атмосферной температуре, то абсолютно
необходимо соблюдать соответствующие принципы эксплуатации, указанные в
документации на соответствующий прибор.
Постоянно оберегайте прибор от воздействия коррозии под влиянием
окружающей среды.
Предельные значения см. в техническом описании.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный ненадлежащим
использованием прибора или его использованием не по назначению.
2.3 Техника безопасности на рабочем месте
При работе с прибором соблюдайте следующие правила:
применяйте средства индивидуальной защиты согласно местным/национальным
нормам.
Основные указания по технике безопасности Система NAR300 для использования при высокой температуре
8 Endress+Hauser
2.4 Эксплуатационная безопасность
Опасность несчастного случая!
Эксплуатация прибора должна осуществляться, только когда он находится в
исправном рабочем состоянии и не представляет угрозу безопасности.
Ответственность за работу прибора без помех несет владелец (оператор)
предприятия.
Изменение конструкции прибора
Несанкционированное изменение конструкции прибора запрещено и может
представлять непредвиденную опасность.
Если, тем не менее, изменение конструкции необходимо, обратитесь в
региональное торговое представительство компании Endress+Hauser.
Ремонт
Для непрерывного обеспечения эксплуатационной безопасности и достоверности
показаний необходимо наличие следующих условий.
Ремонт прибора возможен только при наличии специального разрешения.
Обязательно соблюдение местных/национальных норм, регламентирующих
ремонт электрических приборов.
Используйте только оригинальные запасные части и аксессуары производства
компании Endress+Hauser.
Взрывоопасные зоны
Соблюдайте следующие положения, чтобы исключить опасность для людей или
оборудования при использовании прибора во взрывоопасных зонах (например,
требования взрывозащиты или безопасность оборудования, работающего под
давлением).
Проверьте заводскую табличку модели и выясните, является ли заказанный
прибор взрывозащищенным.
См. характеристики, приведенные в отдельной сопроводительной документации,
которая прилагается к настоящему документу.
2.5 Безопасность изделия
Этот прибор разработан в соответствии со сложившейся инженерной практикой (GEP)
и соответствует современным требованиям безопасности, был испытан и отправлен с
завода в безопасном для эксплуатации состоянии. Прибор соответствует общим
стандартам безопасности и законодательным требованиям.
Система NAR300 для использования при высокой температуре Описание изделия
Endress+Hauser 9
3 Описание изделия
Система NAR300 устанавливается в нефтяной дамбе, в резервуаре или в приямке
рядом с установкой или насосной станцией, где она может обеспечить максимальную
эффективность обнаружения утечек нефтехимических продуктов или растительных
масел. Для контроля условий обнаружения используется датчик с функцией
обнаружения проводимости. Двухступенчатая логическая схема аварийной
сигнализации обеспечивает чрезвычайно низкий уровень ложного срабатывания,
обеспечивая безопасность нефтебазы при прецизионной и в то же время простой
конфигурации прибора.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Спецификации TIIS
Данное руководство по эксплуатации не предназначено для изделий,
соответствующих спецификациям TIIS.
Если вы используете изделие, соответствующее спецификациям TIIS, загрузите и
см. руководство BA00403G/JA/23.22-00 или более раннюю версию с нашего веб-
сайта (www.endress.com/downloads).
3.1 Конструкция изделия
Система NAR300 формируется в основном из следующих изделий.
1. 2. 3. 4.
