CRT36-26A

Wacker Neuson CRT36-26A Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-помощник, и я ознакомился с руководством по эксплуатации самоходных затирочных машин Wacker Neuson CRT36-25 и CRT36-26A. В этом документе подробно описаны особенности управления, техническое обслуживание, а также меры безопасности. Задавайте ваши вопросы!
  • Как проверить уровень масла в редукторах?
    Какое топливо рекомендуется использовать?
    Как остановить машину?
    Какие средства индивидуальной защиты необходимо использовать?
Руководство для оператора
Самоходные затирочные машины
CRT36-25
CRT36-26A
Тип CRT36-25, CRT36-26A
Документ 5200001034
Издание
1117
Версия 07
Язык RU
Уведомление об
авторском праве
© Copyright 2017 Wacker Neuson Production Americas LLC.
Все права, включая права на копирование и распространение,
защищены.
Допускается фотокопирование настоящей публикации
первоначальным покупателем данного агрегата. Воспроизведение
любого другого типа без прямо выраженного письменного
разрешения Wacker Neuson Production Americas LLC запрещено.
Любого рода воспроизведение или распространение без согласия
Wacker Neuson Production Americas LLC представляет собой
нарушение действующих авторских прав. Нарушители будут
преследоваться в судебном порядке.
Торговые марки
Все упомянутые в данном материале торговые марки являются
собственностью соответствующих владельцев.
Производитель
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Тел.: (262) 255-0500 · Факс: (262) 255-0550 · Тел.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Перевод инструкций
Настоящее Руководство для оператора является переводом
исходных инструкций. Первоначальным языком данного
Руководства для оператора является американский вариант
английского языка.
CRT 36 Введение
wc_tx001268ru.fm 3
Введение
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ данное руководство содержит
важные указания для перечисленных ниже моделей агрегата. Данные
инструкции, специально подготовленные компанией Wacker Neuson Produc-
tion Americas LLC, должны использоваться во время установки, эксплуатации
и технического обслуживания агрегатов.
Машины, включенных в эту книгу
Документация к
агрегату
Начиная с этого места в данном документе компания Wacker Neuson Pro-
duction Americas LLC будет упоминаться как компания Wacker Neuson.
Копия «Руководства оператора» всегда должна находиться рядом с
агрегатом.
Чтобы заказать запчасти, используйте поставляемый вместе с агрегатом
отдельный «Каталог запчастей».
Если у вас нет каких-либо из перечисленных документов, закажите копии
в Wacker Neuson или посетите веб-сайт www.wackerneuson.com.
При заказе деталей или запросе сервисной информации вас попросят
указать номер модели агрегата, номенклатурный номер позиции, номер
модификации и серийный номер.
Информация, которую можно найти в данном руководстве
Настоящее руководство содержит сведения и описание порядка
выполнения операций, необходимые для безопасной эксплуатации и
техобслуживания данной (ых) модели (ей) Wacker Neuson. В целях
обеспечения собственной безопасности и сокращения риска получения
травмы необходимо внимательно изучить и понять, а впоследствии
выполнять все инструкции, приведенные в данном руководстве.
Корпорация Wacker Neuson в прямой форме оставляет за собой право на
внесение технических изменений (даже в отсутствие должного
уведомления), направленных на усовершенствование устройств,
производимых Wacker Neuson, или относящихся к ним норм техники
безопасности.
Информация, содержащаяся в данном руководстве, представлена для
устройств, выпускаемых на момент его публикации. Wacker Neuson
оставляет за собой право изменять любую часть данной информации без
предварительного уведомления.
Иллюстрации, детали и порядок эксплуатации в данном руководстве,
относятся к компонентам, установленным на заводе Wacker Neuson. Ваше
оборудование может иметь конструктивные особенности в зависимости от
требований вашего региона.
Модель Поз. Модель Поз.
CRT 36-26A 0620999 CRT 36-25 0620115
CRT 36-26A 0621000 CRT 36-25 0620295
CRT 36-26A 0621001 CRT 36-25 0620803
CRT 36-26A 0621002 CRT 36-25 0620804
Введение CRT 36
4 wc_tx001268ru.fm
Разрешение производителя
Данное руководство содержит несколько ссылок на утвержденные запчасти,
навесные элементы и модификации. Применяются следующие определения:
Утвержденные запчасти и навесные элементы это запчасти и
навесные элементы, производимые или поставляемые компанией
Wacker Neuson.
