Wacker Neuson CRT48-35L-PS EU Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Руководство для оператора
Самоходная затирочная машина
CRT48-35L-PS
CRT48-37V-PS
CRT48-57K-PS
Тип
Документ
Издание
Версия
Язык
CRT48-35L-PS, CRT48-37V-PS,
CRT48-57K-PS
5000184438
0719
17
RU
Уведомление об
авторском праве
© Copyright 2019 Wacker Neuson Production Americas LLC.
Все права, включая права на копирование и распространение,
защищены.
Допускается фотокопирование настоящей публикации
первоначальным покупателем данного агрегата. Воспроизведение
любого другого типа без прямо выраженного письменного
разрешения Wacker Neuson Production Americas LLC запрещено.
Любого рода воспроизведение или распространение без согласия
Wacker Neuson Production Americas LLC представляет собой
нарушение действующих авторских прав. Нарушители будут
преследоваться в судебном порядке.
Торговые марки
Все упомянутые в данном материале торговые марки являются
собственностью соответствующих владельцев.
Производитель
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Тел.: (262) 255-0500 · Факс: (262) 255-0550 · Тел.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Перевод инструкций
Настоящее Руководство для оператора является переводом
исходных инструкций. Первоначальным языком данного
Руководства для оператора является американский вариант
английского языка.
CRT 48-PS Введение
wc_tx001198ru_FM10.fm 3
Введение
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ Данное руководство содержит
важные инструкции для перечисленных ниже моделей агрегата. Данные
инструкции, специально написанные компанией Wacker Neuson Production
Americas LLC, необходимо соблюдать во время установки, эксплуатации и
техобслуживания агрегатов.
Идентификация агрегата
К каждому устройству крепится паспортная табличка с указанием номера
модели, номера изделия, номера модификации и серийного номера. Выше
показано место расположения паспортной таблички.
Серийный номер
Для использования в справочных целях в будущем укажите серийный номер в
поле ниже. Серийный номер необходимо указывать при заказе деталей или
услуг для данного агрегата.
Документация к
агрегату
■Начиная с этого места в данном документе компания Wacker Neuson Pro-
duction Americas LLC будет упоминаться как компания Wacker Neuson.
■Чтобы заказать запчасти, используйте поставляемый вместе с агрегатом
отдельный «Каталог запчастей».
Для ознакомления с информацией о запасных частях, пожалуйста,
обратитесь к местному торговому представителю компании Wacker Neuson
или посетите веб-сайт http://www.wackerneuson.com/.
Модель Поз.
CRT48-35L-PS 5000620704, 5000620900
CRT48-37V-PS 5100024291
CRT48-57K-PS
5200018779, 5200018820
Серийный номер:
wc_gr011846
Введение CRT 48-PS
4 wc_tx001198ru_FM10.fm
■При заказе деталей или запросе сервисной информации вас попросят
указать номер модели агрегата, номенклатурный номер позиции, номер
модификации и серийный номер.
Информация, которую можно найти в данном руководстве
■Настоящее руководство содержит сведения и описание порядка
выполнения операций, необходимые для безопасной эксплуатации и
техобслуживания данной (ых) модели (ей) Wacker Neuson. В целях
обеспечения собственной безопасности и сокращения риска получения
травмы необходимо внимательно изучить и понять, а впоследствии
выполнять все инструкции, приведенные в данном руководстве
.
Корпорация Wacker Neuson в прямой форме оставляет за собой право на
внесение тех
нических изменений (даже в отсутствие должного
уведомления), направленных на усовершенствование устройств
,
про
изводимых Wacker Neuson, или относящихся к ним норм техники
безопасности.
Информация, содержащаяся в данном руководстве, представлена для
устройств, выпускаемых на момент его публикации. Wacker Neuson
оставляет за собой право изменять любую часть данной информации без
предварительного уведомления.
Иллюстрации, детали и порядок эксплуатации в данном рук
оводстве,
от
носятся к компонентам, установленным на заводе Wacker Neuson. Ваше
оборудование может иметь конструктивные особенности в зависимости от
требований вашего региона.