PG
Power: Green
Alarm: Red
AC90-250V Output Monitor
Power
NRR262
Sensor
Input
+-
Delay
Timer
(second)
A0048024
 1 Конструкция изделия NAR300
1 Поплавковый датчик системы NAR300
2 Преобразователь NRR261 с взрывозащитой категории Ex d [ia]
3 Преобразователь NRR262 с взрывозащитой категории Ex [ia]
4 Коробка датчика I/F Ex с взрывозащитой категории Ex [ia]
3.2 Технические характеристики
3.2.1 Поплавковый датчик системы NAR300
Элемент Описание
Класс защиты IP67 (для монтажа на открытых площадках)
Электропитание Обеспечивается коробкой датчика I/F Ex или преобразователем NRR261
(коробка датчика I/F Ex системы NAR300 единого типа)
Материал смачиваемых
компонентов
Поплавок: SUS316L, датчик проводимости: SUS316 и PTFE
Чувствительность
обнаружения 1) Заполненный водой приямок: 10 ± 1 мм (0,04 дюйм) по керосину на
момент отгрузки с завода
Описание изделия Система NAR300 для использования при высокой температуре
10 Endress+Hauser
Элемент Описание
Кабель ввода/вывода Специальный экранированный кабель (с изоляцией из ПВХ) с кабельным
поплавком
(стандартная длина 6 м (19,69 фут))
Вес Примерно 2,5 кг (5,5 фунт) (включая специальный экранированный
кабель (с изоляцией из ПВХ) 6 м (19,69 фут))
1) Корректируется по нефтепродукту (керосин: примерная плотность: 0,8), нижнему водяному слою
(вода: примерная плотность: 1,0), при статическом уровне и/или без поверхностного натяжения.
3.2.2 Коробка датчика I/F Ex с взрывозащитой категории Ex [ia]
Элемент Описание
Класс защиты IP67 (для монтажа на открытых площадках)
Электропитание Обеспечивается преобразователем NRR261 или NRR262
Кабельный ввод На стороне поплавкового датчика системы NAR300: G 1/2", с
кабельным уплотнением
На стороне преобразователя NRR261 или NRR262: G 1/2", NPT 1/2",
M20
Вес 3,2 кг (7,1 фунт)
Материалы Корпус/крышка: литой алюминий
3.2.3 Преобразователь NRR261 с взрывозащитой категории Ex d
[ia]
Элемент Описание
Класс защиты IP67 (для монтажа на открытых площадках)
Допустимый диапазон
сетевого напряжения
Источник питания переменного тока: 90 до 250 В пер. тока, 50/60 Гц
Источник питания постоянного тока: 22 до 26 В пост. тока
(встроенный разрядник для цепи электропитания)
Максимальная потребляемая
мощность
Источник питания переменного тока: 20 ВА
Источник питания постоянного тока: 2 Вт
Выход Контактный выход: 1SPDT
Максимально допустимая нагрузка для контактов: 250 В пер. тока,
1 А, 100 ВА или 100 В пост. тока: 1 А, 25 Вт
Функция обеспечения отказоустойчивости: активируется при
отключении питания, в состоянии «замерзания» (см. раздел «Таблица
срабатывания выхода аварийного сигнала»)
Кабельный ввод G 3/4", 2 шт. (Ex d). G 1/2", 1 шт. (Ex ia)
G 1/2", 2 шт. (Ex d). G 1/2", 1 шт. (Ex ia)
NPT 3/4", 2 шт. (Ex d). NPT 1/2", 1 шт. (Ex ia)
NPT 1/2", 2 шт. (Ex d). NPT 1/2", 1 шт. (Ex ia)
M25, 2 шт. (Ex d). M20, 1 шт. (Ex ia)
M20 (Ex d), M20, 1 шт. (Ex ia)
Приборы, соответствующие спецификации взрывозащиты JPN Ex,
оснащаются кабельными уплотнениями модели SFLU
Молниеотвод Встроенный (разрядник для цепи электропитания)
Вес Примерно 10 кг (22 фунт)
Материалы Корпус/крышка: литой алюминий
Система NAR300 для использования при высокой температуре Описание изделия
Endress+Hauser 11
3.2.4 Преобразователь NRR262 с взрывозащитой категории Ex
[ia]
Элемент Описание
Класс защиты IP20 (для монтажа внутри помещений), размещается в невзрывоопасных
зонах
Допустимый диапазон
сетевого напряжения
Источник питания переменного тока: 90 до 250 В пер. тока, 50/60 Гц
Источник питания постоянного тока: 22 до 26 В пост. тока
(встроенный разрядник для цепи электропитания)
