Electrolux EHG30235X Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации газовой варочной панели Electrolux EHG 30235. Я готов ответить на ваши вопросы о её установке, использовании, уходе и любых возникших проблемах. В руководстве подробно описаны различные функции панели, меры безопасности и рекомендации по экономии энергии.
  • Что делать, если искра не появляется при розжиге газа?
    Почему пламя гаснет сразу после розжига?
    Как регулировать минимальный уровень пламени?
    Как чистить варочную панель?
informaţii pentru utilizator
Инструкция по
эксплуатации
kullanma kılavuzu
Gas hob
Газовая варочная панель
Gazlı ocak
EHG 30235
RO
RU
TR
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
12
Установка 14
Описание устройства 18
Эксплуатация устройства 18
Полезные советы 19
Уход и чистка 20
Что делать, если ... 21
Технические данные 21
Охрана окружающей среды 22
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Данные инструкции
действительны только для стран,
обозначенных символами,
напечатанными на обложке
настоящего буклета.
Для собственной безопасности и
правильной эксплуатации машины
перед ее установкой и использова‐
нием внимательно прочитайте на‐
стоящее руководство. Всегда храни‐
те настоящие инструкции вместе с
машиной, даже если передаете или
продаете ее. Пользователи должны
хорошо знать, как работает машина,
и правила безопасности при ее
эксплуатации.
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ! Лица (включая детей) с
нарушенными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или с недостатком
опыта или знаний не должны
пользоваться данным прибором.
Они должны находиться под
присмотром или получать
инструкции от лица, ответственного
за их безопасность.
Защита от детей
Данным прибором могут пользоваться
только взрослые. Следите за тем, что‐
бы дети не играли с ним.
Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
опасность удушья или получения
травм.
Не подпускайте детей к прибору во
время и после его работы.
Эксплуатация
Перед первым использованием элек‐
троприбора удалите с него все эле‐
менты упаковки, наклейки и пленку. Не
снимайте табличку с техническими
данными. Это может привести к анну‐
лированию гарантии.
После каждого использования элек‐
троприбора выключайте конфорки.
Во время работы и после нее горелки
и прилегающие к ним части сильно на‐
греваются. Не кладите столовые при
боры или крышки кастрюль на вароч‐
ную панель. Посуда и может опроки‐
нуться, а ее содержимое вытечь. Су‐
ществует опасность получения ожо‐
гов.
Перегретые жиры и растительные ма‐
сла очень быстро воспламеняются.
Существует опасность пожара.
Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
Следите за прибором во время его ра‐
боты.
Не допускайте затекания жидкостей в
отверстия варочной панели.
Не используйте варочную панель без
посуды.
Настоящий прибор предназначен
только для бытового применения. Не
используйте его в коммерческих и про‐
мышленных целях.
Используйте прибор только в домаш‐
них условиях для приготовления пи‐
щи. Это позволит избежать травм или
повреждение имущества.
12 electrolux
Используйте только посуду, диаметр
дна которой соответствует размерам
конфорок. Существует опасность пе‐
регрева и повреждения стеклянной па‐
нели (если она имеется).
Не используйте сковородки, диаметр
которых меньше размера горелки -
пламя будет нагревать ручку сково‐
родки.
Нельзя ставить посуду на зону упра‐
вления прибором.
Не используйте прибор как столешни‐
цу или подставку для каких-либо пред‐
метов.
Не используйте неустойчивую посуду,
она может наклониться, что приведет
к несчастному случаю.
Не ставьте в прибор, на него или ря‐
дом с ним легковоспламеняющиеся
материалы или пропитанные ими
предметы, а также предметы из легко
плавящихся материалов (из пластика
или алюминия) и (или) тканей. Суще‐
ствует риск взрыва или возгорания.
Используйте только те принадлежно‐
сти, которые поставляются вместе с
прибором.
Соблюдайте осторожность при под
ключении прибора к розеткам, распо‐
ложенными на близком расстоянии от
него. Не допускайте контакта электри‐
ческих проводов с прибором или горя
чей посудой. Не допускайте спутыва‐
ния электропроводов.
Информация об использовании
акриламида
ВАЖНО! Согласно новейшим научным
исследованиям обжаривание пищевых
продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может
представлять опасность для здоровья
из-за образования акриламида. Поэтому
мы рекомендуем жарить продукты при
минимально возможной температуре и
не обжаривать их до образования
корочки интенсивного коричневого
цвета.
Установка
Перед установкой обязательно озна‐
комьтесь с данными указаниями. Из‐
готовитель не несет ответственность
за причинение каких-либо травм лю‐
дям и домашним животным или за
ущерб, возникшие в результате несо‐
блюдения данных требований.
Установка и подключение устройства к
электрической и газовой сети, на‐
стройка и обслуживание должны про‐
водиться только квалифицированным
специалистом, чтобы исключить опас‐
ность повреждения прибора или полу‐
чения травмы.