Разрешение производителя
Данное руководство содержит несколько ссылок на утвержденные запчасти,
навесные элементы и модификации. Применяются следующие определения:
Утвержденные запчасти и навесные элементы это запчасти и
навесные элементы, производимые или поставляемые компанией
Wacker Neuson.
Утвер
жденные модификации это модификации, выполняемые
авторизованным сервисным центром Wacker Neuson в соответствии с
письменными инструкциями, выпущенными Wacker Neuson.
Неутвержденные запчасти, навесные элементы и модификации это
запчасти,
навесные элементы и модификации, которые не соответствуют
утвержденным критериям.
Применение неутвержденных запчастей, навесных элементов и
модификаций может привести к следующим последствиям:
Вероятность получения серьезной травмы оператором или лицами
,
на
ходящимися в рабочей зоне
Неустранимое повреждение агрегата, на которое не распространяется
гарантия
Если у вас есть вопросы, касающиеся утвержденных или неутвержденных
запчастей, нав
е
сных элементов или модификаций, незамедлительно
обратитесь к обслуживающему вас дилеру Wacker Neuson.
2017-CE-CRT48PS_ru.fm
Сертификат соответствия стандартам ЕС
Производитель
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Продукт
Продукт
Тип продукта
Функционирование продукта
Артикул
CRT48-35L-PS, CRT48-57K-PS
Затирочная машина
Для сглаживания и окончательной отделки не
полностью выдержанного бетона
5000620900, 5200018820
Директивы и нормы
Настоящим заявляем, что данный продукт отвечает соответствующим предписаниям
и требованиям следующих директив и стандартов:
2006/42/EC, 2014/30/EU, EN12649
Ответственный за техническую документацию
Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6,
85084 Reichertshofen, Germany
Menomonee Falls, WI, USA, 03.11.17
Перевод оригинального сертификата соответствия стандартам ЕС
Keith Herr
Vice President and Managing Director
For Wacker Neuson
Jeff Volden
Director, Product Engineering
For Wacker Neuson
Содержание
CRT 48-PS
wc_bo5000184438_12TOC.fm
7
Введение 3
Сертификат соответствия стандартам ЕС 5
1 Информация о безопасности 11
1.1 Сигнал слова, используемые в настоящем руководстве .............. 11
1.2 Описание машины и предназначение ............................................ 12
1.3 Руководство по безопасности для операционных машины .......... 14
1.4 Правила техники безопасности при обслуживании ....................... 16
1.5 Правила техники безопасности при работе с двигателями
внутреннего сгорания ....................................................................... 18
1.6 Правила техники безопасности при подъеме агрегата ................. 19
1.7 Правила техники безопасности при работе с
гидравлической жидкостью .............................................................. 20
2 Табличка 22
2.1 Места этикетки .................................................................................. 22
2.2 Значения маркировочных табличек ................................................ 23
3 Подъемно-транспортное 31
3.1 Подъем агрегата ............................................................................... 31
3.2 Подготовка агрегата к транспортировке
на прицепе или платформе ............................................................. 32
4 Эксплуатация 35
4.1 Подготовка агрегата к первому использованию ............................ 35
4.2 Положение оператора ...................................................................... 35
4.3 Компоненты агрегата ....................................................................... 36
4.4 Описание компонентов агрегата ..................................................... 37
4.5 Заправка машины топливом ............................................................ 39
4.6 Период обкатки ................................................................................. 40
4.7 Перед запуском ................................................................................. 41
4.8 Запуск, рулевое управление,
эксплуатация и остановка двигателя (Kohler) ................................ 42
4.9 Запуск, управление, эксплуатация
и остановка агрегата (Vanguard) ..................................................... 45
4.10 Процедура аварийного отключения ................................................ 48
Содержание
CRT 48-PS
wc_bo5000184438_12TOC.fm
8
4.11 Использование переключателя режимов рулевого управления ...49