Утвержденные модификации это модификации, выполняемые
авторизованным сервисным центром Wacker Neuson в соответствии с
письменными инструкциями, выпущенными Wacker Neuson.
Неутвержденные запчасти, навесные элементы и модификации это
запчасти, навесные элементы и модификации, которые не соответствуют
утвержденным критериям.
Применение неутвержденных запчастей, навесных элементов и
модификаций может привести к следующим последствиям:
Вероятность получения серьезной травмы оператором или лицами,
находящимися в рабочей зоне
Неустранимое повреждение агрегата, на которое не распространяется
гарантия
Если у вас есть вопросы, касающиеся утвержденных или неутвержденных
запчастей, навесных элементов или модификаций, незамедлительно
обратитесь к обслуживающему вас дилеру Wacker Neuson.
2016-CE-CRT36xxxx_ru_FM10.fm
Сертификат соответствия стандартам ЕС
Производитель
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Продукт
Продукт
Тип продукта
Функционирование продукта
Артикул
CRT36-26A
Затирочная машина
Для сглаживания и окончательной отделки не
полностью выдержанного бетона
5000621001, 5000621002
Директивы и нормы
Настоящим заявляем, что данный продукт отвечает соответствующим предписаниям
и требованиям следующих директив и стандартов:
2006/42/EC, 2014/30/EU, EN12649
Ответственный за техническую документацию
Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6,
85084 Reichertshofen, Germany
Menomonee Falls, WI, USA, 16.06.16
Перевод оригинального сертификата соответствия стандартам ЕС
Keith Herr
Vice President and Managing Director
For Wacker Neuson
Scott Grahl
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Jeff Volden
Director, Product Engineering
For Wacker Neuson
Содержание
CRT 36
wc_bo5200001034_07TOC.fm
7
Введение 3
Сертификат соответствия стандартам ЕС 5
1 Информация о безопасности 9
1.1 Сигнал слова, используемые в настоящем руководстве ................ 9
1.2 Описание машины и предназначение ............................................ 10
1.3 Эксплуатационной безопасности .................................................... 11
1.4 Правила техники безопасности при работе с двигателями
внутреннего сгорания ....................................................................... 13
1.5 Правила техники безопасности при обслуживании ....................... 15
2 Табличка 17
2.1 Места этикетки .................................................................................. 17
2.2 Значения маркировочных табличек ................................................ 19
3 Эксплуатация 23
3.1 Особенности и управления .............................................................. 23
3.2 Положение оператора ...................................................................... 25
3.3 Подготовка к первому использованию ............................................ 25
3.4 Рекомендуемое топливо .................................................................. 26
3.5 Период обкатки ................................................................................. 27
3.6 Перед началом ................................................................................. 27
3.7 Для начала ........................................................................................ 28
3.8 Остановить ........................................................................................ 28
3.9 Эксплуатация .................................................................................... 28
3.10 Управление ....................................................................................... 29
3.11 Регулировка угла наклона ................................................................ 30
3.12 Процедура аварийного отключения ................................................ 30
4 Обслуживание 31
4.1 График периодического техобслуживания ..................................... 31
4.2 Редукторы затирочной машины ...................................................... 32
4.3 Коробки передач ............................................................................... 34
4.4 Регулировка рычага управления (вперед или назад) .................... 35
4.5 Регулировка правостороннего рычага
управления (вправо или влево) ....................................................... 36
4.6 Крепление поддонов-кельмКрепление поддонов-кельм ............... 36
Содержание
CRT 36
wc_bo5200001034_07TOC.fm
8
4.7 Транспортировка агрегата ................................................................37
4.8 Приводной ремень ............................................................................38
4.9 Аккумулятор скачка начать процедуру ............................................39
4.10 Свеча зажигания ................................................................................40
4.11 Воздушный фильтр—CRT 36 ...........................................................41
4.12 Моторное масло и фильтр (Honda) ..................................................42
4.13 Моторное масло и фильтр (Wacker Neuson) ...................................43
4.14 Хранение ............................................................................................44
4.15 Устранение неполадок ......................................................................45
5 Технические данные 47
5.1 Двигатель ...........................................................................................47
5.2 Затирочная машина ..........................................................................48
5.3 Данные по уровню шума и вибрации ...............................................49
6 Схемы 50
6.1 Схема компонентов ...........................................................................51
CRT 36-24A/25 Информация о безопасности
wc_si000377ru.fm
9
1 Информация о безопасности
1.1 Сигнал слова, используемые в настоящем руководстве
В руководстве применяются пометки ОПАСНО, ОСТОРОЖНО, ВНИМАНИЕ,
УBЕДOMПЕНИЕ и ПРИМЕЧАНИЕ, соблюдение которых необходимо во
избежание травм, повреждения оборудования или неправильной
эксплуатации.
