PowerEdge T20

Dell PowerEdge T20 Инструкция по началу работы

  • Привет! Я чат-бот, и я прочитал руководство по началу работы для сервера Dell PowerEdge T20. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, подключении, технических характеристиках и требованиях к окружающей среде этого сервера. Например, я знаю, как подключить периферийные устройства, сколько жестких дисков он поддерживает, и какие требования к температуре и влажности.
  • Как подключить клавиатуру, мышь и монитор к серверу?
    Как включить сервер?
    Где найти информацию о поддерживаемых операционных системах?
    Какие требования к окружающей среде для работы сервера?
    Сколько жестких дисков поддерживает сервер?
Dell PowerEdge T20
Руководство по началу работы
нормативная модель: D13M
нормативный тип: D13M001
Примечания, предупреждения и
предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ: Указывает на важную информацию, которая поможет использовать компьютер более
эффективно.
ОСТОРОЖНО: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Указывает на опасность повреждения оборудования или
потери данных и подсказывает, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указывает на риск повреждения оборудования, получения травм или на
угрозу для жизни.
Авторское право © 2014 Dell Inc. Все права защищены. Данное изделие защищено американскими и международными
законами об авторских правах и интеллектуальной собственности. Dell
и логотип Dell являются товарными знаками
корпорации Dell в Соединенных Штатах и (или) других странах. Все другие товарные знаки и наименования, упомянутые в
данном документе, могут являться товарными знаками соответствующих компаний.
2014 - 09
Rev. A02
Установка и настройка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед тем как приступить к выполнению следующей процедуры,
ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности, приведенными в документации по системе.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Подключение дополнительной клавиатуры, мыши и
монитора.
Рисунок 1. Подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы обозначены значками, которые указывают, какие именно кабели следует
подключать к этим разъемам. При подключении кабеля монитора обязательно зажмите винты (если имеются).
Подключение кабеля питания
Рисунок 2. Подключение кабеля питания
3
Подсоедините кабель питания к системе. Если используется монитор, также подсоедините к нему кабель
питания монитора.
Включение системы
Рисунок 3. Включение системы
Нажмите кнопку питания, находящуюся на панели системы. Загорится индикатор питания.
Завершение установки операционной системы
Чтобы установить операционную систему в первый раз, смотрите документацию по установке и конфигурации
вашей операционной системы. Убедитесь, что операционная система установлена перед установкой аппаратных
средств или программ, не приобретенных с системой.
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о поддерживаемых операционных системах см. на сайте
dell.com/ossupport.
Лицензионное соглашение на программное обеспечение
Dell
Перед началом работы с системой ознакомьтесь с лицензионным соглашением на программное обеспечение
Dell, которое включено в комплект поставки системы. Любые носители, на которых записано установленное Dell
программное обеспечение, должны расцениваться как РЕЗЕРВНЫЕ копии программ, установленных на
жестком диске системы. Если вы не принимаете условия и положения настоящего соглашения, обратитесь в
отдел обслуживания клиентов по телефону. Телефон отдела обслуживания клиентов в США: 800-WWW-DELL
(800-999-3355). Информация для клиентов, находящихся за пределами США: посетите веб-страницу dell.com/
support и выберите вашу страну или регион в нижней части этой страницы.
Прочая полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ознакомьтесь с информацией по технике безопасности и с нормативной
информацией в документации, входящей в комплект поставки системы. Информация о
гарантийном обслуживании может быть включена в настоящий документ или приведена в
отдельном документе.
4
В Руководстве пользователя содержится информация о функциях системы, устранении неполадок при
работе, а также об установке и замене компонентов системы. С этим документом можно ознакомиться на
веб-странице www.dell.com/poweredgemanuals.
Все носители, поставляемые в комплекте с системой, содержат документацию и программные средства для
настройки системы и управления ею, включая компоненты, относящиеся к операционной системе, ПО для
управления системой и обновления системы, а также компоненты, приобретенные вместе с системой.
ПРИМЕЧАНИЕ: Следите за обновлениями на веб-странице dell.com/support/manuals и внимательно
изучайте обновления, поскольку они нередко заменяют информацию, содержащуюся в других документах.
ПРИМЕЧАНИЕ: При модернизации системы рекомендуется загрузить и установить последние версии
BIOS, драйверов и встроенного микропрограммного обеспечения управления системой, доступные на веб-
странице dell.com/support.
Получение технической поддержки
Если вы не понимаете сути описанной в настоящем руководстве процедуры или система ведет себя не так, как
ожидается, обратитесь к Руководству пользователя. Dell предлагает полный курс обучения по работе
оборудования и сертификацию персонала. Для получения дополнительной информации обратитесь к веб-сайту
dell.com/training. Эти услуги могут быть недоступны для некоторых регионов.