4.12 Регулировка угла наклона лопаток ..................................................50
4.13 Коды неисправностей контроллера рулевого управления ............51
4.14 Использование ламп рабочего освещения .....................................53
4.15 Использование системы распыления ингибитора ..........................54
5 Общее техническое обслуживание 55
5.1 График периодического техобслуживания ......................................56
5.2 Техобслуживание редукторов ..........................................................57
5.3 Регулирование рычаги лопастей .....................................................59
5.4 Смазывание затирочных пластин ....................................................61
5.5 Крепление поддонов-кельм ..............................................................62
5.6 Замена приводного ремня ................................................................64
5.7 Установка или замена лопаток .........................................................66
5.8 Очистка агрегата ...............................................................................68
5.9 Хранение ............................................................................................69
5.10 Вывод из эксплуатации / утилизация агрегата ...............................71
6 Техническое обслуживание двигателя: Kohler (T4f) 72
7 Техническое обслуживание двигателя: Vanguard 77
8 Устранение неполадок 79
9 Технические данные 81
9.1 Двигатель ...........................................................................................81
9.2 Затирочная машина ..........................................................................82
9.3 Характеристики уровня шума ...........................................................83
9.4 Измерения уровня вибрации ............................................................83
9.5 Габариты ............................................................................................84
Содержание
CRT 48-PS
wc_bo5000184438_12TOC.fm
9
10 Схемы 85
10.1 Электрическая схема: CRT 48-35L-PS ............................................ 86
10.2 Электрическая схема компонентов: CRT 48-35L-PS ..................... 87
10.3 Электрическая схема: CRT 48-37V-PS ........................................... 88
10.4 Электрическая схема компонентов: CRT 48-37V-PS ..................... 89
10.5 Схема компонентов отсека плавких предохранителей/реле ........ 89
10.6 Электрическая схемапитание цепи рулевого управления ........ 90
10.7 Элементы электрической схемы
питание цепи рулевого управления ................................................ 91
10.8 Гидравлические Схематическое ..................................................... 92
10.9 Гидравлические компоненты схемы ............................................... 92
Содержание
CRT 48-PS
wc_bo5000184438_12TOC.fm
10
wc_si000342ru_FM10.fm
11
CRT 48-PS Информация о безопасности
1 Информация о безопасности
1.1 Сигнал слова, используемые в настоящем руководстве
В руководстве применяются пометки ОПАСНО, ОСТОРОЖНО, ВНИМАНИЕ,
УBЕДOMПЕНИЕ и ПРИМЕЧАНИЕ, соблюдение которых необходимо во
избежание травм, повреждения оборудования или неправильной
эксплуатации.
УBЕДOMПЕНИЕ: Пометка УBЕДOMПЕНИЕ применяется без знака
обозначения опасности. Она указывает на опасную ситуацию, которая, если
ее допустить, может привести к повреждению имущества.
Примечание: Содержит допо
л
нительную информацию, необходимую для
работы.
Этот знак обозначает опасность. Он используется для того, чтобы
предупредить пользователя о возможной травмоопасности.
► Соблюдайте все правила техники безопасности, которые приводятся
после этого знака.
ОПАСНО
Знак ОПАСНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее допустить,
приведет к смертельному исходу или тяжелой травме.
►Чтобы не допустить смертельного исхода или получения тяжелой травмы
,
необ
ходимо соблюдать все правила техники безопасности, следующие
после этого сигнального слова.
ОСТОРОЖНО
Знак ОСТОРОЖНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее
допустить, может привести к смертельному исходу или тяжелой травме.
►Во избежание смертельных случаев или серьезных травм необходимо
соблюдать все правила техники безопасности, следующие после этого
сигнального слова.
ВНИМАНИЕ
Знак ВНИМАНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая, если ее
допустить, может привести к травме легкой или средней степени.
