Philips SHC5111/10, SHC5100/10 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для беспроводных наушников Philips SHC5100 и SHC5111. Готов ответить на ваши вопросы о подключении, настройке, зарядке и использовании этих устройств. Руководство содержит подробные инструкции по установке, подключению к аудио источнику, зарядке батарей и устранению неисправностей. В нем описаны функции, индикаторы и способы решения проблем с помехами.
  • Как долго нужно заряжать батареи перед первым использованием?
    Можно ли использовать другие типы батарей?
    Что делать, если есть помехи в звучании?
    Как узнать, что наушники заряжаются?
    Что означает мигающий красный светодиод на передатчике?
SHC5100
SHC5111
User manual
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GrayTurqoise Duotone
Black / PMS300
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
ﯼﺮﺑﺭﺎﮐ ﯼﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭽﺑﺎﺘﮐ
SHC5100
SHC5111
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Indoor wireless
headphones
User manual
Příručka pro uživatele
Benutzerhandbuch
Kasutusjuhend
Manual del usuario
Mode d’emploi
Korisnički priručnik
Manuale utente
Felhasználói kézikönyv
Lietotāja rokasgrāmata
Vartotojo vadovas
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual do utilizador
Manual do utilizador
Manual de utilizare
Príručka užívateľa
Uporabniški priročnik
Käyttöopas
Användarhandbok
Kullanım kılavuzu
Ръководство за потребителя
Қолданушының нұсқасы
Руководство пользователя
Посібник користувача
Εγχειρίδιο χρήσης
GrayTurqoise Duotone
Black / PMS300
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
ﯼﺮﺑﺭﺎﮐ ﯼﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭽﺑﺎﺘﮐ
a
b
d e
c
A B
C D
E F
G H
21
CHANNEL
21
CHANNEL
CHANNEL
1 2
CHANNEL
1 2
English
1 What’s in the box (Fig. A)
1) Headphones 2) Transmitter
3) AC/DC adaptor 4) Antenna tube
5) 2 x AAA rechargeable shortened sleeve NiMH
batteries (SBC HB550L)
2 Get started
Note
Before using the headphones for the rst time, charge the
supplied batteries for at least 10 hours.
Only use Philips rechargeable shortened sleeve NiMH
batteries with your headphones. Other types of
rechargeable batteries cannot be charged with this system.
AAA alkaline batteries can be used to operate the
headphones, but cannot be charged with this system.
If the volume of the audio source is insufcient, the
transmitter automatically turns off.
1 Install/Replace supplied batteries (Fig. B).
2 Install the antenna tube into the transmitter (Fig. C).
3 Power on the transmitter (Fig. D).
»Red LED is on when audio source is connected.
»Red LED blinks if no audio source is connected for
two minutes.
»Red LED is off if no audio source is connected for four
minutes.
4 To charge the headphones, connect the charging cable
with the headphones (Fig. E).
»Headphones: red LED is off during charge.
»Transmitter: green LED is on during charge and is off
when headphones are fully charged.
5 Power on the headphones and red LED is on (Fig. F).
6 Connect the audio device with the transmitter (Fig. G).
»Red LED is on when audio source is connected.
Tip
If there is interference, tune the transmitter and the headphones
to the same channel (Fig. H).
3 Product version table
Version / Region /10 Europe /05 UK
Input voltage / frequency 100-240V / 50/60Hz
Output voltage 8V 200mA
Carrier / Reception
frequency
Channel 1 863.5MHz
Channel 2 864.5MHz
Transmission power <8 dBm
For further product support, please visit
www.philips.com/support
Čeština
1 Obsah dodávky
1) Sluchátka 2) Vysílač
3) Síťový adaptér AC/DC 4) Trubice antény
5) 2 x akumulátory NiMH, typ AAA (SBC HB550L)
2 Začínáme
Poznámka
Před prvním použitím sluchátek nabíjejte dodané
akumulátory po dobu alespoň 10 hodin.
Ve sluchátkách používejte pouze akumulátory NiMH ve
smršťovací fólii společnosti Philips. Jiné typy akumulátorů
nelze pomocí tohoto systému nabíjet.
K provozu sluchátek lze použít alkalické baterie AAA, ale
nelze je pomocí tohoto systému nabíjet.
Není-li hlasitost zdroje zvuku dostatečná, vysílač se
automaticky vypne.
1 Instalace/výměna dodaných akumulátorů (obr. B).
2 Instalace trubice antény do vysílače (obr. C).
3 Napájení vysílače (obr. D).
»Je-li připojen zdroj audia, červená dioda LED svítí.
»Není-li déle než dvě minuty připojen zdroj audia,
červená dioda LED bliká.
»Není-li déle než čtyři minuty připojen zdroj audia,
červená dioda LED je vypnuta.
4 Chcete-li nabíjet sluchátka, připojte ke sluchátkům kabel
pro nabíjení (obr. E).
»Sluchátka: červená dioda LED během nabíjení zhasne.
»Vysílač: zelená dioda LED během nabíjení svítí a zhasne
po plném nabití sluchátek.
5 Zapněte sluchátka a červená dioda LED se rozsvítí (obr.
F).
6 Připojte k vysílači audiozařízení (obr. G).
»Je-li připojen zdroj audia, červená dioda LED svítí.
Tip
Dochází-li k rušení, nalaďte vysílač a sluchátka na stejný kanál
(obr. H).