Максимальная потребляемая
мощность
Источник питания переменного тока: 20 ВА
Источник питания постоянного тока: 2 Вт
Выход Контактный выход: 1SPDT
Максимально допустимая нагрузка для контактов: 250 В пер. тока,
1 А, 100 ВА или 100 В пост. тока: 1 А, 25 Вт
Функция обеспечения отказоустойчивости: активируется при
отключении питания, в состоянии «замерзания» (см. раздел «Таблица
срабатывания выхода аварийного сигнала»)
Молниеотвод Встроенный (разрядник для цепи электропитания)
Вес Примерно 0,6 кг (1,3 фунт)
Материалы Корпус: пластмасса
3.3 Условия технологического процесса
3.3.1 Поплавковый датчик системы NAR300 / коробка датчика
I/F Ex
Элемент Описание
Необходимые
свойства
обнаруживаемого
вещества
Плотность по меньшей мере 0,7 г/см3, но меньше 1,0 г/см3
Плавает в воде (если плотность составляет 0,9 г/см3 или больше, то вязкость
должна быть не менее 1 мПа⋅с. Вода – 1 мПа⋅с)
Не растворяется в воде
Не проводит электричество
• Жидкость
Низкое сродство к воде (на воде должен образоваться слой вещества)
Рабочая
температура
Температура окружающей среды: –20 до 100 °C (–4 до 212 °F)
Измеряемая температура жидкости: 0 до 100 °C (32 до 212 °F)
Необходимые
свойства воды,
находящейся в
приямке
Плотность по меньшей мере 1,0 г/см3, но меньше 1,13 г/см3 (только если
кинематическая вязкость составляет 1 мм2/с) 1)
Отсутствие замерзания
Проводимость составляет не менее 10 мкСм/см (не более 100 кОмсм)
Запрещается использовать в прибрежных зонах или в таких местах, в которых
возможно проникновение морской воды
Прочие сведения Незамедлительно удаляйте любой мусор, прилипший к сенсорному блоку.
Не допускайте образования затвердевшей грязи (засохших твердых частиц) и т.
п.
Избегайте условий монтажа, при которых поплавковый датчик выходит из
равновесия или изменяет линию перемещения.
Установите сооружения, например волнорез, чтобы исключить воздействие
встречных потоков и волн.
1) Чувствительность меняется в зависимости от удельного веса воды в нижнем слое, которая
отличается от заводской настройки условий окружающей среды (например, при использовании
антифриза).
Описание изделия Система NAR300 для использования при высокой температуре
12 Endress+Hauser
3.3.2 Соединительный кабель (соединение между
преобразователем NRR261/262 и коробкой датчика I/F Ex)
Элемент Описание
Соединительные кабели Максимально допустимая индуктивность: 2,3 мГн. Максимально
допустимая емкость: 83 нФ
Пример: использование кабеля КИП марки KPEV-S
C = 65 nF/Km, L= 0,65 mH/km
CW/C = 0,083 мкФ / 65 нФ = 1,276 км....1
LW/L = 2,3 мГн / 0,65 мГн = 3,538 км.....2
Максимально допустимая длина кабеля с удлинением: 1,27 км
Меньшее из значений 1 и 2 – это максимально допустимая длина кабеля
(округляйте в меньшую сторону, а не в большую)
Рабочая температура –20 до 60 °C (–4 до 140 °F)
3.4 Пример поставки согласно коду заказа
Пример поставки 1
Код заказа поплавкового датчика Код заказа преобразователя
NAR300- * 6* * 2 / 3 * NRR262
1 Поплавковый датчик
2 Направляющая поплавка (стержень) упаковывается отдельно
3 Груз (укладывается на дно коробки с преобразователем)
4 U-образный болт
5 Коробка датчика I/F Ex
6 Проверочный инструмент (аксессуар)
PG
Power: Green
Alarm: Red
AC90-250V Output Monitor
Power
NRR262
Sensor
Input
+-
Delay
Timer
(second)
Коробка датчика I/F Ex входит в комплект поставки по коду заказа NAR300-
x6xxxx. Искробезопасная система комплектуется преобразователем NRR262.
Кабельное уплотнение (водонепроницаемое соединение) входит только в
комплект поставки коробки датчика I/F Ex или преобразователя NRR261 в
соответствии со спецификациями JPN Ex.