►Во избежание травм легкой или средней степени тяжести необходимо
соблюдать все правила техники безопасности, следующие после этого
сигнального слова.
wc_si000342ru_FM10.fm
12
Информация о безопасности CRT 48-PS
1.2 Описание машины и предназначение
Данный агрегат представляет собой самоходную затирочную машину для
чистовой обработки бетонных поверхностей. Самоходная затирочная машина
Wacker Neuson состоит из рамы, на которой установлены бензиновый или
дизельный двигатель, топливный бак, водяной бак, два редуктора,
соединенные приводным валом, и платформа оператора с органами
управления и сиденьем. К каждому редуктору подсоединен комплект
металлических лопастей. Лопасти окружены ко
льцевым ограждением.
Двигатель передает вращение на лопасти через редукторы и механизм
сцепления. Вращающиеся лопасти перемещаются по поверхности
затвердевающего бетона, создавая гладкую поверхность. Оператор, сидящий
на платформе оператора, с помощью органов управления и педали дросселя
управляет скоростью и направлением движения агрегата.
Данный агрегат предназначен для затирки и полировки затвердевающих
бетонных поверхностей.
Данный агрегат разработан и сконструирован строго для использования в
целях, описанных выше. Использование данного агрегата для какой-либо
иной цели может привести к неустранимым повреждениям агрегата либо
стать причиной серьезных травм оператора или других лиц, находящихся на
рабочей площадке. На повреждения агрегата, вызванные неправильным
применением, гарантия не распространяется.
Ниже представлены примеры неправильног
о применения агрегата:
использование агрегата в качестве лестницы, опоры или рабочей
поверхности;
использование агрегата для перевозки или транспортировки пассажиров
или оборудования;
использование агрегата для обработки ненадлежащих материалов,
например глинистых растворов, шпатлевок или эпоксидных покрытий;
■эксплуатация агрегата с несоблюдением технических характеристик,
указанных производителем;
■эксплуатация агрегата с нарушением каких-либо предупреждений,
указанных на аг
регате и в руководстве для оператора.
Данный агрегат разработан и сконструирован в соответствии с последними
международными нормами техники безопасности. При его проектировании
были максимально устранены риски и обеспечена безопасность оператора с
помощью предохранительных кожухов и маркировки. Однако определенный
риск может сохраняться даже после введения всех защитных мер. Он
называется остаточным риском. Применительно к данному агрегату
остаточный риск мо
жет включать воздействие следующих факторов и
веществ:
нагревание, шум, выхлопы и выделение угарного газа двигателем;
■химические ожоги от затвердевающего бетона;
wc_si000342ru_FM10.fm
13
CRT 48-PS Информация о безопасности
■опасность возникновения пожара при использовании ненадлежащих
методов заправки топливом;
■топливо и его пары, разлив топлива при использовании ненадлежащих
методов подъема;
■опасность получения травмы при использовании ненадлежащих методов
подъема;
■опасность порезов об острые или изношенные лопасти.
В целях обеспечения собственной безопасности и безопасности других
обязательно внимательно прочтите и осознайте информацию по технике
бе
зопасности, представленную в данном руководстве, прежде чем приступать
к работе с агрегатом.
wc_si000342ru_FM10.fm
14
Информация о безопасности CRT 48-PS
1.3 Руководство по безопасности для операционных машины
Подготовка оператора
Перед работой с данной машиной:
■Прочитайте и примите к сведению все инструкции по эксплуатации,
входящие в руководства к данной машине.
Ознакомьтесь с расположением и правильным использованием всех
органов управления и предохранительных устройств.
■При необходимости в дополнительной подготовке обращайтесь в Wacker
Neuson.
При работе с данной машиной:
■Не допускайте к работе с машиной людей бе
з специальной подготовки.
Лица, работающие с данной машиной, должны быть ознакомлены со
связанными с ней возможными рисками и факторами опасности.
Квалификация оператора
Запускать, эксплуатировать и отключать агрегат может только обученный
персонал. Данный персонал также должен соответствовать следующим
квалификационным требованиям:
■пройти инструктаж по надлежащему применению агрегата;
■знать требуемые предохранительные устройства.
Запрещается допускать к работе с агрегатом:
■детей;
■лиц, находящихся под воздействием алкоголя или наркотиков.
Участок работ
Ознакомьтесь с участком работ.
■Не допускайте к агрегату посторонних лиц, детей и домашних животных.