3 Tabulka verzí výrobku
Verze / Oblast /10 Evropa /05 UK
Vstupní napětí / frekvence 100–240 V, 50/60 Hz
Výstupní napětí 8 V 200 mA
Frekvence nosné
vlny / příjmu
Kanál 1 863,5 MHz
Kanál 2 864,5 MHz
Energie přenosu <8 dBm
Další podpora výrobku viz stránka www.philips.com/support
Deutsch
1 Lieferumfang
1) Kopfhörer 2) Transmitter
3) AC/DC-Adapter 4) Antennenrohr
5) 2 x AAA-NiMH-Akkus (SBC HB550L)
2 Erste Schritte
Hinweis
Bevor Sie die Kopfhörer zum ersten Mal benutzen, laden Sie
die mitgelieferten Akkus mindestens 10 Stunden lang auf.
Verwenden Sie ausschließlich Philips NiMH-Akkus für Ihre
Kopfhörer. Andere Arten von Akkus können mit diesem
System nicht aufgeladen werden.
Sie können die Kopfhörer mit AAA-Alkalibatterien
betreiben, diese aber nicht mit dem System auaden.
Wenn die Lautstärke der Audioquelle unzureichend ist,
schaltet sich der Transmitter automatisch aus.
1 Setzen Sie die mitgelieferten Akkus ein bzw. tauschen Sie
sie aus (Abb. B).
2 Montieren Sie das Antennenrohr an den Transmitter
(Abb. C).
3 Schalten Sie den Transmitter ein (Abb. D).
»Die rote LED leuchtet, wenn eine Audioquelle
verbunden ist.
»Die rote LED blinkt, wenn zwei Minuten lang keine
Audioquelle verbunden ist.
»Die rote LED erlischt, wenn vier Minuten lang keine
Audioquelle verbunden ist.
4 Um die Kopfhörer aufzuladen, verbinden Sie das
Ladekabel mit den Kopfhörern (Abb. E).
»Kopfhörer: die rote LED leuchtet während des
Ladevorgangs nicht.
»Transmitter: die grüne LED leuchtet während des
Ladevorgangs und erlischt, wenn die Kopfhörer
vollständig aufgeladen sind.
5 Wenn Sie die Kopfhörer einschalten, leuchtet die rote
LED (Abb. F).
6 Verbinden Sie das Audiogerät mit dem Transmitter (Abb.
G).
»Die rote LED leuchtet, wenn eine Audioquelle
verbunden ist.
Tipp
Wenn eine Störung auftritt, stellen Sie den Transmitter und die
Kopfhörer auf denselben Kanal ein (Abb. H).
3 Tabelle mit Produktversionen
Version/Region
/10
Europa
/05 Großbri-
tannien
Eingangsspannung/Frequenz 100 bis 240 V 50/60 Hz
Ausgangsspannung 8 V 200 mA
Träger-/Empfangs-
frequenz
Kanal 1 863,5 MHz
Kanal 2 864,5 MHz
Übertragungsleistung <8 dBm
Weiteren Produktsupport erhalten Sie unter
www.philips.com/support.
Eesti
1 Pakendi sisu
1) Kõrvaklappe 2) Saatja
3) Vahelduv-alalisvoolu adapter 4) Antenni toru
5) 2 x AAA taaslaetavad NiMH-akud (SBC HB550L)
2 Alustamine
Märkus
Enne kõrvaklappide esmakasutust laadige komplektisolevaid
akusid vähemalt 10 tundi.
Kasutage kõrvaklappides ainult Philipsi taaslaaditavaid
lühendatud NiMH-akusid. Muud tüüpi taaslaetavate akude
laadimine ei ole selle süsteemiga võimalik.
AAA-suuruses leelispatareisid võib kasutada
kõrvaklappides, kuid patareisid ei saa selle seadme abil
laadida.
Kui heliallika helitugevus ei ole piisav, lülitub saatja
automaatselt välja.
1 Paigaldage/vahetage komplektisolevad akud (joonis B.)
2 Paigaldage antenni toru saatjasse (joonis C).
3 Saatja toite märgutuli (joonis D).
»Punane LED-märgutuli põleb, kui heliallikas on
ühendatud.
»Punane LED-märgutuli vilgub, kui kahe minuti jooksul ei
ole heliallikat ühendatud.
»Punane LED-märgutuli ei põle, kui nelja minuti jooksul
ei ole heliallikat ühendatud.
4 Kõrvaklappide laadimiseks ühendage laadimiskaabel ja
kõrvaklapid (joonis E).
»Kõrvaklapid: laadimise ajal punane LED-märgutuli ei
põle.
»Saatja: laadimise ajal roheline LED-märgutuli põleb ning
kui kõrvaklapid on täielikult laaditud, lülitub roheline
LED-märgutuli välja.
5 Kõrvaklappide toite märgutuli ja punane LED-märgutuli
on sisse lülitatud (joonis F).
6 Ühendage heliseade saatjaga (joonis G).
»Punane LED-märgutuli põleb, kui heliallikas on
ühendatud.
Soovitus
Interferentsi korral häälestage saatja ja kõrvaklapid samale
kanalile (joonis. H).
3 Tooteversioonide tabel
Versioon / piirkond /10 Euroopa /05 UK
Sisendpinge / sagedus 100-240 V / 50/60 Hz
Väljundpinge 8 V 200 mA
Kandja / vastuvõ-
tusagedus
1. kanal 863,5 MHz
2. kanal 864,5 MHz
Saatja võimsus <8 dBm
Üksikasjalikuma tootetoe saamiseks külastage veebisaiti
www.philips.com/support
Español
1 Contenido de la caja
1) Auriculares 2) Transmisor
3) Adaptador de CA/CC 4) Tubo de antena
5) 2 pilas AAA NiMH recargables (SBC HB550L)
2 Introducción
Nota
Antes de utilizar los auriculares por primera vez, cargue las
pilas suministradas durante al menos 10 horas.