Система NAR300 для использования при высокой температуре Описание изделия
Endress+Hauser 13
Пример поставки 2
Код заказа поплавкового датчика Код заказа преобразователя
NAR300- * 6* * 2 / 3* NRR261- 5**
1 Поплавковый датчик
2 Направляющая поплавка (стержень) упаковывается отдельно
3 Груз (укладывается на дно коробки с преобразователем)
4 U-образный болт
5 Коробка датчика I/F Ex
6 Проверочный инструмент (аксессуар)
1
2
1 NRR261
2 U-образный болт
Коробка датчика I/F Ex входит в комплект поставки по коду заказа NAR300-
x6xxxx. Устойчивая к воздействию давления искробезопасная система
комплектуется преобразователем NRR261- 5**.
Кабельное уплотнение (водонепроницаемое соединение) входит только в
комплект поставки коробки датчика I/F Ex или преобразователя NRR261 в
соответствии со спецификациями JPN Ex.
Описание изделия Система NAR300 для использования при высокой температуре
14 Endress+Hauser
3.5 Чувствительность обнаружения
При извлечении наконечника электрода из нижнего водяного слоя при увеличении
толщины слоя нефтепродукта вода может прилипнуть к наконечнику электрода, как
сосулька, даже если наконечник электрода находится в нефтепродукте. В этом случае
чувствительность обнаружения может быть увеличена на
1 до 2 мм (0,04 до 0,08 дюйм). Если требуется точная проверка обнаружения,
нанесите небольшое количество нейтрального моющего средства на наконечник
электрода, чтобы предотвратить прилипание воды к нему.
3.6 Вода в приямке
Система в высокотемпературном исполнении предназначена исключительно для
таких условий применения, при которых в приямке всегда есть вода.
3.6.1 Запрет использования системы в морской воде
Детектор утечек нефтепродуктов не предназначен для использования в морской
воде. При использовании в морской воде возможны следующие осложнения:
Отсутствие или задержка аварийного сигнала при опрокидывании волнами
Задержка аварийного сигнала, вызванная созданием обходной цепи между
датчиком проводимости и самим поплавком вследствие формирования солевого
налета
Коррозия поплавкового датчика под воздействием морской воды
3.6.2 Специальная вода в приямке
Использование в приямке с водой определенного типа (например, с примесью
растворителей) может привести к коррозии или повреждению поплавкового
датчика.
Он не может измерять высокогидрофильные жидкости, такие как спирт.
3.6.3 Наличие в приямке воды с высоким электрическим
сопротивлением
Использование системы при наличии в приямке воды с высоким электрическим
сопротивлением (например, парового конденсата или очищенной воды) может
привести к активации аварийного сигнала. Проследите за тем, чтобы проводимость
воды, содержащейся в приямке, составляла не менее 10 мкСм/см (сопротивление не
более 100 кОмсм).
Пример: очищенная вода: 1 до 0,1 мкСм/см (1 до 10 МОмсм)
3.6.4 Замерзание воды в приямке
При формировании льда в приямке возможна выдача аварийного сигнала (функция
обеспечения отказоустойчивости). Примите меры по предотвращению замерзания.
Система NAR300 для использования при высокой температуре Приемка и идентификация изделия
Endress+Hauser 15
4 Приемка и идентификация изделия
4.1 Приемка
При получении товара проверьте следующие позиции:
Совпадает ли код заказа в транспортной накладной с кодом заказа на наклейке
прибора?
Не поврежден ли товар?
Соответствуют ли данные, указанные на заводской табличке, информации о заказе,
которая приведена в накладной?
Если требуется (см. заводскую табличку): имеются ли указания по технике
безопасности (XA)?
Если одно или несколько из этих условий не соблюдаются, обратитесь в
региональное торговое представительство компании Endress+Hauser или к
дистрибьютору.
4.2 Идентификация изделия
Существуют следующие варианты идентификации прибора:
Технические данные, указанные на заводской табличке
Расширенный код заказа, указанный в накладной (включая подробную
информацию о кодах спецификаций прибора)
При вводе серийного номера с заводской таблички в программе W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) будут отображены все сведения о приборе.
Обратите внимание, что информация на заводской табличке может быть
изменена без предупреждения при обновлении документов и сертификатов.
4.2.1 Технические данные, указанные на заводской табличке
1
2
3
4
Order code
Ser. No.