■Помните о постоянном изменении положения и перемещении другого
оборудования и персонала по участку работ.
Перед использованием агрегата определите наличие особых опасностей на
участке работ, например, токсичных газов или неустойчивых грунтовых
условий, и примите соответствующие меры для устранения та
ковых.
Ознакомьтесь с участком работ.
Запрещается эксплуатировать агрегат на участках, где содержатся горючие
материалы, топливо или продукты, производящие воспламеняемые
испарения.
Меры для защиты от пыли
Пыль, образующаяся в ходе строительных работ, может вызывать силикоз или
повреждение органов дыхания. Для уменьшения риска следует:
■Выполнять работу в хорошо вентилируемом помещении
Использовать систему подавления пыли
Надевать соответствующий требованиям респиратор для защиты от пыли/
частиц
wc_si000342ru_FM10.fm
15
CRT 48-PS Информация о безопасности
Предохранительные устройства, органы управления и навесные элементы
Эксплуатация агрегата возможна только при соблюдении следующих
условий:
■все предохранительные устройства и ограждения установлены и
работают;
■все органы управления работают нормально;
агрегат настроен правильно в соответствии с инструкциями в Руководстве
оператора;
агрегат чистый;
информационные таблички на агрегате читаются.
В целях безопасной эксплуатации данного агрегата:
запрещается эксплуатировать агрегат, если какие-либо
предохранительные ус
тройства или ограждения отсутствуют или
неисправны;
запрещается вносить изменения в конструкцию предохранительных
устройств или отключать их;
■используйте только дополнительное оборудование и навесные элементы,
рекомендованные компанией Wacker Neuson.
Принципы безопасной эксплуа-тации
При эксплуатации данного агрегата:
■помните о движущихся частях агрегата; соблюдайте безопасную
дистанцию между движущимися частями агрегата и руками,
ногами и свободной одеждой.
При эксплуатации данного агрегата:
запрещается запускать агрегат, если он нуждается в ремонте.
Запрещается принимать внутрь любые технологические жидкости,
используемые в агрегате. В зависимости от модели агрегата, таковые
жидкости включают: воду, смачивающие ре
агенты, топлива (бензин,
дизтопливо, керосин, пропан или природный газ), масло, хладагенты,
гидравлическую жидкость, теплоносители (пропиленгликоль с
присадками), аккумуляторную кислоту или смаочные вещества.
Средства индивидуальной защиты (PPE)
Используйте следующие средства индивидуальной защиты (PPE) при работе
с данным агрегатом:
■Плотно прилегающую к телу рабочую одежду, не препятствующую
движениям
■Защитные очки с боковыми щитками
Средства защиты органов слуха
■Рабочие туфли или ботинки с безопасными мысками
После эксплуатации
Останавливайте не используемый двигатель.
wc_si000342ru_FM10.fm
16
Информация о безопасности CRT 48-PS
Перекрывайте топливный кран двигателей, при наличии такового, если
агрегат не используется.
■Убедитесь в невозможности опрокидывания, скатывания,
проскальзывания или падения неиспользуемого агрегата.
■Неиспользуемый агрегат необходимо хранить надлежащим образом.
Агрегат следует хранить в чистом, сухом, недоступном для детей месте.
1.4 Правила техники безопасности при обслуживании
Обучение методам сервисного обслуживания
Перед обслуживанием данного агрегата выполните перечисленные ниже
действия.
■Прочитайте и примите к сведению все инструкции, входящие в руководства
к данному агрегату.
Ознакомьтесь с расположением и методами использования всех органов
управления и защитных устройств.
■Поиск и устранение неисправностей данного агрегата должны
производиться только обученным персоналом.
■При необходимости дополнительного обучения обращайтесь в компанию
W
acker Neuson.
Соблюдайте приведенные ниже указания при обслуживании данного
агрегата.
■Не позволяйте недостаточно обученному персоналу заниматься
обслуживанием данного агрегата. Персонал, обслуживающий данный
агрегат, должен быть ознакомлен со связанными с ним возможными
рисками и факторами опасности.
