BA Liquiphant FTL51B

Endres+Hauser BA Liquiphant FTL51B Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации датчика уровня Liquiphant FTL51B от Endress+Hauser. В этом документе подробно описаны все этапы работы с устройством: от приемки и монтажа до диагностики и технического обслуживания. Готов ответить на ваши вопросы о его характеристиках, установке и использовании. Например, я знаю о различных режимах работы, вариантах подключения и способах настройки.
  • Какие типы жидкостей может измерять Liquiphant FTL51B?
    Как выполнить подключение датчика к системе?
    Какие средства диагностики доступны в Liquiphant FTL51B?
    Как очистить датчик Liquiphant FTL51B?
Products Solutions Services
Инструкция по эксплуатации
Liquiphant FTL51B
Вибрационный датчик
HART
Датчик предельного уровня для жидкостей
BA02213F/53/RU/02.23-00
71633742
2023-11-30
Действительно начиная с версии
01.00.zz (Фирменное ПО прибора)
Liquiphant FTL51B HART
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Liquiphant FTL51B HART Содержание
Endress+Hauser 3
Содержание
1 Об этом документе ................ 6
1.1 Назначение документа .................. 6
1.2 Условные обозначения ................. 6
1.2.1 Символы техники безопасности ..... 6
1.2.2 Электротехнические символы ...... 6
1.2.3 Символы для обозначения
инструментов ................... 6
1.2.4 Специальные символы связи ....... 6
1.2.5 Описание информационных
символов ...................... 6
1.2.6 Символы на рисунках ............ 7
1.2.7 Зарегистрированные товарные
знаки ......................... 7
2 Основные указания по технике
безопасности ...................... 7
2.1 Требования к персоналу ................. 7
2.2 Назначение .......................... 8
2.2.1 Использование не по назначению ... 8
2.3 Техника безопасности на рабочем месте .... 8
2.4 Эксплуатационная безопасность .......... 8
2.5 Безопасность изделия .................. 9
2.6 Функциональная безопасность, SIL
(опционально) ........................ 9
2.7 IT-безопасность ....................... 9
2.8 IT-безопасность прибора ................ 9
3 Описание изделия ................. 9
3.1 Конструкция изделия ................. 10
4 Приемка и идентификация
изделия .......................... 10
4.1 Приемка ............................ 10
4.2 Идентификация изделия ............... 11
4.2.1 Заводская табличка ............ 11
4.2.2 Адрес изготовителя ............. 11
4.3 Хранение и транспортировка ............ 11
4.3.1 Условия хранения .............. 11
4.3.2 Транспортировка прибора ........ 11
5 Монтаж .......................... 12
5.1 Требования к монтажу ................. 12
5.1.1 Учитывайте точку переключения
прибора ...................... 12
5.1.2 Учет вязкости .................. 13
5.1.3 Защита от образования
налипаний .................... 14
5.1.4 Предусмотрите свободное
пространство .................. 14
5.1.5 Обеспечение опоры прибора ...... 15
5.1.6 Сварной переходник с отверстием
для утечек .................... 15
5.2 Монтаж устройства ................... 16
5.2.1 Требуемый инструмент .......... 16
5.2.2 Установка .................... 16
5.3 Скользящие муфты ................... 18
5.4 Проверка после монтажа ............... 19
6 Электрическое подключение ..... 19
6.1 Требуемый инструмент ................ 19
6.2 Требования к подключению ............ 19
6.2.1 Крышка с крепежным винтом ..... 19
6.2.2 Выравнивание потенциалов ...... 20
6.3 Подключение прибора ................. 20
6.3.1 Сетевое напряжение ............ 20
6.3.2 Клеммы ...................... 21
6.3.3 Технические характеристики
кабеля ....................... 21
6.3.4 4 до 20 мА HART ............... 21
6.3.5 Защита от перенапряжения ....... 21
6.3.6 Подключение проводки ......... 22
6.3.7 Назначение клемм ............. 23
6.3.8 Кабельные вводы ............... 24
6.3.9 Доступные разъемы приборов ..... 24
6.4 Обеспечение требуемой степени защиты .. 24
6.4.1 Степень защиты ................ 24
6.5 Проверка после подключения ........... 25
7 Опции управления ............... 25
7.1 Обзор опций управления ............... 25
7.2 Электронная вставка FEL60H ............ 26