УBЕДOMПЕНИЕ: Пометка УBЕДOMПЕНИЕ применяется без знака
обозначения опасности. Она указывает на опасную ситуацию, которая, если
ее допустить, может привести к повреждению имущества.
Примечание: Содержит допол
нительную информацию, необходимую для
работы.
Этот знак обозначает опасность. Он используется для того, чтобы
предупредить пользователя о возможной травмоопасности.
f Соблюдайте все правила техники безопасности, которые приводятся
после этого знака.
ОПАСНО
Знак ОПАСНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее допустить,
приведет к смертельному исходу или тяжелой травме.
f Чтобы не допустить смертельного исхода или получения тяжелой травмы,
необходимо соблюдать все правила техники безопасности, следующие
после этого сигнального слова.
ОСТОРОЖНО
Знак ОСТОРОЖНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее
допустить, может привести к смертельному исходу или тяжелой травме.
f Во избежание смертельных случаев или серьезных травм необходимо
соблюдать все правила техники безопасности, следующие после этого
сигнального слова.
ВНИМАНИЕ
Знак ВНИМАНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая, если ее
допустить, может привести к травме легкой или средней степени.
f Во избежание травм легкой или средней степени тяжести необходимо
соблюдать все правила техники безопасности, следующие после этого
сигнального слова.
Информация о безопасности CRT 36-24A/25
wc_si000377ru.fm
10
1.2 Описание машины и предназначение
Данный агрегат представляет собой самоходную затирочную машину для
чистовой обработки бетонных поверхностей. Самоходная затирочная машина
Wacker Neuson состоит из рамы, на которой установлены бензиновый или
дизельный двигатель, топливный бак, водяной бак, два редуктора,
соединенные приводным валом, и платформа оператора с органами
управления и сиденьем. К каждому редуктору подсоединен комплект
металлических лопастей. Лопасти окружены кольц
евым ограждением.
Двигатель передает вращение на лопасти через редукторы и механизм
сцепления. Вращающиеся лопасти перемещаются по поверхности
затвердевающего бетона, создавая гладкую поверхность. Оператор, сидящий
на платформе оператора, с помощью органов управления и педали дросселя
управляет скоростью и направлением движения агрегата.
Данный агрегат предназначен для затирки и полировки затвердевающих
бетонных поверхностей.
Данный агрегат разработан и сконструирован строго для использования в
целях, описанных выше. Использование данного агрегата для какой-либо
иной цели может привести к неустранимым повреждениям агрегата либо
стать причиной серьезных травм оператора или других лиц, находящихся на
рабочей площадке. На повреждения агрегата, вызванные неправильным
применением, гарантия не распространяется.
Ниже представлены примеры неправильного применения агрега
та:
использование агрегата в качестве лестницы, опоры или рабочей
поверхности;
использование агрегата для перевозки или транспортировки пассажиров
или оборудования;
использование агрегата для обработки ненадлежащих материалов,
на
пример глинистых растворов, шпатлевок или эпоксидных покрытий;
эксплуатация агрегата с несоблюдением технических характеристик,
ук
азанных производителем;
эксплуатация агрегата с нарушением каких-либо предупреждений,
ук
азанных на агрегате и в руководстве для оператора.
Данный агрегат разработан и сконструирован в соответствии с последними
международными нормами техники безопасности. При его проектировании
были максимально устранены риски и обеспечена безопасность оператора с
помощью предохранительных кожухов и маркировки. Однако определенный
риск может сохраняться даже после введения всех защитных мер. Он
называется остаточным риском. Применительно к данному агрегату
остаточный риск может включать возд
ействие следующих факторов и
веществ:
нагревание, шум, выхлопы и выделение угарного газа двигателем;
химические ожоги от затвердевающего бетона;
опасность возникновения пожара при использовании ненадлежащих
методов заправки топливом;
CRT 36-24A/25 Информация о безопасности
wc_si000377ru.fm
11
топливо и его пары, разлив топлива при использовании ненадлежащих
методов подъема;
опасность получения травмы при использовании ненадлежащих методов
подъема;
опасность порезов об острые или изношенные лопасти.