Меры предосторожности
При обслуживании агрегата соблюдайте нижеперечисленные меры
предосторожности.
Перед началом обслуживания данного агрегата прочтите и примите к
сведению порядок обслуживания.
■Все виды регулировки и ремонта должны быть выполнены до начала
эксплуатации агрегата. Не запускайте агрегат, если известно о наличии
какой-либо проблемы или неисправности.
■Все виды регулировки и ремонта должны выполняться
квалифицированным специалист
ом.
Перед проведением техобслуживания или ремонта агрегат необходимо
выключить.
■Помните о движущихся частях агрегата. Соблюдайте безопасную
дистанцию между движущимися частями агрегата и руками, ногами и
свободной одеждой.
■После проведения ремонта и технического обслуживания установите на
место предохранительные устройства и ограждения.
wc_si000342ru_FM10.fm
17
CRT 48-PS Информация о безопасности
Модифика-ции агрегата
При обслуживании данного агрегата соблюдайте перечисленные ниже
условия:
■Используйте только принадлежности и навесные элементы,
рекомендованные Wacker Neuson.
■Не отключайте предохранительные устройства.
Запрещается переделывать агрегат без прямого письменного разрешения
Wacker Neuson.
Замена деталей и табличек
Заменяйте изношенные и поврежденные компоненты.
■Все отсутствующие или имеющие неразборчивый текст/символы таблички
необходимо заменять.
■При замене электрических компонентов используйте компоненты,
идентичные оригинальным деталям по параметрам и производительности.
■При необходимости замены деталей данного агрегата используйте
только запчасти Wacker Neuson или запчасти, эквивалентные исходным
по всем техническим характеристикам, таким как физические размеры,
тип, прочность и материал изг
отовления.
Чистка
Чистка и обслуживание агрегата:
Поддерживайте чистоту агрегата и следите за отсутствием мусора,
например листьев, бумаги, картона и т. д.
Следите, чтобы таблички на агрегате оставались читаемыми.
Чистка агрегата:
Запрещается чистить агрегат в работающем состоянии.
Запрещается применять бензин, другие виды топлива или
легковоспламеняющиеся растворители для чистки агрегата.
Пары топлива и растворителей могут стать взрывоопасными.
Средства индивидуальной защиты (PPE)
Используйте следующие средства индивидуальной защиты при
обслуживании данного агрегата:
■Плотно прилегающую к телу рабочую одежду, не препятствующую
движениям
■Защитные очки с боковыми щитками
Средства защиты органов слуха
■Рабочие туфли или ботинки с безопасными мысками
Кроме того, перед началом работы с агрегатом:
Уберите назад и завяжите длинные волосы.
■Снимите все украшения (включая кольца).
wc_si000342ru_FM10.fm
18
Информация о безопасности CRT 48-PS
1.5 Правила техники безопасности при работе с двигателями
внутреннего сгорания
Правила техники безопасности при эксплуатации
Во время работы двигателя:
■Зона вокруг выхлопной трубы должна быть свободна от
воспламеняющихся материалов.
Перед запуском двигателя проверяйте топливопроводы и топливный бак
на предмет утечек и трещин. Запрещается запускать агрегат при
обнаружении утечек топлива или незакрепленных топливопроводов.
Во время работы двигателя:
Запрещается курить при работе с агрегатом.
Запрещается запускать двигатель рядом с ист
очниками искр или открытого
огня.
Запрещается прикасаться к двигателю или глушителю во время работы
двигателя или сразу после его выключения.
Запрещается эксплуатировать агрегат, если крышка топливного бака
неплотно прилегает или отсутствует.
Запрещается запускать двигатель при обнаружении разлитого топлива или
запаха топлива. Необходимо переместить агрегат в сторону от разлитого
топлива и про
тереть его насухо перед запуском.
Правила техники безопасности при дозаправке
При дозаправке двигателя:
■Сразу вытирайте разлитое топливо.
Заливайте бак в хорошо вентилируемом помещении.
