SCF151/00

Avent SCF151/00, SCF151/01, SCF151/02, SCF151/03, SCF172/70 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации сосок-пустышек Philips AVENT. В данном документе подробно описываются правила безопасности, гигиены и ухода за изделием. Задавайте ваши вопросы, и я с радостью вам помогу!
  • Как часто нужно заменять пустышку?
    Как стерилизовать пустышку?
    Что делать, если пустышка застряла во рту ребенка?
    Можно ли использовать другие держатели для пустышки?
lejl – esponi l-handles għad-dawl qabel l-użu. Il-gażaża tista‘ titnaddaf billi taħsilha
b‘ilma sħun. TUŻAX sustanzi tat-tindif li joborxu jew cleaners antibatterjali
fuq il-gażaża. Kombinazzjonijiet eċċessivi ta‘ deterġenti jistgħu eventwalment
jikkawżaw il-komponenti tal-plastik li jixxaqqu. Jekk dan iseħħ, ibdel il-gażaża
immedjatament. TISTERILLIZAX id-display case. Jekk għandek bżonn ta‘
informazzjoni jew appoġġ, jekk jogħġbok żur il-website ta‘ Philips fuq
www.philips.com/support.
SRPSKI
Radi bezbednosti vašeg deteta
UPOZORENJE! Pre svake upotrebe proverite proizvod. Povucite cuclu u
svim pravcima. Bacite je čim uočite oštećenja ili znake da će doći do oštećenja.
Koristite isključivo namenske držače za cucle testirane u skladu sa EN 12586.
Na cucle-varalice nikad nemojte da stavljate trake ili kanape, jer bi moglo da
dođe do gušenja. Nemojte da skladištite cuclu na direktnoj sunčevoj svetlosti, u
blizini izvora toplote niti u dezincijensu (“rastvoru za sterilizaciju”) duže nego
što je preporučeno, pošto to može da oslabi vrh cucle. Zaštitni poklopac cucle
držite van domašaja dece da ne bi došlo do gušenja. Pre nego što je prvi
put upotrebite, postavite u ključalu vodu na 5 minuta, ostavite da se ohladi
i istisnite vodu koja se zadržala u cucli. Time se garantuje higijena. Očistite
pre svake upotrebe. Nikada ne umačite cuclu u slatke rastvore ili lekove,
jer dete može dobiti karijes. Cuclu zamenite nakon 4 nedelje iz bezbednosnih
i higijenskih razloga. Ako se cucla zaglavi u ustima, NE PANIČITE; cucla ne
može da se proguta i prilikom dizajniranja ovakvi događaji su uzeti u obzir.
Pažljivo je izvadite iz usta, što nežnije možete. Ovaj proizvod koristite isključivo
uz nadzor odraslih. Cuclu držite u suvoj pokrivenoj posudi. Cucle i poklopci su
pogodni za sve uobičajene načine sterilizacije. Temeljno operite ruke i vodite
računa da površine budu čiste pre nego što dođu u dodir sa sterilizovanim
delovima. Noćne cucle - drške izložite svetlosti pre upotrebe. Cuclu možete
čistiti pranjem u toploj vodi. NEMOJTE da koristite abrazivna ili antibakterijska
sredstva za čišćenje cucle. Velike količine sredstava za čišćenje mogu da izazovu
prskanje plastike. Ako dođe do toga, odmah zamenite cuclu. NEMOJTE da
sterilizujete zaštitno kućište. Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite
Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com/support.
TÜRKÇE
Çocuğunuzun güvenliği için
UYARI! Her kullanımdan önce, her yönden çekerek emziği dikkatlice inceleyin.
Hasar veya zayıığa dair bir işaret görürseniz emziği derhal atın. Yalnızca EN
12586 uyarınca test edilen özel emzik tutacaklarını kullanın. Emziklere hiçbir
zaman kurdele, ip vb. takmayın, çocuğunuz bunlarla boğulabilir. Emzik kısmı
yıpranabileceğinden, yalancı emziği doğrudan güneş ışığı altında ya da ısı
kaynaklarının yakınında bırakmayın veya dezenfektan (“sterilizasyon solüsyonu”)
içinde önerilenden daha uzun süre tutmayın. Boğulmayı önlemek için çıkarılabilir
koruyucu kapağı çocuklardan uzak tutun. İlk kullanımdan önce 5 dakika
kaynar suda bırakın, ardından soğumasını bekleyin ve emziği sıkarak kalan suyu
boşaltın. Bu, hijyeni garanti edecektir. Her kullanımdan önce emziği
temizleyin. Emzik kısmını kesinlikle tatlı maddelere veya ilaçlara batırmayın,
çocuğunuzun dişleri çürüyebilir. Güvenlik ve hijyen nedenleriyle, emziği 4
haftalık kullanımdan sonra değiştirin. Emzik ağızdan çıkmıyorsa PANİĞE
KAPILMAYIN; emziği yutmak mümkün değildir ve bu tür durumlara uygun
şekilde tasarlanmıştır. Dikkatle ve mümkün olduğunca nazik bir şekilde ağızdan
çıkarın. Bu ürünü her zaman yetişkin gözetiminde kullanın. Kuru ve kapalı bir
kapta saklayın. Emzikler ve kapaklar yaygın olarak kullanılan tüm sterilizasyon
yöntemlerine uygundur. Sterilize edilmiş parçalarla temas etmeden önce
ellerinizi iyice yıkayın ve yüzeylerin temiz olduğundan emin olun. Gece emzikleri:
Kullanımdan önce saplarını ışığa tutun. Emzik ılık suyla yıkanarak temizlenebilir.