Utilice sólo pilas NiMH recargables más pequeñas de
Philips con los auriculares. Otros tipos de pilas recargables
no pueden cargarse con este sistema.
Las pilas alcalinas de AAA pueden utilizarse para que los
auriculares funcionen, pero no pueden cargarse con este
sistema.
Si el volumen de la fuente de audio no es suciente, el
transmisor se apagará automáticamente.
1 Instale o sustituya las pilas (g. B).
2 Instale el tubo de antena en el transmisor (g. C).
3 Encienda el transmisor (g. D).
»El piloto LED rojo se enciende cuando la fuente de
audio está conectada.
»El piloto LED rojo parpadea si no hay conectada
ninguna fuente de audio durante dos minutos.
»El piloto LED rojo se apaga si no hay conectada
ninguna fuente de audio durante cuatro minutos.
4 Para cargar los auriculares, conecte el cable de carga a los
auriculares (g. E).
»Auriculares: el piloto LED rojo se apaga durante la
carga.
»Transmisor: el piloto LED verde se enciende durante la
carga y se apaga cuando los auriculares están cargados
completamente.
5 Encienda los auriculares y se encenderá el piloto LED
(g. F).
6 Conecte el dispositivo de audio al transmisor (g. G).
»El piloto LED rojo se enciende cuando la fuente de
audio está conectada.
Consejo
Si hay interferencias, sintonice el transmisor y los auriculares en
el mismo canal (g. H).
3 Tabla de versiones del producto
Versión/región /10 Europa /05 U.K.
Voltaje de entrada/frecuencia 100-240 V; 50/60 Hz
Voltaje de salida 8 V, 200 mA
Operador/frecuencia
de recepción
Canal 1 863,5 MHz
Canal 2 864,5 MHz
Transmisión de energía <8 dBm
Para asistencia del producto adicional, visite
www.philips.com/support
Français
1 Contenu de l’emballage
1) Casques 2) Émetteur
3) Adaptateur CA/CC 4) Antenne tubulaire
5) 2 piles AAA rechargeables NiMH (SBC HB550L)
2 Guide de démarrage
Remarque
Avant d’utiliser le casque pour la première fois, mettez les
piles fournies en charge pendant au moins 10 heures.
Utilisez uniquement des piles rechargeables NiMH Philips
avec votre casque. Le système ne prend pas en charge
d’autres types de piles rechargeables.
Vous pouvez utiliser des piles alcalines AAA avec vos
casques mais le système ne les prend pas en charge.
Si le volume de la source audio est insufsant, l’émetteur
s’éteint automatiquement.
1 Installez/remplacez les piles fournies (Fig. B).
2 Installez l’antenne tubulaire dans l’émetteur (Fig. C).
3 Allumez l’émetteur (Fig. D).
»Le voyant rouge est allumé lorsque la source audio est
connectée.
»Le voyant rouge clignote si aucune source audio n’est
connectée pendant plus de deux minutes.
»Le voyant rouge est éteint si aucune source audio n’est
connectée pendant plus de quatre minutes.
4 Pour charger le casque, branchez le câble de charge sur le
casque (Fig. E).
»Casques : le voyant rouge est éteint pendant la charge.
»Émetteur : le voyant vert est allumé pendant la charge
et s’éteint lorsque le casque est entièrement chargé.
5 Allumez le casque ; le voyant rouge s’allume (Fig. F).
6 Connectez l’appareil audio à l’émetteur (Fig. G).
»Le voyant rouge est allumé lorsque la source audio est
connectée.
Conseil
S’il y a des interférences, réglez l’émetteur et le casque sur le
même canal (Fig. H).
3 Tableau de version du produit
Version / Région
/10
Europe
/05 Royaume-
Uni
Tension d’entrée / Fréquence 100 - 240 V / 50/60 Hz
Tension de sortie 8 V 200 mA
Opérateur / Fréquence
de réception
Canal 1 863,5 MHz
Canal 2 864,5 MHz
Puissance de transmission <8 dBm
Pour de plus amples informations sur le support produit,
veuillez vous rendre sur le site www.philips.com/support
Hrvatski
1 Što se nalazi u kutiji
1) Slušalice 2) Odašiljač
3) AC/DC adapter 4) Antena
5) 2 punjive AAA NiMH baterije (SBC HB550L)
2 Prvi koraci
Napomena
Prije prvog korištenja slušalica isporučene baterije punite
najmanje 10 sati.
Uz slušalice koristite isključivo kratke, punjive NiMH
baterije tvrtke Philips. Ovim sustavom ne mogu se puniti
druge vrste punjivih baterija.
AAA alkalne baterije mogu se koristiti za napajanje
slušalica, ali se ne mogu puniti ovim sustavom.
Ako glasnoća audio izvora nije dovoljna, odašiljač će se
automatski isključiti.
1 Umetanje/zamjena isporučenih baterija (sl. B).
2 Postavljanje antene u odašiljač (sl. C).
3 Uključivanje odašiljača (sl. D).
»Crveni LED indikator svijetli kada je audio izvor
povezan.
»Crveni LED indikator bljeska ako se audio izvor ne
poveže u roku od dvije minute.
»Crveni LED indikator prestaje svijetliti ako se audio
izvor ne poveže u roku od četiri minute.
4 Kako biste napunili slušalice, priključite kabel za punjenje
(sl. E).
»Slušalice: crveni LED indikator ne svijetli tijekom
punjenja.