7.3 Выполнение функционального теста с
помощью кнопки управления на
электронной вставке .................. 27
7.4 Структура и функции меню управления ... 28
7.4.1 Уровни доступа и соответствующая
авторизация ................... 28
7.5 Доступ к меню управления через
локальный дисплей ................... 28
7.5.1 Дисплей прибора (опционально) ... 28
7.5.2 Управление через беспроводную
технологию Bluetooth®
(опционально) ................. 29
7.6 Доступ к меню управления с помощью
управляющей программы .............. 30
7.7 Управление данными с помощью модуля
HistoROM ........................... 30
8 Системная интеграция ........... 31
8.1 Обзор файлов описания прибора ......... 31
8.2 Измеряемые переменные, передача
которых возможна по протоколу HART .... 31
8.2.1 Переменные прибора и
измеренные значения ........... 31
8.2.2 Системные единицы измерения ... 32
Содержание Liquiphant FTL51B HART
4 Endress+Hauser
9 Ввод в эксплуатацию ............. 32
9.1 Подготовка ......................... 32
9.1.1 Состояние на момент поставки .... 32
9.2 Функциональная проверка ............. 32
9.3 Установление соединения с ПО FieldCare и
DeviceCare .......................... 33
9.3.1 Через протокол HART ........... 33
9.3.2 ПО FieldCare/DeviceCare через
сервисный интерфейс (CDI) ....... 33
9.4 Настройка адреса прибора программным
методом ............................ 33
9.5 Настройка языка управления ........... 34
9.5.1 Локальный дисплей ............. 34
9.5.2 FieldCare ..................... 34
9.5.3 DeviceCare .................... 34
9.6 Настройка прибора .................... 35
9.6.1 Ввод в эксплуатацию с помощью
DIP-переключателя и кнопок
управления на электронной
вставке ....................... 35
9.6.2 Сброс пароля или параметров
прибора с помощью кнопок
управления ................... 35
9.6.3 Ввод в эксплуатацию с помощью
мастер "Ввод в работу" ........... 36
9.6.4 Сохранение частоты колебаний .... 36
9.7 Моделирование ...................... 36
9.8 Защита параметров настройки от
несанкционированного доступа ......... 37
9.8.1 Блокирование и разблокирование
аппаратной части .............. 37
9.8.2 Блокирование и разблокирование
работы дисплея ................ 37
9.8.3 Настройка параметров –
блокирование или активация ..... 37
10 Управление ...................... 38
10.1 Считывание сведений о состоянии
блокировки прибора ................... 38
10.2 Чтение измеренных значений ........... 38
10.3 Адаптация прибора к условиям
технологического процесса ............. 38
10.3.1 Определение предельного уровня .. 38
10.3.2 Частота датчика ................ 39
10.4 Heartbeat Technology (опционально) ...... 40
10.4.1 Heartbeat Verification ............ 40
10.4.2 Heartbeat Verification/Monitoring .. 40
10.5 Функциональное тестирование приборов
SIL/WHG (опционально) ............... 40
11 Диагностика и устранение
неисправностей .................. 41
11.1 Устранение неисправностей общего
характера ........................... 41
11.1.1 Ошибки общего характера ........ 41
11.1.2 Ошибка. Управление с помощью
приложения SmartBlue через
интерфейс Bluetooth® ........... 42
11.1.3 Дополнительные проверки ....... 43
11.1.4 Поведение токового выхода в
случае ошибки ................. 43
11.2 Диагностическая информация,
отображаемая на локальном дисплее ..... 44
11.2.1 Диагностическое сообщение ...... 44
11.3 Отражение диагностического события в
управляющей программе ............... 45
11.4 Адаптация диагностической информации .45
11.5 Диагностические сообщения в листе
ожидания ........................... 46
11.6 Диагностический список ................ 46
11.7 Журнал событий ...................... 49
11.7.1 Архив событий ................. 49
11.7.2 Фильтрация журнала событий ..... 49
11.7.3 Обзор информационных событий .. 49
11.8 Сброс параметров прибора .............. 50
11.8.1 Сброс параметров прибора с
помощью управляющей
программы или дисплея ......... 50
11.8.2 Сброс параметров прибора с
помощью кнопок управления на
электронной вставке ............ 51
11.9 Сведения о приборе ................... 51
11.10 Изменения программного обеспечения .... 51