В целях обеспечения собственной безопасности и безопасности других
обязательно внимательно прочтите и осознайте информацию по технике
безопасности, представленную в данном руководстве, прежде чем приступать
к работе с агрегатом.
1.3 Эксплуатационной безопасности
Безопасная эксплуатация машины требует знаний и соответствующей
подготовки. При ненадлежащей эксплуатации или эксплуатации
неподготовленным персоналом оборудование может представлять
опасность. Следует прочитать инструкции по эксплуатации, содержащиеся в
этом руководстве и в руководстве по эксплуатации двигателя, и ознакомиться
с расположением и надлежащим использованием всех органов управления.
Неопытных операторов следует допускать к эксплуатации машины только
после пр
охождения обучения, проводимого лицом, знакомым с ее работой.
Квалификация оператора
Запускать, эксплуатировать и отключать агрегат может только обученный
персонал. Данный персонал также должен соответствовать следующим
квалификационным требованиям:
пройти инструктаж по надлежащему применению агрегата;
знать требуемые предохранительные устройства.
Запрещается допускать к работе с агрегатом:
детей;
лиц, находящихся под воздействием алкоголя или наркотиков.
Средства индивидуальной защиты (PPE)
Используйте следующие средства индивидуальной защиты (PPE) при работе
с данным агрегатом:
Плотно прилегающую к телу рабочую одежду, не препятствующую
движениям
Защитные очки с боковыми щитками
Средства защиты органов слуха
Рабочие туфли или ботинки с безопасными мысками
Запрещается применять агрегат в целях, для которых он не предназначен.
Эксплуатация данного оборудования без надлежащей подготовки НЕ
допускается. Лица, работающие с данным оборудованием, должны быть
ознакомлены со связанными с ним рисками и факторами опасности.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ трогать двигатель или глушитель во время работы
двигателя или сразу после его выключения. Данные детали нагреваются и
могут вызвать ожоги.
Запрещается эксплуатировать агрегат с неутвержденными
принадлежностями или навесными элементами.
ОПАСНО
Информация о безопасности CRT 36-24A/25
wc_si000377ru.fm
12
Запрещается эксплуатировать агрегат со снятым кожухом ременного
привода. Открытый приводной ремень и шкивы потенциально опасны и
способны нанести серьезные травмы.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять работающую машину без присмотра.
Выхлопы двигателя МОГУТ УБИТЬ ЗА СЧИТАННЫЕ МИНУТЫ. Выхлопы
двигателя содержат угарный газ. Это яд, который нельзя увидеть или
узнать по запаху. Запрещается запускать машину в помещении или в
закрытом пространстве, например в глубоком котловане, если в нем не
обеспечена соответствующая вентиляция, например с помощь вытяжных
вентиляторов или шлангов.
Следует ВСЕГДА помнить о движущихся частях и соблюдать безопасное
расстояние между ними и руками, ногами и свободной одеждой.
ОБЯЗАТЕЛЬНО пользуйтесь защитной спецодеждой, соответствующей
месту выполнения работ, во время работы с устройством
.
Перед началом работы с оборудованием ОБЯЗАТЕЛЬНО изучите, примите
к сведению и соблюдайте порядок работы, изложенный в данном
Руководстве для оператора.
Следует удостовериться в том, что оператор ознакомлен с
соответствующими мерами безопасности и методами работы до начала
работы с агрегатом.
Следует перекрывать топливный кран двигателей, им оснащенных, если
агрегат не используется.
Неиспользуемое оборудование необходимо хранить ТОЛЬКО надлежащим
образом. Оборудование следует хранить в чистом, сухом, не доступном
для детей месте.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать с машиной, если какие-либо предохранительные
устройства или ограждения отсутствуют или неисправны.