»Odašiljač: zeleni LED indikator svijetli tijekom punjenja,
a prestaje svijetliti kada se slušalice potpuno napune.
5 Kada uključite slušalice, crveni LED indikator počinje
svijetliti (sl. F).
6 Audio uređaj povežite s odašiljačem (sl. G).
»Crveni LED indikator svijetli kada je audio izvor
povezan.
Savjet
U slučaju smetnji postavite odašiljač i slušalice na isti kanal (sl. H).
3 Tablica verzije proizvoda
Verzija / Regija /10 Europa /05 UK
Ulazni napon / frekvencija 100 - 240 V / 50/60 Hz
Izlazni napon 8 V, 200 mA
Frekvencija nosača /
prijema
Kanal 1 863,5 MHz
Kanal 2 864,5 MHz
izlazna snaga <8 dBm
Daljnju podršku za proizvod potražite na web-stranici www.
philips.com/support
Italiano
1 Contenuto della confezione
1) Cufe 2) Trasmettitore
3) Adattatore CA/CC 4) Rivestimento dell’antenna
5) 2 batterie AAA ricaricabili NiMH (SBC HB550L)
2 Guida introduttiva
Nota
Prima di utilizzare le cufe per la prima volta, caricare le
batterie fornite in dotazione per almeno 10 ore.
Utilizzare solo batterie ricaricabili Philips NiMH con base
in metallo. Altri tipi di batterie ricaricabili non possono
essere ricaricate con questo sistema.
È possibile utilizzare batterie alcaline AAA per usare le
cufe; tali batterie, tuttavia, non possono essere ricaricate
tramite il sistema.
Se il volume della sorgente audio non è sufciente, il
trasmettitore si spegne automaticamente.
1 Installare/sostituire le batterie in dotazione (Fig. B).
2 Installare il rivestimento dell’antenna nel trasmettitore
(Fig. C).
3 Accendere il trasmettitore (Fig. D).
»Il LED rosso si illumina quando la sorgente audio è
collegata.
»Il LED rosso lampeggia se per due minuti non è
collegata alcuna sorgente audio.
»Il LED rosso si spegne se per quattro minuti non è
collegata alcuna sorgente audio.
4 Per caricare le cufe, collegare il cavo di ricarica (Fig. E).
»Cufe: il LED rosso è spento durante il processo di
ricarica.
»Trasmettitore: il LED verde si illumina durante il
processo di ricarica e si spegne quando le cufe sono
completamente cariche.
5 Accendere le cufe; il LED rosso si illumina (Fig. F).
6 Collegare il dispositivo audio al trasmettitore (Fig. G).
»Il LED rosso si illumina quando la sorgente audio è
collegata.
Suggerimento
Se c’è interferenza, sintonizzare il trasmettitore e le cufe sullo
stesso canale (Fig. H).
3 Tabella relativa alle versioni dei
prodotti
Versione / regione /10 Europa
/05 Regno
Unito
Tensione in entrata / frequenza 100-240 V / 50/60 Hz
Tensione in uscita 8 V 200 mA
Frequenza di
ricezione/portante
Canale 1 863,5 MHz
Canale 2 864,5 MHz
Potenza di trasmissione <8 dBm
Per ulteriore assistenza, visitare il sito Web
www.philips.com/support
Latviešu
1 Komplektācija
1) Austiņas 2) raidītājs
3) maiņstrāvas/līdzstrāvas adapteris 4) antenas caurulīte
5) 2 x AAA tipa NiMH akumulatoru baterija
(SBC HB550L)
2 Lietošanas sākšana
Piezīme
Pirms austiņu pirmreizējas lietošanas uzlādējiet komplektā
iekļautās baterijas vismaz 10 stundas.
Austiņās izmantojiet tikai Philips saīsinātas čaulas NiMH
akumulatoru baterijas. Citu veidu akumulatoru vai sārma
baterijas šajā sistēmā nav iespējams uzlādēt.
AAA sārma baterijas var izmantot, lai darbinātu austiņas,
taču tās šajā sistēmā nav iespējams uzlādēt.
Ja audio avota skaļums nav pietiekams, raidītājs automātiski
izslēdzas.
1 Komplektā iekļauto bateriju ievietošana/nomaiņa (att. B)
2 Antenas caurulītes ievietošana raidītājā (att. C)
3 Raidītāja ieslēgšana (att. D)
»Ja ir pievienots audio avots, LED indikators deg sarkanā
krāsā.
»Ja divu minūšu laikā netiek pievienots neviens audio
avots, LED indikators iemirgojas sarkanā krāsā.
»Ja četru minūšu laikā netiek pievienots neviens audio
avots, LED indikators ir izslēgts.
4 Lai veiktu austiņu uzlādi, savienojiet lādēšanas kabeli ar
austiņām (att. E)
»Austiņas: sarkanās gaismas LED indikators uzlādes laikā
ir izslēgts.
»Raidītājs: zaļās gaismas LED indikators uzlādes laikā ir
ieslēgts, un izslēgts, kad austiņas ir pilnībā uzlādētas.
5 Austiņu un sarkanās gaismas LED indikatora ieslēgšana
(att. F)
6 Audio ierīces un raidītāja savienošana (att. G)
»Ja ir pievienots audio avots, LED indikators deg sarkanā
krāsā.