11.10.1 Версия 01.00.zz ................ 51
12 Техническое обслуживание ....... 51
12.1 Мероприятия по техническому
обслуживанию ....................... 51
12.1.1 Очистка ...................... 51
13 Ремонт ........................... 52
13.1 Общие указания ...................... 52
13.1.1 Принцип ремонта .............. 52
13.1.2 Ремонт приборов во
взрывозащищенном исполнении ... 52
13.2 Запасные части ...................... 52
13.3 Замена ............................. 53
13.3.1 HistoROM ..................... 53
13.4 Возврат ............................ 53
13.5 Утилизация .......................... 53
14 Аксессуары ....................... 53
14.1 Device Viewer ........................ 53
14.2 Защитный козырек от погодных явлений
для корпуса с двумя отсеками ........... 53
14.3 Защитный козырек для однокамерного
корпуса из алюминия .................. 54
14.4 Сварочный переходник ................ 54
14.5 Разъем M12 ......................... 55
14.6 Скользящие муфты для использования при
отсутствии избыточного давления ....... 55
Liquiphant FTL51B HART Содержание
Endress+Hauser 5
14.7 Скользящие муфты для использования в
условиях высокого давления ............ 56
15 Технические характеристики ..... 58
15.1 Вход ............................... 58
15.1.1 Измеряемая величина .......... 58
15.1.2 Диапазон измерения ............ 58
15.2 Выход ............................. 58
15.2.1 Выходной сигнал ............... 58
15.2.2 Сигнал при сбое ................ 58
15.2.3 Нагрузка ..................... 59
15.2.4 Демпфирование ................ 59
15.2.5 Релейный выход ............... 59
15.2.6 Данные по взрывозащищенному
подключению ................. 60
15.2.7 Данные протокола ............. 60
15.2.8 Данные беспроводной передачи
HART ........................ 61
15.2.9 Heartbeat Technology ............ 61
15.3 Условия окружающей среды ............. 61
15.3.1 Диапазон температуры
окружающей среды ............. 61
15.3.2 Температура хранения .......... 62
15.3.3 Влажность .................... 62
15.3.4 Рабочая высота ................ 62
15.3.5 Климатический класс ........... 62
15.3.6 Степень защиты ................ 62
15.3.7 Вибростойкость ................ 63
15.3.8 Ударопрочность ................ 63
15.3.9 Механическая нагрузка ......... 63
15.3.10 Степень загрязнения ............ 63
15.3.11 Электромагнитная совместимость
(ЭМС) ........................ 63
15.4 Параметры технологического процесса .... 63
15.4.1 Диапазон рабочей температуры ... 63
15.4.2 Термический удар .............. 63
15.4.3 Рабочий диапазон .............. 64
15.4.4 Предел избыточного давления .... 65
15.4.5 Плотность технологической среды 65
15.4.6 Вязкость ...................... 65
15.4.7 Герметичность под давлением .... 65
15.4.8 Содержание твердых веществ ..... 65
15.5 Дополнительные технические
характеристики ...................... 65
Алфавитный указатель ................ 66
Об этом документе Liquiphant FTL51B HART
6 Endress+Hauser
1 Об этом документе
1.1 Назначение документа
Настоящее руководство по эксплуатации содержит информацию, необходимую на
различных стадиях срока службы прибора: начиная с идентификации изделия,
приемки и хранения, монтажа, подключения, ввода в эксплуатацию, эксплуатации и
завершая устранением неисправностей, техническим обслуживанием и утилизацией.
1.2 Условные обозначения
1.2.1 Символы техники безопасности
ΟΠΑCHO
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Если не предотвратить такую
ситуацию, она приведет к серьезной или смертельной травме.
ОСТОРОЖНО
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Если не предотвратить эту
ситуацию, она может привести к серьезной или смертельной травме.
ВНИМАНИЕ
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Если не предотвратить эту
ситуацию, она может привести к травме легкой или средней степени тяжести.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Этот символ содержит информацию о процедурах и других данных, которые не
приводят к травмам.
1.2.2 Электротехнические символы
 Заземление
Заземленный зажим, который заземляется через систему заземления.