Убедитесь, что прибор не поврежден
при транспортировке. Не подключайте
поврежденный прибор. В случае необ‐
ходимости обратитесь в магазин, где
был приобретен прибор.
Встраиваемые приборы можно эк‐
сплуатировать лишь после установки
последних в мебель и на рабочие по‐
верхности, отвечающие требованиям
соответствующих стандартов.
Не устанавливайте варочную панель
над бытовыми приборами, условия
эксплуатации которых запрещают по‐
добную установку.
Варочную панель следует встраивать
только в столешницу в ровной поверх
ностью.
Не изменяйте параметры и не вносите
изменений в конструкцию данного при‐
бора. Существует опасность получе‐
ния травм и повреждения прибора.
Неукоснительно соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и нормы
(требования техники безопасности,
правила и порядок утилизации, прави‐
ла техники электробезопасности и
т.д.), действующие в стране, на терри
тории которой используется прибор.
Выдерживайте допустимые мини‐
мальные зазоры между соседними
приборами.
Обеспечьте защиту от поражения
электрическим током, например, уста‐
навливайте выдвижные ящики только
при наличии защитного экрана непос‐
редственно под прибором.
Поверхности срезов в столешнице не‐
обходимо защитить от воздействия
влаги соответствующим герметиком.
Контактный стык электроприбора и
столешницы должен быть полностью и
electrolux 13
без зазоров заполнен соответствую‐
щим герметиком.
Защитите нижнюю часть прибора от
воздействия пара и влаги, например,
от посудомоечной машины или духо‐
вого шкафа.
Не устанавливайте прибор возле две‐
рей и под окнами. В противном случае
открывающиеся двери или окна могут
сбить с варочной панели горячую по‐
суду..
Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и из
влеките вилку сетевого шнура из ро
зетки.
Перед установкой убедитесь, что на‐
стройки прибора соответствуют харак‐
теристикам сети газоснабжения (типу
газа и давлению в сети). Параметры
настроек данного прибора указаны на
табличке с техническими характери‐
стиками, которая находится в сумке с
принадлежностями.
Данный прибор не соединяется с вы‐
тяжным устройством. Установка и под‐
ключение вытяжного устройства дол‐
жны производиться в соответствии с
действующими правилами. Особое
внимание следует уделить соблюде‐
нию требований в отношении вентиля‐
ции.
Использование газового прибора для
приготовления пищи приводит к выде‐
лению тепла и влаги в помещении, в
котором он установлен. Убедитесь,
что на кухне имеется хорошая венти‐
ляция: держите открытыми отверстия
для естественной вентиляции или ус‐
тановите устройство для механиче‐
ской вытяжки (вытяжной вентилятор).
При продолжительной и интенсивной
эксплуатации устройства необходима
дополнительная вентиляция (напри‐
мер, открытое окно или переключение
механической вытяжки, если она
имеется, на более высокий уровень
мощности).
Тщательно соблюдайте инструкцию
по электрическим подключениям. Су‐
ществует опасность поражения элек‐
трическим током.
•Клеммная колодка находится под на‐
пряжением.
Обесточьте клеммную колодку.
Производите установку так, чтобы
обеспечить защиту от поражения
электрическим током.
Если вилка не подходит к розетке или
держится в ней неплотно, это может
привести к перегреву контактов.
Провода должны присоединяться к
клеммам квалифицированным элек‐
триком.
Используйте кабельный зажим для се‐
тевого шнура.
Используйте подходящий сетевой
шнур; для замены поврежденного се‐
тевого шнура используйте подходя‐
щий по характеристикам кабель. Об‐
ратитесь в местный сервисный центр.
Подключение прибора должно быть
выполнено так, чтобы при его отсое‐
динении от электросети расстояние
между всеми разомкнутыми контакта‐
ми было бы не менее 3 мм.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства: предохра‐
нительные автоматические выключа‐
тели, плавкие предохранители (резь‐
бовые плавкие предохранители сле‐
дует выкручивать из гнезда), автома‐
ты УЗО и замыкатели.
Утилизация прибора
Для предотвращения риска получения
травм или повреждения имущества
выполните следующие действия:
Отключите питание прибора.
Отрежьте и утилизируйте сетевой
шнур.
Расплющите наружные газовые тру‐
бы, если они имеются.
По поводу утилизации прибора об‐
ратитесь в местную авторизованную
службу.
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! Следующие указания
по установке, подключению и
техобслуживанию относятся к
операциям, которые должны
14 electrolux
выполняться только
квалифицированными
специалистами в соответствии с
действующими стандартами и
местными нормами.
Подсоединение к системе
газоснабжения
Для подключения следует использовать
неподвижное соединение либо гибкий
шланг в оплетке из нержавеющей стали
в соответствии с действующими норма‐
ми. При использовании гибких шлангов в
металлической оплетке необходимо
тщательно проследить, чтобы они не со‐
прикасались с подвижными элементами
и не пережимались. Также будьте осто‐
рожны при подключении варочной пане‐
ли к духовому шкафу.