Padoms
Ja radušies traucējumi, noskaņojiet raidītāju un austiņas vienā un
tajā pašā kanālā (att. H)
3 Produkta versiju tabula
Versija / reģions
/10
Eiropa
/05 Apvienotā
Karaliste
Ieejas spriegums/frekvence 100-240 V / 50/60 Hz
Izejas spriegums 8 V 200 mA
Raidīšanas/uztveršanas
frekvence
1. kanāls 863,5 MHz
2. kanāls 864,5 MHz
Raidītāja jauda <8 dBm
Lai saņemtu turpmāku produkta atbalstu, skatiet tīmekļa
vietni www.philips.com/support
Lietuviškai
1 Kas yra rinkinyje
1) Ausinės 2) Siųstuvas
3) AC/DC adapteris 4) Antenos vamzdis
5) 2 x AAA įkraunamos NiMH baterijos (SBC HB550L)
2 Pradžia
Pastaba
Prieš pirmąjį ausinių naudojimą, įkraukite pakuotėje esančias
baterijas bent 10 valandas.
Ausinėms naudokite tik „Philips“ įkraunamas sutrumpinto
korpuso NiMH baterijas. Kito tipo įkraunamų baterijų šia
sistema įkrauti negalima.
AAA šarmines baterijas galima naudoti ausinėse, tačiau jų
negalima įkrauti šia sistema.
Jei garso šaltinio kokybė yra nepakankama, siųstuvas
automatiškai išsijungia.
1 Įdiegti / Pakeisti pridėtas baterijas (Pav. B).
2 Įmontuokite antenos vamzdį į siųstuvą (Pav. C).
3 Siųstuvo galia (Pav. D).
»Kai garso šaltinis prijungtas, dega raudona lemputė.
»Jei dvi minutes neprijungiamas joks garso šaltinis,
raudona lemputė blyksi.
»Jei keturias minutes neprijungiamas joks garso šaltinis,
raudona lemputė išsijungia.
4 Norėdami prijungti ausines, prijunkite prie jų įkrovimo
laidą (Pav. E).
»Ausinės: įkrovimo metu raudona lemputė nedega.
»Siųstuvas: įkrovimo metu dega žalia lemputė, kuri
išsijungia, kai ausinės yra pilnai įkrautos.
5 Ausinių maitinimas įjungtas, dega raudona lemputė (Pav. F).
6 Garso įrenginį prijunkite prie siųstuvo (Pav. G.)
»Kai garso šaltinis prijungtas, dega raudona lemputė.
Patarimas
Jei atsiranda drukdžių, nustatykite siųstuvą ir ausines tuo pačiu
veikimo kanalu (Pav. H).
3 Gaminio versijų lentelė
Versija / Regionas /10 Europa /05 UK
Įvesties įtampa / dažnis 100-240V / 50/60Hz
Išvesties įtampa 8V 200mA
Laikiklis / Priėmimo
dažnis
1 kanalas 863,5 MHz
2 kanalas 864,5 MHz
Siųstuvo galia <8 dBm
Jei norite sužinoti daugiau apie produkto palaikymą,
apsilankykite www.philips.com/support
Magyar
1 A doboz tartalma
1) Fejhallgató 2) adókészülék
3) AC/DC adapter 4) antennacső
5) 2 db AAA NiMH akkumulátor (SBC HB550L)
2 üzembe helyezés
Megjegyzés
A fejhallgató első használata előtt legalább 10 órán keresztül
töltse az akkumulátorokat.
A fejhallgatóhoz kizárólag Philips gyártmányú NiMH-
akkumulátort használjon. A rendszerrel más típusú
akkumulátorokat nem lehet feltölteni.
AAA méretű alkálielemmel működik a fejhallgató, de
feltöltésére a rendszer nem alkalmas.
Ha az audioforrás hangereje nem megfelelő, az adókészülék
automatikusan kikapcsol.
1 A mellékelt akkumulátorok behelyezése/cseréje (B ábra).
2 Az antennacső behelyezése az adókészülékbe (C ábra).
3 Az adókészülék bekapcsolása (D ábra).
»A vörös LED-jelzőfény világít, ha van csatlakoztatva
hangforrás.
»A vörös LED-jelzőfény villog, ha nincs csatlakoztatva
hangforrás két percig.
»A vörös LED-jelzőfény nem világít, ha nincs
csatlakoztatva hangforrás négy percig.
4 A fejhallgató töltéséhez csatlakoztassa a töltőkábelt a
fejhallgatóhoz (E ábra).
»Fejhallgató: a vörös LED-jelzőfény nem világít töltés
közben.
»Adókészülék: a zöld LED-jelzőfény világít töltés közben,
és elalszik, ha a fejhallgató teljesen feltöltődik.
5 A fejhallgató bekapcsolásakor a vörös LED-jelzőfény világít
(F ábra).
6 Az audioeszköz és az adókészülék csatlakoztatása (G
ábra).
»A vörös LED-jelzőfény világít, ha van csatlakoztatva
hangforrás.
Tanács
Ha interferencia lép fel, hangolja az adókészüléket és a
fejhallgatót ugyanarra a csatornára (H ábra).
3 Termékverzió táblázat
Verzió / Régió /10 Európa /05 UK
Bemeneti feszültség /
frekvencia
100-240 V / 50/60 Hz
Kimeneti feszültség 8 V 200 mA
Vivő- / vételi
frekvencia
1. csatorna 863,5 MHz
2. csatorna 864,5 MHz
Átviteli teljesítmény <8 dBm
További terméktámogatást a következő címen találhat: www.
philips.com/support
Nederlands
1 Wat zit er in de doos?
1) Hoofdtelefoons 2) Zender
3) Netspanningsadapter 4) Antennebuis
5) 2 oplaadbare AAA-batterijen, NiMH (SBC HB550L)
2 Aan de slag
Opmerking
Laad de batterijen minstens 10 uur op voordat u de
hoofdtelefoon voor het eerst gebruikt.