Cable Length
N
P
-
2
4
9
6
-
5
A0038619
 2 Заводская табличка модели NAR300
1 Код заказа
2 Серийный номер
3 Длина кабеля (код заказа 040)
4 Категория взрывозащиты (кроме спецификации TIIS)
Приемка и идентификация изделия Система NAR300 для использования при высокой температуре
16 Endress+Hauser
Order code
Ser. no.
S Cl. I, Div. 1, Gr. C,D, T4
Cl. I, Zone 1[0],
AEx ia[ia] IIB T4
Intrinsic safety circuit (Power)
Ui=28V Ii=93mA Pi=0.65W
Li=48μH Ci 0
Intrinsic safety circuit 2:
Uo=13V Io=46.8mA Po=152.1mW
Lo=58.3mH Co=0.25μF
Ambient Temp. -20: ~℃+60
Process Temp. -20: ℃~+130
Caution
Do not modify parts and
circuits of this instrument.
Use the cables which thermal
endurance is over 70
.
Refer to control drawing
Ex1087-1281- *
IP67 Type 4X
NP-2742
NP-2670
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamamashi 406-0846
Made in Japan
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamamashi 406-0846
Made in Japan
1
2
AB
1
2
A0039858
 3 Заводская табличка для системы NAR300
A Заводская табличка системы NAR300 с сертификатом FM
B Заводская табличка системы NAR300 с сертификатом ATEX / МЭК Ex
1 Код заказа
2 Серийный номер
Система NAR300 для использования при высокой температуре Приемка и идентификация изделия
Endress+Hauser 17
NP-2741-1
1
2
3
4
NRR262
AIS Class I, Div. 1, Gp. C, D
Class I, Zone 0, AEx [ia] IIB
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C IP20
Intrinsically safe circuit:
Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW Co = 0.083 F Lo = 2.4mH
non Intrinsically safe circuit :
Power supply :
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Caution: NRR262 must be installed in non-hazardous area.
Do not modify internal parts or circuits
Refer to control drawing XA01746G-*/08/EN.
μ
NP-2740-1
1
2
3
4
NRR262
ATEX: II 2G [Ex ia] IIB Gb
FM 14ATEX0048X
IECEx: [Ex ia] IIB Gb
IECEx FMG 14.0024X
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C IP20
Intrinsically safe circuit:
Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW Co = 0.083 F Lo = 2.4mH
non Intrinsically safe circuit :
Power supply :
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Caution: NRR262 must be installed in non-hazardous area.
Do not modify internal parts or circuits
Refer to Ex-instruction manual XA01743-*/08/EN.
μ
A
B
Order code
Seri. no.
Order code
Seri. no.
Endress + Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
Endress + Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
A0039864
 4 Заводская табличка для преобразователя NRR262
A Заводская табличка преобразователя NRR262 с сертификатом FM
B Заводская табличка преобразователя NRR262 с сертификатом ATEX / МЭК Ex
1 Код заказа
2 Серийный номер
3 Сетевое напряжение
4 Дата изготовления
Приемка и идентификация изделия Система NAR300 для использования при высокой температуре
18 Endress+Hauser
m3n/Manufacturing date:
/o& / Converter
VWpq / Ex model: Order code / efer to Order code( ]^ )R
VWrs / Protection class : Ex db[ia Gb] IIB T6 Gb
tuvw / Intrinsically safe circuit
Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW
Co = 0.083 μF Lo = 2.4 mH
ytuvw / Non Intrinsically safe circuit
Q    c :
:Power supply
@AQz: AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Maximum voltage(Um):
{|BC / Ambient temperature -20 +60
IP67
Do not modify internal parts or circuits.
Use supply wires suitable for 70minimum.
Do not opan the cover when energized.
Refer to Ex-instruction manual (XA01840G).
Caution:
WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES
BEFORE OPENING.