 Защитное заземление (PE)
Клеммы заземления, которые должны быть подсоединены к заземлению перед
выполнением других соединений. Клеммы заземления расположены на внутренней и
наружной поверхностях прибора.
1.2.3 Символы для обозначения инструментов
Отвертка с плоским наконечником
Шестигранный ключ
Рожковый гаечный ключ
1.2.4 Специальные символы связи
 Bluetooth
Беспроводная передача данных между приборами на короткое расстояние.
1.2.5 Описание информационных символов
 Разрешено
Обозначает разрешенные процедуры, процессы или действия.
Liquiphant FTL51B HART Основные указания по технике безопасности
Endress+Hauser 7
 Запрещено
Означает запрещенные процедуры, процессы или действия.
 Рекомендация
Указывает на дополнительную информацию.
Ссылка на документацию
A
Ссылка на другой раздел
1.
,
2.
,
3.
Серия шагов
1.2.6 Символы на рисунках
A, B, C ...  Вид
1, 2, 3 ...  Номера пунктов
-
 Взрывоопасная зона
 Безопасная зона (невзрывоопасная зона)
1.2.7 Зарегистрированные товарные знаки
HART®
Зарегистрированный товарный знак FieldComm Group, Остин, Техас, США.
Bluetooth®
Тестовый символ и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными
знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких знаков
компанией Endress+Hauser осуществляется по лицензии. Другие товарные знаки и
торговые наименования принадлежат соответствующим владельцам.
Apple®
Apple, логотип Apple, iPhone и iPod touch являются товарными знаками компании
Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах. App Store – знак
обслуживания Apple Inc.
Android®
Android, Google Play и логотип Google Play – товарные знаки Google Inc.
2 Основные указания по технике
безопасности
2.1 Требования к персоналу
Персонал должен соответствовать следующим требованиям для выполнения
возложенной задачи, напри мер, ввода в эксплуатацию или технического
обслуживания.
Прошедшие обучение квалифицированные специалисты должны иметь
соответствующую квалификацию для выполнения конкретных функций и задач.
Получить разрешение на выполнение данных работ от руководства предприятия.
Ознакомиться с нормами федерального/национального законодательства.
Изучить инструкции данного руководства и сопроводительной документации.
Следовать инструкциям и соблюдать условия.
Основные указания по технике безопасности Liquiphant FTL51B HART
8 Endress+Hauser
2.2 Назначение
Используйте прибор только для жидкостей.
Использование не по назначению сопряжено с опасностью.
При эксплуатации следите за тем, чтобы в измерительном приборе не было
дефектов.
Используйте прибор только для тех сред, к воздействию которых смачиваемые
части прибора достаточно устойчивы.
Не допускайте нарушения верхних и нижних предельных значений для прибора.
A
 Подробные сведения см. в разделе «Технические характеристики».
 См. техническую документацию.
2.2.1 Использование не по назначению
Изготовитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильным
использованием или использованием прибора не по назначению.
Остаточные риски
В результате теплообмена в ходе технологического процесса температура корпуса
электроники и модулей, содержащихся в датчике, может подниматься до
80 °C (176 °F).
Опасность ожогов при соприкосновении с поверхностями!
При необходимости следует обеспечить защиту от прикосновения, чтобы
предотвратить ожоги.
В отношении требований, касающихся функциональной безопасности в соответствии
со стандартом МЭК 61508, необходимо соблюдать положения соответствующей
документация SIL.
2.3 Техника безопасности на рабочем месте
При работе с прибором
В соответствии с федеральным/национальным законодательством персонал
должен использовать средства индивидуальной защиты.
2.4 Эксплуатационная безопасность
Опасность несчастного случая!
Эксплуатируйте только такой прибор, который находится в надлежащем
техническом состоянии, без ошибок и неисправностей.
Ответственность за обеспечение работы прибора без помех несет оператор.
Модификации прибора
Несанкционированное изменение конструкции прибора запрещено и может
представлять непредвиденную опасность.
Если, несмотря на это, все же требуется внесение изменений в конструкцию
прибора, обратитесь в компанию Endress+Hauser.
Ремонт
Условия длительного обеспечения эксплуатационной безопасности и надежности
Выполняйте ремонт прибора только в том случае, если это явно разрешено.