Gebruik alleen oplaadbare NiMH-batterijen van Philips met
een metalen uiteinde in uw hoofdtelefoon. Andere typen
oplaadbare batterijen kunnen niet met dit systeem worden
opgeladen.
AAA-alkalinebatterijen kunnen worden gebruikt voor de
bediening van de hoofdtelefoon, maar kunnen niet met dit
systeem worden opgeladen.
Als het volume van de audiobron te laag is, wordt de zender
automatisch uitgeschakeld.
1 De geleverde batterijen installeren/vervangen (afb. B).
2 De antennebuis in de zender installeren (afb. C).
3 De zender inschakelen (afb. D).
»De rode LED brandt wanneer de audiobron is
aangesloten.
»De rode LED knippert als er twee minuten lang geen
audiobron is aangesloten.
»De rode LED is uit als er vier minuten lang geen
audiobron is aangesloten.
4 Om de hoofdtelefoon op te laden, sluit u de oplaadkabel
op de hoofdtelefoon aan (afb. E).
»Hoofdtelefoon: rode LED is uit tijdens opladen.
»Zender: groene LED brandt tijdens opladen en is uit
wanneer de hoofdtelefoon volledig is opgeladen.
5 Schakel de hoofdtelefoon in. De rode LED brandt (afb. F).
6 Verbind het audioapparaat met de zender (afb. G).
»De rode LED brandt wanneer de audiobron is
aangesloten.
Tip
Als er storing is, stemt u de zender en de hoofdtelefoon af op
hetzelfde kanaal (afb. H).
3 Productversietabel
Versie/regio /10 Europa
/05 Verenigd
Koninkrijk
Invoervermogen/-frequentie 100 - 240 V, 50/60 Hz
Uitvoervermogen 8 V, 200 mA
Bereik-/ont-
vangstfrequentie
Kanaal 1 863,5 MHz
Kanaal 2 864,5 MHz
Zendvermogen < 8 dBm
Ga voor meer productondersteuning naar
www.philips.com/support
Polski
1 Zawartość opakowania
1) Słuchawki 2) Nadajnik
3) Zasilacz AC/DC 4) Rurka antenowa
5) 2 akumulatory AAA NiMH (SBC HB550L)
2 Czynności wstępne
Uwaga
Przed pierwszym użyciem słuchawek ładuj dołączone do
zestawu akumulatory przez co najmniej 10 godzin.
Używaj tylko akumulatorów NiMH rmy Philips bez
plastikowej osłony (z metalową końcówką). Akumulatorów
innego typu nie można ładować przy użyciu tego zestawu.
Baterii alkalicznych AAA można użyć do zasilania
słuchawek, ale nie można ich ładować za pomocą tego
zestawu.
Jeśli głośność źródłowego urządzenia audio nie jest
wystarczająca, nadajnik wyłącza się automatycznie.
1 Włóż/Wymień dołączone do zestawu akumulatory (rys.
B).
2 Włóż rurkę antenową do nadajnika (rys. C).
3 Podłącz nadajnik do źródła zasilania (rys. D).
»Po podłączeniu źródłowego urządzenia audio włącza
się czerwony wskaźnik LED.
»Jeśli żadne źródłowe urządzenie audio nie będzie
podłączone przez dwie minuty, czerwony wskaźnik LED
zacznie migać.
»Jeśli żadne źródłowe urządzenie audio nie będzie
podłączone przez cztery minuty, czerwony wskaźnik
LED wyłączy się.
4 Aby naładować słuchawki, podłącz przewód ładujący ze
słuchawkami (rys. E).
»Słuchawki: czerwony wskaźnik LED jest wyłączony
podczas ładowania.
»Nadajnik: zielony wskaźnik LED jest włączony podczas
ładowania i wyłącza się po pełnym naładowaniu
słuchawek.
5 Wskaźnik zasilania na słuchawkach i czerwony wskaźnik
LED są włączone (rys. F).
6 Połącz urządzenie audio z nadajnikiem (rys. G).
»Po podłączeniu źródłowego urządzenia audio włącza
się czerwony wskaźnik LED.
Wskazówka
W przypadku zakłóceń ustaw nadajnik i słuchawki na ten sam
kanał (rys. H).
3 Tabela wersji produktu
Wersja / Region /10 Europa
/05 Wielka
Brytania
Napięcie wejściowe /
częstotliwość
100–240 V~, 50/60 Hz
Napięcie wyjściowe 8 V 200 mA
Częstotliwość
nośnej / transmisji
Kanał 1 863,5 MHz
Kanał 2 864,5 MHz
Moc nadawania < 8 dBm
Więcej informacji technicznych można znaleźć na stronie
internetowej www.philips.com/support.
Português
1 Conteúdo da embalagem
1) Auscultadores 2) Transmissor
3) Adaptador CA/CC 4) Tubo de Antena
5) 2 pilhas recarregáveis AAA NiMh (SBC HB550L)
2 Introdução
Nota
Antes de utilizar os auscultadores pela primeira vez, carregue
as pilhas fornecidas durante, no mínimo, 10 horas.
Utilize apenas pilhas Philips NiHM de manga encurtada
com os seus auscultadores. Este sistema não permite
carregar outros tipos de pilhas recarregáveis.
As pilhas alcalinas de AAA podem ser utilizadas com os
auscultadores, mas não podem ser recarregadas neste
sistema.
Se o volume da fonte de áudio for insuciente, o transmissor
desliga automaticamente.
1 Instalar/substituir as pilhas fornecidas (Fig. B).
2 Instalar o tubo de antena no transmissor (Fig. C).
3 Alimentação do transmissor (Fig. D).
»LED vermelho liga-se quando a fonte de áudio for
ligada.