ОСТОРОЖНО
Двигатели внутреннего сгорания особенно опасны во время работы и
заправки топливом. Несоблюдение приведенных ниже предупреждений и
правил техники безопасности может привести к тяжелой травме или
смертельному исходу.
►Прочитайте и соблюдайте предупреждающие указания в руководстве
пользователя по двигателю и приведенные ниже правила техники
безопасности.
ОПАСНО
Âыхлопные газы из двигателя содержат угарный газ смертельно опасный
яд. Воздействие угарного газа может привести к летальному исходу в
считанные минуты.
► ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать агрегат в закрытом пространстве,
например в тоннеле, если не обеспечена соответствующая вентиляция,
например с помощью вытяжных вентиляторов или шлангов.
wc_si000342ru_FM10.fm
19
CRT 48-PS Информация о безопасности
■После заправки двигателя следует установить на место крышку топливного
бака.
Запрещается курить.
Запрещается заправлять работающий или неостывший двигатель.
Запрещается заправлять двигатель рядом с источниками искр или
открытого огня.
■Используйте для заправки подходящие средства (например, топливный
шланг или воронку).
Запрещается проводить дозаправку, когда агрегат находится в кузове
грузового автомобиля с пластиковым покрытием по
ла. Статическое
электричество может стать причиной воспламенения топлива или паров
топлива.
1.6 Правила техники безопасности при подъеме агрегата
При подъеме агрегата:
Проверьте, надежно ли закреплены стропы, цепи, крюки, сходни,
домкраты, вилочные погрузчики, краны, лебедки и любые другие типы
используемых подъемных устройств, и достаточна ли их грузоподъемность
для подъема или надежного удерживания агрегата. Масса агрегата
указана в разделе «Технические данные».
■Во время подъема агрегата следите за местонахождением других людей.
■Используйте то
лько описанные в Руководстве для оператора точки
подъема и места строповки.
Убедитесь, что транспортное средство имеет достаточную
грузоподъемность и размер платформы для безопасной транспортировки
агрегата.
В целях уменьшения травмоопасности:
Запрещается стоять под агрегатом во время его подъема или
перемещения.
Запрещается взбираться на агрегат во время его подъема или
перемещения.
wc_si000342ru_FM10.fm
20
Информация о безопасности CRT 48-PS
1.7 Правила техники безопасности при работе с
гидравлической жидкостью
Инструкции по технике безопасности
Перед эксплуатацией агрегата тщательно проверьте гидравлическую
систему.
■Во время работы агрегата не прикасайтесь к гидравлической жидкости и
компонентам гидравлической системы. Дождитесь охлаждения агрегата.
Перед отсоединением гидравлических фитингов или шлангов, убедитесь,
что давление в контуре сброшено. Прежде чем ослаблять фитинги
гидравлической системы или закреплять контрольные манометры,
переведите все органы управления в нейтральное по
ложение, выключите
двигатель и дайте остыть всем жидкостям.
■Гидравлическая жидкость, вытекающая под высоким давлением, может
попасть на кожу, вызвать ожоги, ослепление или прочие серьезные травмы
или инфекции. При попадании гидравлической жидкости на кожу
немедленно обратитесь за помощью к врачу, даже если рана кажется
незначительной.
■Утечки жидкости через небольшие отверстия часто практически
не
заметны. Запрещается проверять агрегат на предмет утечек голыми
руками. Проверка на утечки выполняется с помощью куска картона или
дерева.
■Гидравлическая жидкость очень легко воспламеняется. При обнаружении
утечки в гидравлической системе немедленно остановите двигатель.
■После проведения обслуживания гидравлических систем убедитесь, что
все элементы снова подключены к соответствующим фитингам. В
противном случае во
зможно повреждение агрегата и/или травмирование
человека, который находится на нем или возле него.
ОСТОРОЖНО
Травмоопасность. Гидравлическая жидкость находится под высоким
давлением и во время эксплуатации сильно нагревается.
►Во избежание травм соблюдайте приведенные ниже инструкции.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Wacker Neuson CRT48-35L-PS EU Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