Соблюдайте федеральное/национальное законодательство в отношении ремонта
электрических приборов.
Используйте только оригинальные запасные части и комплектующие
производства компании Endress+Hauser.
Liquiphant FTL51B HART Описание изделия
Endress+Hauser 9
Взрывоопасная зона
Во избежание травмирования сотрудников предприятия при использовании прибора
во взрывоопасной зоне (например, со взрывозащитой), необходимо соблюдать
следующие правила.
Определите по заводской табличке, пригоден ли заказанный прибор для
использования во взрывоопасной зоне.
Учитывайте характеристики, приведенные в отдельной сопроводительной
документации, которая является неотъемлемой частью настоящего руководства.
2.5 Безопасность изделия
Описываемый прибор разработан в соответствии с современными требованиями к
безопасной работе, был испытан и поставляется с завода в безопасном для
эксплуатации состоянии.
Прибор соответствует применимым стандартам и нормам. Кроме того, прибор
отвечает требованиям нормативных документов ЕС, перечисленных в Декларации
соответствия ЕС в отношении приборов. Компания Endress+Hauser подтверждает это,
нанося маркировку CE на прибор.
2.6 Функциональная безопасность, SIL (опционально)
В отношении приборов, которые используются для обеспечения функциональной
безопасности, необходимо строгое соблюдение требований руководства по
функциональной безопасности.
2.7 IT-безопасность
Гарантия на прибор действует только в том случае, если его установка и
использование производятся согласно инструкциям, изложенным в руководстве по
эксплуатации. В прибор встроены защитные механизмы, предотвращающие
случайное изменение настроек пользователями.
Обеспечьте дополнительную защиту прибора и передачи данных с прибора/на
прибор
Меры IT-безопасности, определенные в собственной политике безопасности
владельца/оператора установки, должны осуществляться самим владельцем/
оператором установки.
2.8 IT-безопасность прибора
В приборе реализованы специальные функции для поддержки защитных мер,
принимаемых оператором. Эти функции доступны для настройки пользователем и
при правильном применении обеспечивают повышенную эксплуатационную
безопасность. Обзор наиболее важных функций приведен в следующем разделе.
Защита от записи посредством аппаратного переключателя
Код доступа (действует для управления посредством дисплея, интерфейса Bluetooth
или ПО FieldCare, DeviceCare, AMS, PDM)
3 Описание изделия
Датчик предельного уровня для любых жидкостей, для определения минимального
или максимального уровня в баках, резервуарах и трубопроводах.
Приемка и идентификация изделия Liquiphant FTL51B HART
10 Endress+Hauser
3.1 Конструкция изделия
2
34
567
1
A0046337
 1 Конструкция изделия
1 Корпус с электронной вставкой и крышкой
2 Температурная проставка, герметичное уплотнение (опционально)
3 Технологическое соединение с фланцем
4 Технологическое соединение с резьбой
5 Компактное исполнение зонда с вибрационной вилкой
6 Зонд на удлинительной трубке с вибрационной вилкой
7 Зонд на короткой трубке с вибрационной вилкой
4 Приемка и идентификация изделия
4.1 Приемка
При приемке прибора проверьте следующее.
 Совпадает ли код заказа в транспортной накладной с кодом заказа на наклейке
прибора?
 Не поврежден ли прибор?
 Совпадают ли данные, указанные на заводской табличке прибора, с данными
заказа в транспортной накладной?
 Если это необходимо (см. данные на заводской табличке), предоставлены ли
указания по технике безопасности, например XA?
Если хотя бы одно из этих условий не выполнено, обратитесь в офис продаж
компании-изготовителя.
Liquiphant FTL51B HART Приемка и идентификация изделия
Endress+Hauser 11
4.2 Идентификация изделия
Существуют следующие варианты идентификации прибора:
Данные, указанные на заводской табличке
Расширенный код для заказа с разбивкой по характеристикам прибора, указанный в
накладной
Ввод серийного номера с заводской таблички в программу W@M Device Viewer
www.endress.com/deviceviewer. Будет представлена полная информация об
измерительном приборе вместе со списком прилагающейся технической
документации.