»LED vermelho ca intermitente se nenhuma fonte de
áudio for ligada durante dois minutos.
»LED vermelho desliga-se se nenhuma fonte de áudio
for ligada para quatro minutos.
4 Para carregar os auscultadores, ligue o cabo de carga aos
auscultadores (Fig. E).
»Auscultadores: LED vermelho permanece desligado
durante a carga.
»Transmissor: LED verde permanece ligado durante
a carga e desligado quando os auscultadores estão
completamente carregados.
5 Auscultadores com alimentação e LED vermelho ligado
(Fig. F).
6 Ligue o dispositivo de áudio ao transmissor (Fig. G).
»LED vermelho liga-se quando a fonte de áudio for
ligada.
Dica
Se houver interferência, sintonize o transmissor e os
auscultadores no mesmo canal (Fig. H).
3 Tabela de versões do produto
Versão / Região /10 Europa
/05 Reino
Unido
Voltagem/frequência de entrada 100-240 V / 50/60 Hz
Voltagem de saída 8V 200 mA
Frequência de
transmissão/ recepção
Canal 1 863,5 MHz
Canal 2 864,5 MHz
Potência do transmissor <8 dBm
Para obter mais assistência relativa ao produto, visite www.
philips.com/support
Română
1 Ce se află în cutie
1) Căşti 2) Transmiţător
3) Adaptor CA/CC 4) Tub antenă
5) 2 baterii reîncărcabile AAA NiMH (SBC HB550L)
2 Primii paşi
Notă
Înainte de a utiliza căştile pentru prima dată, încărcaţi bateriile
furnizate timp de cel puţin 10 ore.
Utilizaţi la căştile dvs. numai baterii reîncărcabile NiMH
cu manşon scurtat de la Philips. Alte tipuri de baterii
reîncărcabile nu pot  încărcate cu ajutorul acestui sistem.
Bateriile alcaline AAA pot  utilizate pentru a folosi căştile,
dar nu pot  încărcate cu acest sistem.
Dacă volumul sursei audio este insucient, transmiţătorul se
opreşte automat.
1 Instalaţi/înlocuiţi bateriile furnizate (Fig. B).
2 Instalaţi tubul antenei în transmiţător (Fig. C).
3 Porniţi transmiţătorul (Fig. D).
»LED-ul roşu este aprins atunci când este conectată
sursa audio.
»LED-ul roşu luminează intermitent dacă nu este
conectată nicio sursă audio timp de două minute.
»LED-ul roşu este stins dacă nu este conectată nicio
sursă audio timp de patru minute.
4 Pentru a proceda la încărcarea căştilor, conectaţi cablul de
încărcare la căşti (Fig. E).
»Căşti: LED-ul roşu este stins în timpul încărcării.
»Transmiţător: LED-ul verde este aprins în timpul
încărcării şi se stinge atunci când căştile sunt încărcate
complet.
5 Porniţi căştile, iar LED-ul roşu este aprins (Fig. F).
6 Conectaţi dispozitivul audio cu transmiţătorul (Fig. G).
»LED-ul roşu este aprins atunci când este conectată
sursa audio.
Sugestie
Dacă există interferenţe, reglaţi transmiţătorul şi căştile la acelaşi
canal (Fig. H).
3 Tabel versiune produs
Versiune / Regiune /10 Europa
/05 Marea
Britanie
Tensiune / Frecvenţă de intrare 100-240 V / 50/60 Hz
Tensiune de ieşire 8 V 200 mA
Frecvenţă purtătoare
/ recepţie
Canal 1 863.5 MHz
Canal 2 864.5 MHz
Putere de ieşire <8 dBm
Pentru asistenţă suplimentară pentru produse, vă rugăm să
vizitaţi www.philips.com/support
Slovensky
1 Čo je v škatuli
1) Slúchadlá 2) Vysielač
3) Adaptér striedavého prúdu 4) Trubica antény
5) 2 x nabíjateľné NiMH batérie typu AAA
(SBC HB550L)
2 Úvodné pokyny
Poznámka
Pred prvým použitím slúchadiel nechajte pribalené batérie
nabíjať aspoň 10 hodín.
So slúchadlami používajte len NiMH batérie so skráteným
puzdrom značky Philips. Iné typy nabíjateľných batérií
nemožno nabíjať v tomto systéme.
Alkalické batérie typu AAA sa môžu používať na napájanie
slúchadiel, no nemožno ich nabíjať v tomto systéme.
Ak je úroveň hlasitosti zdroja zvuku nedostatočná, vysielač sa
automaticky vypne.
1 Nainštalujte alebo vymeňte dodané batérie (obr. B).
2 Nainštalujte trubicu antény na vysielač (obr. C).
3 Zapnite vysielač (obr. D).
»Po pripojení zdroja zvuku sa rozsvieti červená
kontrolka LED.
»Ak sa v priebehu dvoch minút nepripojí žiaden zdroj
zvuku, červená kontrolka LED začne blikať.
»Ak sa v priebehu štyroch minút nepripojí žiaden zdroj
zvuku, červená kontrolka LED zhasne.
4 Ak chcete nabíjať batérie slúchadiel, pripojte k slúchadlám
nabíjací kábel (obr. E).
»Slúchadlá: červená kontrolka LED počas nabíjania
nesvieti.
»Vysielač: počas nabíjania svieti zelená kontrolka LED a
zhasne, keď sú batérie slúchadiel úplne nabité.
5 Zapnite slúchadlá a rozsvieti sa červená kontrolka LED
(obr. F).