Información NOM (sólo para México)
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo descrito en este documento, de
conformidad con los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM):
Importador:
Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 -11º Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Número de modelo: D13M
Voltaje de alimentación: 100 V CA-240 V CA
Frecuencia: 50 Hz/60 Hz
Consumo eléctrico: 5,0 A
Технические характеристики
ПРИМЕЧАНИЕ: Ниже приведены только те технические характеристики, которые необходимо
указывать в соответствии с требованиями законодательства. Более полный и актуальный список
технических характеристик системы доступен на сайте dell.com/support.
Питание
Блок питания переменного тока
Мощность 290 Вт
Теплоотдача
ПРИМЕЧАНИЕ: Теплоотдача рассчитывается исходя из
номинальной мощности блока питания.
5
Питание
Напряжение
ПРИМЕЧАНИЕ: Эта система
также рассчитана на
подключение к IT-системам
электропитания с линейным
межфазным напряжением не
более 230 В.
100-240 В переменного тока, автоматическое переключение
диапазонов, 50/60 Гц
Батарея
Батарея типа «таблетка» Литиевая батарея типа «таблетка» CR2032, 3 В
Drives
Жесткие диски До четырех дисков 3,5 дюйма и двух внутренних дисков 2,5 дюйма,
с подключением по шине SATA
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы планируете установить больше
четырех жестких дисков SATA, вам необходима
дополнительная карта контроллера SATA.
Шина расширения
Bus type Шина PCI Express Generation 3
Слоты для плат расширения Поддерживаются три слота расширения PCIe и один слот PCI.
ПРИМЕЧАНИЕ: Потребляемая мощность карт PCIe –
меньше 25 Вт.
Физические характеристики
Высота 36,29 см (14,29 дюйма) с ножками
36,0 см (14,17 дюйма) без ножек
Ширина 17,5 см (6,88 дюйма)
Глубина 43,5 см (17,12 дюйма) с рамкой
40,0 см (15,75 дюйма) без рамки
Вес в максимальной конфигурации 8,6 кг (18,95 фунта)
Сухой вес 8 кг (17,64 фунта)
Требования к окружающей среде
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах внешней рабочей среды для различных
конфигураций системы см. на веб-странице dell.com/environmental_datasheets.
Температура
6
Требования к окружающей среде
При работе Непрерывная работа: от 10 °C до 35 °C при относительной
влажности от 10% до 80% и максимальной температуре точки росы
26 °C. Максимально допустимую температуру по сухому
термометру необходимо понижать на 1 °C/300 м (1 °F/550 футов),
начиная с высоты 900 м над уровнем моря.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения дополнительной
информации по расширенному диапазону рабочих
температур для различных конфигураций системы см. веб-
страницу dell.com/support/manuals.
При хранении От –40 °C до 65 °C (от –40 °F до 149 °F) с максимальным колебанием
температуры 20 °C в час
Относительная влажность
При работе от 20 % до 80 % (без конденсации) при максимальной температуре
по влажному термометру 29 °C (84,2 °F)
При хранении От 5 % до 95 % (без образования конденсата) при максимальной
температуре по влажному термометру 38 °C (100,4 °F)
Максимальная вибрация
При работе 0,26 G
rms
при частоте от 5 до 350 Гц (во всех рабочих положениях)
Хранение и транспортировка 2,2 G
rms
при частоте от 5 до 500 Гц в течение 15 минут (испытано
для всех шести сторон корпуса)
Максимальная ударная нагрузка
При работе Один ударный импульс (все рабочие направления) с ускорением 40
G в течение 2 мс в рабочем направлении
Хранение и транспортировка Шесть последовательных ударных импульсов с ускорением 71 G
длительностью 2 мс и полусинусоидальным профилем в
положительном и отрицательном направлениях по осям x, y и z (по
одному импульсу с каждой стороны системы)
Шесть последовательных ударных импульсов с ускорением 50 G /
320 дюймов/с и полусинусоидальнымным профилем в
положительном и отрицательном направлениях по осям x, y и z (по
одному импульсу с каждой стороны системы)
Высота над уровнем моря
При работе от -15,2 м до 3048 м (от -50 футов до 10 000 футов)
ПРИМЕЧАНИЕ: В соответствии с требованиями
официальных стандартов, принятых в Китае, рабочая высота
над уровнем моря для систем, поставляемых в Китае, должна
составлять от –15,2 м до 5000 м (от –50 до 16 400 футов).
ПРИМЕЧАНИЕ: Если высота над уровнем моря превышает
2950 футов, максимальная рабочая температура снижается на
1ºF/550 футов.
7
Требования к окружающей среде
При хранении От –15,2 м до 10 668 м (от –50 футов до 35 000 футов)
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
Класс G1 согласно классификации ISA-S71.04-1985
8
/