Меры для защиты от пыли
Пыль, образующаяся в ходе строительных работ, может вызывать силикоз
или повреждение органов дыхания. Для уменьшения риска следует:
Выполнять работу в хорошо вентилируемом помещении
Использовать систему подавления пыли
Надевать соответствующий требованиям респиратор для защиты от пыли/
частиц
CRT 36-24A/25 Информация о безопасности
wc_si000377ru.fm
13
1.4 Правила техники безопасности при работе с двигателями
внутреннего сгорания
Правила техники безопасности при эксплуатации
Во время работы двигателя:
Зона вокруг выхлопной трубы должна быть свободна от
воспламеняющихся материалов.
Перед запуском двигателя проверяйте топливопроводы и топливный бак
на предмет утечек и трещин. Запрещается запускать агрегат при
обнаружении утечек топлива или незакрепленных топливопроводов.
Во время работы двигателя:
Запрещается курить при работе с агрегатом.
Запрещается запускать двигатель рядом с источниками искр или открытого
огня.
Запрещается прикасаться к двигателю или глушителю во время работы
двигателя или сразу после его выключения.
Запрещается эксплуатировать агрегат, если крышка топливного бака
неплотно прилегает или отсутствует.
Запрещается запускать двигатель при обнаружении разлитого топлива или
запаха топлива. Необходимо переместить агрегат в сторону от разлитого
топлива и протереть его насухо перед запуском.
ОСТОРОЖНО
Двигатели внутреннего сгорания особенно опасны во время работы и
заправки топливом. Несоблюдение приведенных ниже предупреждений и
правил техники безопасности может привести к тяжелой травме или
смертельному исходу.
f Прочитайте и соблюдайте предупреждающие указания в руководстве
пользователя по двигателю и приведенные ниже правила техники
безопасности.
ОПАСНО
Выхлопные газы из двигателя содержат угарный газ смертельно опасный
яд. Воздействие угарного газа может привести к летальному исходу в
считанные минуты.
f ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать агрегат в закрытом пространстве,
например в тоннеле, если не обеспечена соответствующая вентиляция,
например с помощью вытяжных вентиляторов или шлангов.
Информация о безопасности CRT 36-24A/25
wc_si000377ru.fm
14
Правила техники безопасности при дозаправке
При дозаправке двигателя:
Сразу вытирайте разлитое топливо.
Заливайте бак в хорошо вентилируемом помещении.
После заправки двигателя следует установить на место крышку топливного
бака.
Запрещается курить.
Запрещается заправлять работающий или неостывший двигатель.
Запрещается заправлять двигатель рядом с источниками искр или
открытого огня.
Запрещается проводить дозаправку, когда агрегат находится в кузове
грузового автомобиля с пластиковым покрытием пола. Статическое
электричество может стать причиной воспламенения топлива или паров
топлива.
CRT 36-24A/25 Информация о безопасности
wc_si000377ru.fm
15
1.5 Правила техники безопасности при обслуживании
Ненадлежащее техобслуживание оборудования может стать угрозой
безопасности! В целях обеспечения безопасной и надлежащей работы
машины в течение длительного времени следует регулярно проводить
техобслуживание, а по мере необходимости осуществлять ремонт.
Обучение методам сервисного обслуживания
Перед обслуживанием данного агрегата выполните перечисленные ниже
действия.
Прочитайте и примите к сведению все инструкции, входящие в руководства
к данному агрегату.
Ознакомьтесь с расположением и методами использования всех органов
управления и защитных устройств.
Поиск и устранение неисправностей данного агрегата должны
производиться только обученным персоналом.
При необходимости дополнительного обучения обращайтесь в компанию
Wacker Neuson.
Соблюдайте приведенные ниже указания при обслуживании данного
агрегата.
Не позволяйте недостаточно обученному персоналу заниматься
обслуживанием данного агрегата. Персонал, обслуживающий данный
агрегат, должен быть ознакомлен со связанными с ним возможными
рисками и факторами опасности.
Средства индивидуальной защиты (PPE)
Используйте следующие средства индивидуальной защиты при
обслуживании данного агрегата:
Плотно прилегающую к телу рабочую одежду, не препятствующую
движениям
Защитные очки с боковыми щитками
Средства защиты органов слуха
Рабочие туфли или ботинки с безопасными мысками
Кроме того, перед началом работы с агрегатом:
Уберите назад и завяжите длинные волосы.
Снимите все украшения (включая кольца).