6 Pripojte zvukové zariadenie k vysielaču (obr. G).
»Po pripojení zdroja zvuku sa rozsvieti červená
kontrolka LED.
Tip
V prípade rušenia nalaďte vysielač a slúchadlá na rovnaký kanál
(obr. H).
3 Tabuľka verzie produktu
Verzia/oblasť /10 Európa /05 VB
Vstupné napätie/frekvencia 100 – 240 V / 50/60 Hz
Výstupné napätie 8 V 200 mA
Nosná frekvencia/
frekvencia príjmu
Kanál 1 863,5 MHz
Kanál 2 864,5 MHz
Výstupný výkon <8 dBm
Ďalšiu podporu pre tento výrobok získate na stránke www.
philips.com/support
Slovenščina
1 Kaj je v škatli
1) Slušalke 2) Oddajnik
3) Adapter AC/DC 4) Antenska cev
5) 2 akumulatorski bateriji NiMH AAA (SBC HB550L)
2 Začetek uporabe
Opomba
Pred prvo uporabo slušalk priloženi bateriji polnite vsaj 10 ur.
V slušalkah uporabljajte samo Philipsove akumulatorske
baterije NiMH s skrajšanim plaščem. S tem sistemom ni
mogoče polniti drugih vrst akumulatorskih baterij.
Slušalke delujejo tudi z alkalnimi baterijami AAA, ki pa jih ni
mogoče polniti s tem sistemom.
Če je glasnost vira zvoka prenizka, se oddajnik samodejno
izklopi.
1 Namestite/zamenjajte priloženi bateriji (slika B).
2 Antensko cev namestite v oddajnik (slika C).
3 Vklopite oddajnik (slika D).
»Ko je zvočni vir priključen, sveti rdeči indikator LED.
»Če dve minuti ni priključen noben zvočni vir, utripa
rdeči indikator LED.
»Če štiri minute ni priključen noben zvočni vir, rdeči
indikator LED ne sveti.
4 Slušalke polnite tako, da nanje priključite napajalni kabel
(slika E).
»Slušalke: rdeči indikator LED med polnjenjem ne sveti.
»Oddajnik: zeleni indikator LED med polnjenjem sveti,
ko so slušalke popolnoma napolnjene, pa ugasne.
5 Rdeči indikator LED med polnjenjem slušalk sveti (slika F).
6 Zvočno napravo povežite z oddajnikom (slika G).
»Ko je zvočni vir priključen, sveti rdeči indikator LED.
Nasvet
V primeru motenj oddajnik in slušalke nastavite na isti kanal
(slika H).
3 Tabela različic izdelkov
Različica/regija /10 v Evropi /05 v ZK
Vhodna napetost/frekvenca 100-240 V / 50/60 Hz
Izhodna napetost 8 V 200 mA
Operater/spreje-
mna frekvenca
Kanal 1 863,5 MHz
Kanal 2 864,5 MHz
Izhodna moč <8 dBm
Za dodatno podporo za izdelek obiščite spletno mesto
www.philips.com/support
Suomi
1 Toimituksen sisältö
1) Kuulokkeet 2) Lähetin
3) Verkkolaite 4) Antenni
5) 2 kpl ladattavia AAA-kokoista NiMH-akkuja
(SBC HB550L)
2 Aloittaminen
Huomautus
Lataa kuulokkeiden mukana toimitettuja akkuja vähintään 10
tuntia ennen kuulokkeiden ensimmäistä käyttökertaa.
Käytä kuulokkeissa vain Philipsin ladattavia NiMH-akkuja,
joissa on pidennetty kosketuspinta. Laitteella ei voi ladata
muuntyyppisiä ladattavia akkuja.
AAA-alkaliakkuja voi käyttää kuulokkeissa, mutta niitä ei voi
ladata tällä laitteella.
Jos äänilähteen äänenvoimakkuus ei riitä, lähetin sammuu
automaattisesti.
1 Asenna/vaihda laitteen mukana toimitetut akut (kuva B).
2 Asenna antenni lähettimeen (kuva C).
3 Kytke lähettimeen virta (kuva D).
»Punainen LED-merkkivalo palaa, kun äänilähde on
liitetty.
»Punainen LED-merkkivalo vilkkuu, jos äänilähdettä ei
liitetä kahden minuutin kuluessa.
»Punainen LED-merkkivalo sammuu, jos äänilähdettä ei
liitetä neljän minuutin kuluessa.
4 Kun haluat ladata kuulokkeet, liitä latauskaapeli
kuulokkeisiin (kuva E).
»Kuulokkeet: punainen LED-merkkivalo ei pala latauksen
aikana.
»Lähetin: vihreä LED-merkkivalo palaa latauksen aikana
ja sammuu, kun lataus on valmis.
5 Kytke kuulokkeisiin virta, ja punainen LED-merkkivalo
palaa (kuva F).
6 Liitä äänentoistolaite, jossa on lähetin (kuva G).
»Punainen LED-merkkivalo palaa, kun äänilähde on
liitetty.
Vihje
Jos ilmenee häiriöitä, viritä lähetin ja kuulokkeet samalle kanavalle
(kuva H).
3 Tuoteversio, pöytä
Versio/alue
/10
Eurooppa
/05
Iso-Britannia
Tulojännite/-taajuus 100–240 V, 50/60 Hz
Lähtöjännite 8 V 200 mA
Operaattori /
Vastaanottotaajuus
Kanava 1 863,5 MHz
Kanava 2 864,5 MHz
Lähetysteho alle 8 dBm
Lisätietoja tuotetuesta on osoitteessa
www.philips.com/support
/