!": ・%&'(の(*+び-.の/0、234は6わな
  いでください。
・@ABC70℃EFのケーブルをLMしてください。
・PQRはA&のSをTけないでください。
・VW!"XYZ[\(XA01840G)を]^して_さい。
`a:
A&のTbは、Qcdef10gEFhiしてから
6って_さい。
エンドレスハウザーq
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamamashi 406-0846
Made in Japan
3
4
NP-2769
NRR261
Order code:
Ser. no.:
1
2
NAR300
& ]^( )Order code
VWrs [ ]
tuvw(Qcvw):
Ex ia ia Ga IIB T4 Gb
Ui = 28 V, Ii = 93 mA, Pi = 0.65 W,
Li = 48 H, Ci: できる
tuvw 2:
μ
Uo = 13 V, Io = 38 mA, Po = 123.5 mW,
Lo = 80 mH, Co = 0.25 F
{|BC: -
μ
20 60+
BC: - +20 60
エンドレスハウザーq
Made in Japan
NP-2766
#$:
・'()*の*,-び/0の12、
456を8わないで=さい。
・@ABC ℃DEのケーブルを
JKして=さい。
・NO#$PQRST( )
  VWして=さい。
70
XA01839G
IP67
NP-2767
Order code:
Ser. no.:
1
2
AB
A0039868
 5 Заводская табличка для прибора с сертификатом JPN Ex
A Заводская табличка системы NAR300 с сертификатом JPN Ex
B Заводская табличка преобразователя NRR261 с сертификатом JPN Ex (для системы NAR300
раздельного типа)
1 Код заказа
2 Серийный номер
3 Сетевое напряжение
4 Дата изготовления
Order code
Ser. no.
IP20
NP - 2770
エンドレスハウザーrstuvw
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
! ":・NRR262は、'()*+に-.してください。
  ・789:の:<=び?@のAB、CDEはFわないで
          ください。
  ・JK!"LMNOP(XA01841)をRSしてください。
Note: NRR262 must be installed in non-hazardous area.
Do ot modify internal parts or circuits.
Refe to Ex-instruction manual (XA01841G).
n
r
A T 8 / Converter : (Order Code RS) / (Refer to Order Code)
JKUV / Protection class : [Ex ia Gb] IIB Ta 60
XYZ[ / Intrinsically safe circuit :
Uo = 28 V, Io = 85 mA, Po = 595 mW, Co = 0.083 μF, Lo = 2.4 mH
'XYZ[ / Non Intrinsically safe circuit :
 ]  ^/ Power supply:
  _`]a(Um)AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
bcde / Ambient temperature : -20 +60
gDh/Manufacturing date:
NRR262
1
2
3
4
A0039866
 6 Заводская табличка преобразователя NRR262 с сертификатом JPN Ex
1 Код заказа
2 Серийный номер
3 Сетевое напряжение
4 Дата изготовления
Система NAR300 для использования при высокой температуре Приемка и идентификация изделия
Endress+Hauser 19
4.3 Контактный адрес изготовителя
Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd.
406-0846
862-1 Mitsukunugi, Sakaigawa-cho, Fuefuki-shi, Yamanashi
4.4 Хранение и транспортировка
4.4.1 Условия хранения
Температура хранения: –20 до +60 °C (–4 до 140 °F)
Храните прибор в оригинальной упаковке.
4.4.2 Транспортировка
УВЕДОМЛЕНИЕ
Возможно повреждение или смещение корпуса.
Опасность травмирования
При транспортировке прибора к точке измерения либо используйте оригинальную
упаковку прибора, либо удерживайте его за технологический соединитель.
Прикрепляйте подъемное устройство (подъемное кольцо или рым-болт) к
технологическому соединителю, а не к корпусу. Учитывайте положение центра
тяжести прибора, чтобы предотвратить его самопроизвольный наклон.
Соблюдайте меры предосторожности и условия транспортировки,
предусмотренные для приборов массой 18 кг (39,6 lbs) или более (см. стандарт
МЭК 61010).
Монтаж Система NAR300 для использования при высокой температуре
20 Endress+Hauser
5 Монтаж
5.1 Размеры системы NAR300
5.1.1 Размеры поплавкового датчика системы NAR300
20 (0.79)
200 (7.87)
250 (9.84)
1
73 (2.87)
210 (8.27)
!304 (11.97)
A0039905
 7 Размеры поплавкового датчика системы NAR300
1 Крышка поплавкового датчика
/