Ввод серийного номера с заводской таблички в
приложение Endress+Hauser Operations или сканирование двухмерного штрих-кода
с заводской таблички с помощью приложения Endress+Hauser Operations
4.2.1 Заводская табличка
На заводской табличке указана информация, которая требуется согласно
законодательству и относится к прибору. Состав этой информации указан ниже.
Данные изготовителя
Код заказа, расширенный код заказа, серийный номер
Технические характеристики, степень защиты
Версии программного обеспечения и аппаратной части
Информация, связанная с сертификатами, ссылка на указания по технике
безопасности (XA)
Двухмерный штрих-код (информация о приборе)
4.2.2 Адрес изготовителя
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Германия
Место изготовления: см. заводскую табличку.
4.3 Хранение и транспортировка
4.3.1 Условия хранения
Используйте оригинальную упаковку.
Температура хранения
–40 до +80 °C (–40 до +176 °F)
Опционально: –50 °C (–58 °F), –60 °C (–76 °F)
4.3.2 Транспортировка прибора
Транспортируйте прибор к месту измерения в оригинальной упаковке.
Держите прибор за корпус, температурную проставку, фланец или удлинительную
трубу.
Не сгибайте, не укорачивайте и не удлиняйте вибрационную вилку.
Монтаж Liquiphant FTL51B HART
12 Endress+Hauser
A0034846
 2 Удерживание прибора во время транспортировки
5 Монтаж
Руководство по монтажу
Для прибора с трубкой длиной прибл. до 500 мм (19,7 дюйм) допустима любая
ориентация
Для прибора с длинной трубкой — вертикальная ориентация, сверху
Минимально допустимое расстояние между вибрационной вилкой и стенкой
резервуара или трубы: 10 мм (0,39 дюйм)
A0037879
 3 Примеры монтажа в резервуаре, баке или трубопроводе
5.1 Требования к монтажу
5.1.1 Учитывайте точку переключения прибора
Ниже приведены стандартные точки переключения в зависимости от ориентации
датчика предельного уровня.
Вода +23 °C (+73 °F)
Минимальное расстояние между вибрационной вилкой и стенкой резервуара или
трубы: 10 мм (0,39 дюйм)
Liquiphant FTL51B HART Монтаж
Endress+Hauser 13
~13 (0.5)
~4 (0.16)
~12.5 (0.49)
D
A B C
D
D
A0037915
 4 Стандартные точки переключения. Единица измерения мм (дюйм)
A Монтаж сверху
B Монтаж снизу
C Монтаж сбоку
D Точка переключения
5.1.2 Учет вязкости
Значения вязкости
Низкая вязкость: < 2 000 мПа⋅с
Высокая вязкость: > 2 000 до 10 000 мПа⋅с
Низкая вязкость
Низкая вязкость, например вода: <2 000 мПа⋅с.
Возможна установка вибрационной вилки в монтажном патрубке.
> 25 (0.98)
> !50 (1.97)
A0033297
 5 Пример монтажа для жидкостей с низкой вязкостью. Единица измерения мм (дюйм)
Высокая вязкость
УВЕДОМЛЕНИЕ
Жидкости с высокой вязкостью могут провоцировать задержку переключения.
Убедитесь в том, что жидкость может легко стекать с вибрационной вилки.
Зачистите поверхность патрубка.
Высокая вязкость, например вязкие масла: ≤ 10 000 мПа⋅с.
Вибрационная вилка не должна устанавливаться в монтажном патрубке!
Монтаж Liquiphant FTL51B HART
14 Endress+Hauser
> 40 (1.57)
A0037348
 6 Пример монтажа для жидкостей с высокой вязкостью. Единица измерения мм (дюйм)
5.1.3 Защита от образования налипаний
Используйте короткие монтажные патрубки, чтобы обеспечить свободное
размещение вибрационной вилки в резервуаре.
Предусмотрите достаточное расстояние между ожидаемыми налипаниями на
стенке резервуара и вибрационной вилкой.
A0033239
 7 Примеры монтажа в технологической среде с высокой вязкостью
5.1.4 Предусмотрите свободное пространство
Оставьте достаточное место снаружи резервуара для монтажа, подсоединения и
настройки с использованием электронной вставки.