Emziklerde aşındırıcı temizlik malzemeleri veya antibakteriyel temizleyiciler
KULLANMAYIN. Yoğun deterjan bileşimi kullanılması plastik parçaların
çatlamasına neden olabilir. Böyle bir durumda emziğinizi derhal değiştirin. Ürün
kutusunu sterilize ETMEYİN. Bilgi ve desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen
www.philips.com/support adresinden Philips web sitesini ziyaret edin.
edin
.
УКРАЇНСЬКА
Задля безпеки дитини
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед кожним використанням пустушку слід
уважно перевіряти, розтягуючи її в різних напрямках. У разі виявлення
найменших ознак пошкодження виріб потрібно викинути. Використовуйте
лише спеціальні тримачі пустушок, протестовані згідно EN 12586.
Ніколи не приєднуйте до пустушки дитини стрічок чи шнурів. Вони
можуть стати причиною удушення. Не зберігайте пустушку під прямими
сонячними променями або біля джерела тепла чи у дезинфікуючих
засобах (“стерилізуючих розчинах”) довше рекомендованого часу,
оскільки це може її пошкодити. Для запобігання удушенню зберігайте
знімний захисний ковпачок соски подалі від дітей. З міркувань гігієни
перед першим використанням покладіть пустушку у кип’ячену
воду на 5 хвилин, дайте воді охолонути, після чого струсіть воду із
пустушки. Стерилізуйте перед кожним використанням. Ніколи
не занурюйте пустушку в солодкі речовини або ліки, адже це може
зіпсувати зуби дитини. Для безпеки і дотримання гігієни заміняйте
пустушку після 4 тижнів використання. Якщо пустушка застрягла у роті,
НЕ ПАНІКУЙТЕ. Пустушку неможливо проковтнути, адже вона
розроблена для уникнення таких моментів. Обережно вийміть пустушку
з рота дитини. Завжди використовуйте цей виріб під наглядом дорослих.
Зберігайте пустушку в сухій закритій коробці. Пустушки та ковпачки до
них можна стерилізувати всіма відомими способами стерилізації. Перед
тим як виймати стерилізовані компоненти, ретельно вимийте руки і
переконайтесь, що поверхні чисті. Нічні пустушки – перед використанням
покладіть ручки на світло. Пустушку можна помити у теплій воді. Для
чищення пустушок НЕ використовуйте абразивні чи антибактеріальні
засоби для чищення. Надмірне використання миючих засобів може
призвести до утворення тріщин на пластмасових деталях. Якщо таке
сталося, їх слід негайно замінити. Пластикове упакування стерилізувати НЕ
можна. Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт
Philips www.philips.com/support.
MALTI
Għas-sigurtà tat-tarbija tiegħek
TWISSIJIET! Eżamina bir-reqqa qabel kull użu. Iġbed il-gażaża d-
direzzjonijiet kollha. Armiha mal-ewwel sinjali ta‘ ħsara jew dgħuja. Uża biss
holders iddedikati tal-gażaża li jkun ttestjati b‘konformità ma‘ EN 12586. Qatt
m‘għandek twaħħal żigarelli oħrajn jew ħbula żgħar/spag ma‘ gażaża, għax
it-tarbija tiegħek tista‘ tinħanaq bihom. Taħżinx il-gażaża f‘xemx diretta jew qrib
sors ta‘ sħana, jew taħżinha d-diżinfettant („soluzzjoni tal-isterilizzazzjoni“) għal
żmien itwal minn dak rakkomandat, għax dan jista‘ jdgħajjef il-gażaża. Żomm
l-għatu ta‘ protezzjoni tal-gażaża li jista‘ jitneħħa ‚l bogħod mit-tfal biex tevita
periklu li jistgħu jifgaw. Qabel l-ewwel użu, poġġi l-gażaża f‘ilma jagħli għal
5 minuti, ħalliha tiksaħ għal 5 minuti, u agħfasha biex joħroġ kwalunkwe ilma li
jkun inqabad ġol-gażaża. Dan biex tiżgura li jkun hemm l-iġjene. Naddafha
qabel kull użu. Qatt m‘għandek tbill il-gażaża f‘sustanzi ħelwin jew f‘xi
mediċina, għax it-tarbija tiegħek jistgħu jitħassrulha s-snien. Ibdel il-gażaża wara
4 ġimgħat ta‘ użu, għal raġunijiet ta‘ sigurtà u iġjene. Jekk il-gażaża teħel l-ħalq,
TIPPANIKJAX; din ma tistax tinbela‘ u hi maħsuba għal avveniment bħal dan;
Neħħiha mill-ħalq b‘attenzjoni, bil-mod kemm jista‘ jkun. Dejjem uża dan