ЗАПРЕЩАЕТСЯ проводить чистку или обслуживание работающего
аппарата. Вращающиеся детали могут привести к серьезной травме.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ запускать переполненный двигатель, если на бензиновом
двигателе отсутствует свеча зажигания. Оставшееся в цилиндре топливо
будет выходить через отверстие для свечи зажигания.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ проверять зажигание на бензиновых двигателях, если
двигатель переполнен или имеется запах бензина. Случайная искра может
привести к воспламенению паров топлива.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ применять бензин, другие виды топлива или
легковоспламеняющиеся растворители для очистки деталей, особенно в
ОСТОРОЖНО
Информация о безопасности CRT 36-24A/25
wc_si000377ru.fm
16
закрытом пространстве. Пары топлива и растворителей могут быть
взрывоопасными.
Перед проведением технического обслуживания или ремонта
ОБЯЗАТЕЛЬНО выключите двигатель и выньте ключ зажигания из
машины.
Следует ВСЕГДА проявлять осторожность, обращаясь с лопастями.
Кромки лопастей способны заостряться, что может привести к глубоким
порезам.
Следите за тем, тобы в районе глушителя не было мусора, например
листьев, бумаги, картона и т.д. Горя ий глушитель может привести к
воспламенению мусора и стать при иной пожара.
Если для данного агрегата потребуются запасные части, следует
использовать только запчасти производства Wacker Neuson или запчасти,
эквивалентные исходным по всем типам характеристик (физические
размеры, тип, прочность и материал).
Перед началом обслуживания устройств, оснащенных бензиновым
двигателем, ОБЯЗАТЕЛЬНО отсоедините свечу зажигания во избежание
его случайного запуска.
Следует ВСЕГДА проявлять осторожность, обращаясь с лопастями.
Кромки лопастей способны заостряться, что может привести к глубоким
порезам.
Следите за тем, чтобы аппарат ВСЕГДА был чистым, а этикетки читались.
Все отсутствующие или трудно читаемые этикетки необходимо заменять.
Этикетки содержат важные инструкции по эксплуатации и предупреждают
о рисках и факторах опасности.
CRT 36 Табличка
wc_si000378ru.fm
17
2 Табличка
2.1 Места этикетки
C
D
B
J
Табличка CRT 36
wc_si000378ru.fm
18
CRT 36 Табличка
wc_si000378ru.fm
19
2.2 Значения маркировочных табличек
A
ОПАСНО
Опасность удушения.
Двигатели выделяют угарный газ.
Запрещается запускать агрегат в помещении или
в замкнутом пространстве, если в нем не
обеспечена соответствующая вентиляция,
например с помощью вытяжных вентиляторов
или шлангов.
См. Руководство для оператора.
Не допускается наличие искр, пламени или
горящих предметов возле устройства.
Останавливайте двигатель перед заправкой.
B
ОСТОРОЖНО!
Чтобы уменьшить риск потери слуха и
травмирования глаз, во время работы с данным
агрегатом следует всегда использовать средства
защиты органов слуха и зрения.
C
Положения ключа переключения:
ВКЛ
ВЫКЛ
Заводная рукоятка двигателя
D
Механизм рулевого управления:
Для движения вперед нажмите на оба рычага
вперед
Для движения назад потяните оба рычага назад
Для разворота по часовой стрелке нажмите на
левый рычаг вперед и потяните правый рычаг
назад
Для разворота против часовой стрелки потяните
левый рычаг назад и нажмите на правый рычаг
вперед
Для движения влево передвиньте оба рычага
влево
Для движения вправо передвиньте оба рычага
вправо
178745
178745
Табличка CRT 36
wc_si000378ru.fm
20
E
Проверить уровень масла в двигателе.
Используйте масло SAE10W30.
J
Перед началом эксплуатации данной машины
необходимо изучить и понять поставляемое вместе
с ней Руководство для оператора. Невыполнение
этого требования повышает степень риска
получения травм как для вас, так и для других лиц.
K
Регулировка угла:
Чтобы увеличить угол, вращайте левую рукоятку
регулировки угла по часовой стрелке, а правую
против часовой стрелки.
Чтобы уменьшить угол, вращайте левую рукоятку
регулировки угла против часовой стрелки, а
правую по часовой стрелке.
L
УBЕДOMПЕНИЕ
Точк а подъема
N
Строповочный узел
O
ОСТОРОЖНО!
Опасность порезов. Соблюдайте безопасную
дистанцию между движущейся лопастью агрегата и
руками и ногами.
/