Liquiphant FTL51B HART Монтаж
Endress+Hauser 15
A0033236
 8 Предусмотрите свободное пространство
5.1.5 Обеспечение опоры прибора
При наличии интенсивной динамической нагрузки необходимо обеспечить опору
прибора. Максимально допустимая боковая нагрузка на трубные удлинители и
датчики: 75 Нм (55 фунт сила фут).
A0031874
 9 Примеры обеспечения опоры при динамической нагрузке
Морской сертификат: для удлинительных трубок или датчиков длиной более
1 600 мм (63 дюйм) опоры необходимо обеспечить по крайней мере через
каждые 1 600 мм (63 дюйм).
5.1.6 Сварной переходник с отверстием для утечек
Приварите переходник таким образом, чтобы отверстие для утечек было направлено
вниз. Это позволит быстро обнаруживать любую утечку.
Монтаж Liquiphant FTL51B HART
16 Endress+Hauser
316L
A0039230
 10 Сварной переходник с отверстием для утечек
5.2 Монтаж устройства
5.2.1 Требуемый инструмент
Рожковый гаечный ключ для монтажа датчика
Шестигранный ключ для работы со стопорным винтом корпуса
5.2.2 Установка
Выравнивание вибрационной вилки с помощью маркировки
Вибрационную вилку можно выровнять с помощью маркировки таким образом,
чтобы технологическая среда легко огибала вилку, не оставляя налипаний.
Маркировка наносится на технологическое соединение следующим образом:
Спецификация материала, обозначение резьбы, круг, линия или двойная линия
316L/G1
A0039125
 11 Положение вибрационной вилки при горизонтальном монтаже в резервуаре с использованием
маркировки
Монтаж прибора в трубопроводе
Скорость потока до 5 м/с при вязкости 1 мПа⋅с и плотности 1 g/cm³ (62,4 lb/ft³)
(SGU).
При других условиях технологической среды следует проверить правильность
работы.
У потока среды не будет существенных преград, если вибрационная вилка будет
правильно сориентирована, а отметка будет направлена в направлении потока.
Маркировка видна, когда прибор установлен
Liquiphant FTL51B HART Монтаж
Endress+Hauser 17
A0034851
 12 Монтаж в трубопроводе (следует учитывать положение вилки и маркировку)
Вворачивание прибора
Поворачивайте прибор только за шестигранную часть,
15 до 30 Нм (11 до 22 фунт сила фут).
Не вращайте за корпус!
2.
1.
A0034852
 13 Вворачивание прибора
Выравнивание кабельного ввода
1. 3.
43.5 Nm
2.
A0037347
 14 Корпус с наружным стопорным винтом и ниспадающей каплеуловительной кабельной петлей
Корпуса со стопорным винтом:
Чтобы повернуть корпус и выровнять кабель, можно использовать стопорный
винт.
При поставке прибора стопорный винт не затянут.
1. Ослабьте наружный стопорный винт (максимум на 1,5 оборота).
2. Поверните корпус, выровняйте положение кабельного ввода.
Не допускайте попадания влаги в корпус, сделайте петлю, чтобы влага могла
стекать.
3. Прикрутите стопорный винт.
Поворот корпуса
Корпус можно развернуть на угол до 380°, ослабив стопорный винт.
Монтаж Liquiphant FTL51B HART
18 Endress+Hauser
УВЕДОМЛЕНИЕ
Корпус невозможно отвернуть полностью.
Ослабьте наружный стопорный винт не более чем на 1,5 оборота. Если винт
вывернуть слишком далеко или полностью (за пределы точки входа резьбы),
мелкие детали (контрдиск) могут ослабнуть и выпасть.
Затяните крепежный винт (с шестигранным гнездом 4 мм (0,16 дюйм)) моментом
не более 3,5 Нм (2,58 фунт сила фут)±0,3 Нм (±0,22 фунт сила фут).
Закрытие крышек корпуса
УВЕДОМЛЕНИЕ
Повреждение резьбы и крышки корпуса вследствие загрязнения!
Удаляйте загрязнения (например, песок) с резьбы крышек и корпуса.
Если при закрытии крышки все же ощущается сопротивление, повторно проверьте
резьбу на наличие загрязнений.
Резьба корпуса
На резьбу отсека для электроники и клеммного отсека может быть нанесено
антифрикционное покрытие.