il-prodott taħt is-superviżjoni ta‘ persuna adulta. Żommha f‘kontenitur xott u
mgħotti. Il-gażażi u l-għotjien ta‘ protezzjoni huma adattati għall-forom kollha
ta‘ sterilizzazzjoni li jintużaw b‘mod komuni. Aħsel idejk tajjeb u aċċerta ruħek
li l-uċuħ ikunu nodfa qabel ma jmissu ma‘ komponenti sterilizzati. Ġażażi ta‘ bil-
к удушению ребенка. Не подвергайте пустышку воздействию
прямых солнечных лучей, источников тепла и не оставляйте ее в
дезинфицирующем растворе (растворе для стерилизации) дольше
рекомендованного времени. Во избежание риска удушения храните
съемный защитный колпачок в недоступном для детей месте. Перед
первым использованием поместите пустышку в кипящую воду
на 5 минут, затем дайте ей остыть и удалите из нее оставшуюся
воду. Мойте пустышку перед каждым использованием. Не
окунайте пустышку в сладкие вещества или лекарственные препараты:
это может стать причиной развития у ребенка кариеса. В целях гигиены
и безопасности необходимо менять пустышку каждые 4 недели. Если
пустышка застряла во рту малыша, НЕ ПАНИКУЙТЕ! Ее невозможно
проглотить. Форма пустышки специально разработана для того, чтобы
обеспечить безопасность в такой ситуации. Как можно осторожнее
извлеките пустышку изо рта. Использование пустышки допустимо
только под наблюдением взрослых. Храните изделие в сухом закрытом
контейнере. Пустышки и колпачки можно стерилизовать обычными
способами. Перед контактом со стерильными частями вымойте руки
и очистите поверхности. Пустышки, используемые в ночное время,
необходимо проверить на свету. Пустышку можно мыть в теплой воде.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ абразивные и антибактериальные чистящие средства.
Активные моющие средства могут повредить пластиковые элементы.
В этом случае немедленно замените пустышку. НЕ СТЕРИЛИЗУЙТЕ
контейнер. Для получения поддержки или информации посетите веб-
сайт Philips www.philips.com/support.
SLOVENŠČINA
Za varnost vašega otroka
OPOZORILO! Izdelek pred vsako uporabo preglejte. Dudo povlecite v vse
smeri. Zavrzite ga ob prvih znakih poškodb ali obrabljenosti. Uporabljajte samo
namenska držala za dude, ki so bila testirana v skladu s standardom EN 12586.
Na dudo ne pritrjujte trakov ali vrvic, saj se lahko otrok z njimi zaduši. Dude ne
shranjujte na neposredni sončni svetlobi ali v bližini vira toplote. Ne puščajte
je v razkužilu (sterilizacijski raztopini) dlje, kot je priporočeno, saj lahko s tem
pospešite obrabo cuclja. Snemljiv zaščitni pokrovček za cucelj hranite izven
dosega otrok, da preprečite zadušitev. Pred prvo uporabo prekuhajte v vreli
vodi 5 minut, pustite, da se ohladi, in iz dude iztisnite morebitno ujeto vodo. S
tem zagotovite higieno. Pred vsako uporabo očistite. Cuclja ne pomakajte
v sladke snovi ali zdravila, saj lahko pride pri otroku do razvoja kariesa. Dudo
iz varnostnih in higienskih razlogov zamenjajte po 4 tednih uporabe. Če se
duda zatakne v ustih, OSTANITE MIRNI; dude ni mogoče pogoltniti, ker
to preprečuje že njena oblika. Previdno in čim nežneje jo odstranite iz ust.
Izdelek vedno uporabljajte pod nadzorom odrasle osebe. Hranite ga v suhi in
zaprti posodi. Dude in pokrovčki so primerni za vse običajne načine sterilizacije.
Temeljito si umijte roke in poskrbite, da so površine čiste, preden pridejo
v stik s steriliziranimi deli. Nočne dude – ročaje pred uporabo izpostavite
svetlobi. Dudo očistite tako, da jo sperete s toplo vodo. Za čiščenje dud NE
UPORABLJAJTE jedkih ali protibakterijskih čistilnih sredstev. V primeru pretirane
uporabe čistilnih sredstev lahko plastika sčasoma razpoka. V takem primeru
dudo takoj zamenjajte. NE STERILIZIRAJTE škatlice za dudo. Če potrebujete
informacije ali podporo, obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com/support.
/