Следующее указание относится ко всем материалам корпуса:
Не смазывайте резьбу корпуса.
Поворот дисплея
LОСТОРОЖНО
Электропитание включено!
Опасность поражения электрическим током и/или взрыва!
Прежде чем вскрыть прибор, отключите сетевое напряжение.
2.
1.
40.7 Nm
3.
4.
A0038224
1. Если имеется: ослабьте винт фиксатора крышки отсека электроники с помощью
шестигранного ключа.
2. Отверните крышку корпуса и обследуйте уплотнение крышки.
3. Отожмите блокировочный механизм и снимите дисплей.
4. Поверните дисплей в необходимое положение: не более 4 × 90° в каждом
направлении. Разместите дисплей в необходимом положении и вдавите до
щелчка. Плотно заверните крышку на корпус. Если имеется: затяните фиксатор
крышки шестигранным ключом 0,7 Нм (0,52 фунт сила фут)
±0,2 Нм (±0,15 фунт сила фут).
Если прибор оснащен корпусом с двумя отсеками, то дисплей можно установить
как в отсеке для электроники, так и в клеммном отсеке.
5.3 Скользящие муфты
A
 Подробные сведения см. в разделе «Аксессуары».
Liquiphant FTL51B HART Электрическое подключение
Endress+Hauser 19
5.4 Проверка после монтажа
 Не поврежден ли прибор (внешний осмотр)?
 Соответствует ли измерительный прибор требованиям точки измерения?
Примеры
Рабочая температура
Рабочее давление
Температура окружающей среды
Диапазон измерения
 Правильно ли выполнена маркировка и идентификация точки измерения
(внешний осмотр)?
 В достаточной ли мере прибор защищен от влаги и прямых солнечных лучей?
 Надежно ли закреплен датчик?
6 Электрическое подключение
6.1 Требуемый инструмент
Отвертка для электрического подключения
Шестигранный ключ для стопорного винта крышки
6.2 Требования к подключению
6.2.1 Крышка с крепежным винтом
В приборах, предназначенных для использования во взрывоопасных зонах с
определенной степенью взрывозащиты, крышка фиксируется крепежным винтом.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Если стопорный винт расположен ненадлежащим образом, надежная
герметизация крышки не будет обеспечена.
Откройте крышку: ослабьте стопорный винт крышки не более чем на 2 оборота,
чтобы винт не выпал. Установите крышку и проверьте уплотнение крышки.
Закройте крышку: плотно заверните крышку на корпус и убедитесь в том, что
стопорный винт расположен должным образом. Между крышкой и корпусом не
должно быть зазора.
2 x 0.7 Nm
4
A0039520
 15 Крышка с крепежным винтом
Электрическое подключение Liquiphant FTL51B HART
20 Endress+Hauser
6.2.2 Выравнивание потенциалов
LОСТОРОЖНО
Опасность взрыва!
Указания по технике безопасности при использовании прибора во взрывоопасных
зонах приведены в отдельной документации.
1
A0045830
1 Клемма заземления для подключения линии выравнивания потенциалов
При необходимости линия выравнивания потенциалов может быть подключена к
внешней клемме заземления преобразователя до подключения прибора.
Для обеспечения оптимальной электромагнитной совместимости выполните
следующие условия:
Длина линии выравнивания потенциалов должна быть минимально возможной
Соблюдайте поперечное сечение не менее 2,5 мм2 (14 AWG)
6.3 Подключение прибора
1
A0046355
1 Крышка клеммного отсека
Резьба корпуса
На резьбу отсека для электроники и клеммного отсека может быть нанесено
антифрикционное покрытие.
Следующее указание относится ко всем материалам корпуса:
Не смазывайте резьбу корпуса.
6.3.1 Сетевое напряжение
U = 10,5 до 35 В пост. тока (Ex d, Ex e, для невзрывоопасных зон)
U = 10,5 до 30 В пост. тока (Ex i)
Номинальный ток: 4 до 20 мА HART
Блок питания должен быть испытан на соответствие требованиям безопасности
(например, PELV, SELV, класс 2) и соответствовать спецификациям протокола.
Соблюдайте следующие требования в соответствии со стандартом
МЭК/EN61010-1: предусмотрите подходящий для прибора автоматический
выключатель.
/