ВАЖНО! Убедитесь, что давление
подачи газа соответствует
рекомендуемой величине.
Регулируемое колено крепится к трубе
газовой магистрали с помощью гайки G
1/2". Закрутите все детали, не
прикладывая чрезмерных усилий,
выставите колено в нужном
направлении и затяните все резьбовые
соединения.
1
2
2
3
4
1 Конец трубы с гайкой
2 Прокладка (дополнительная про‐
кладка входит в комплекты поставок
только для Словении и Турции)
3 Колено
4 Держатель резиновой трубы для сжи‐
женного газа (только для Словении и
Турции)
Жесткая подводка.
Выполните подсоединение к газовой ма‐
гистрали, используя жесткие металличе‐
ские трубы (медные с обжимными окон‐
чаниями).
"Гибкая" подводка.
Природный газ : подключение выполн
яется с помощью гибкой трубы с об‐
жимными окончаниями, которые на‐
винчиваются непосредственно на ко
лено на приборе.
Бутан/пропан : используйте гибкую
трубу в оплетке, если имеется возмож‐
ность контролировать ее состояние по
всей длине и если прибор работает
только на бутане. Если прибор рабо‐
тает на пропане, используйте гибкую
трубу с подходящим металлическим
наконечником.
Гибкая неметаллическая подводка.
Если имеется возможность контролиро‐
вать состояние подводки по всей ее дли
не, можно использовать гибкую подвод‐
ку. Плотно закрепите подводку хомута‐
ми.
Сжиженный газ : используйте резиновый
трубодержатель. Всегда устанавливай‐
те прокладку. Затем приступите к под‐
соединению газа. Гибкая подводка мо‐
жет использоваться только если:
ее температура не должна превышать
комнатную более, чем на 30°C;
она не длиннее 1500 мм;
она не имеет сужений;
она не натянута и не перекручена;
она не касается острых кромок или
углов;
ее можно легко осмотреть, чтобы про‐
верить ее состояние.
Контроль сохранности гибкого шланга
включает в себя следующую проверку:
отсутствие трещин, порезов, следов
горения, как на концах, так и по всей
его длине:
electrolux 15
материал шланга не стал жестким, а
сохранил свою нормальную эластич‐
ность;
на хомутах крепления отсутствует
ржавчина;
срок годности шланга не истек.
В случае обнаружения одного или не‐
скольких дефектов не ремонтируйте
шланг, а замените его.
ВАЖНО! После завершения установки
убедитесь, что трубные соединения
абсолютно герметичны. Используйте
для проверки мыльный раствор, но ни в
коем случае не пламя !
Замена инжекторов горелок
1. Снимите решетки горелок.
2. Снимите с горелок крышки и рассека‐
тели пламени.
3. С помощью торцевого ключа 7 отвин‐
тите инжекторы и замените их на те,
которые соответствуют используемо‐
му типу газа (см. таблицу "Техниче‐
ские данные").
4. Установите все детали на место, вы‐
полнив вышеприведенную последо‐
вательность действий в обратном по‐
рядке.
5. Замените идентификационную та‐
бличку (размещенную вблизи трубы
подачи газа) на табличку, соответ‐
ствующую новому типу используемо‐
го газа. Вы найдете эту табличку в па
кете с инжекторами, поставляемом
вместе с прибором.
Если давление подачи газа отличается
от требуемой величины или подвержено
колебаниям, на трубу подачи газа сле‐
дует установить соответствующий регу‐
лятор давления в соответствии с дей‐
ствующими нормами.
Регулировка минимального уровня
пламени
Для регулировки минимального уровня
пламени горелок:
1. Зажгите горелку.
2. Поверните ручку в положение, соот‐
ветствующее минимальному пламе‐
ни.
3. Снимите ручку управления.
4. Тонкой отверткой отрегулируйте по‐
ложение винта обводного клапана.
При переходе с подачи природного
газа 20 мбар (или природного газа 13
мбар
1)
) на подачу сжиженного газа,
полностью затяните регулировочный
винт. При переходе с подачи сжижен‐
ного газа на природный газ 20 мбар
выверните регулировочный винт при‐
мерно на 1/4 оборота. При переходе
с подачи природного газа 20 мбар на
природный газ 13 мбар
1)
выверните
регулировочный винт обратно при‐
мерно на 1/4 оборота. При переходе
с подачи сжиженного газа на природ‐
ный газ 13 мбар
1)
выверните регу‐
лировочный винт обратно примерно
на 1/2 оборота. При переходе с пода‐
чи природного газа 13 мбар
1)
на при
родный газ 20 мбар заверните регу‐
лировочный винт примерно на 1/4
оборота.
1 Винт регулировки минимума
5. Убедитесь, что пламя не гаснет при
быстром повороте ручки из макси‐
мального в минимальное положение.
Подключение к электросети
Заземлите прибор в соответствии с
требованиями техники безопасности.
Проверьте, чтобы напряжение и тип
электропитания, указанные на таблич‐
ке с техническими характеристиками,
соответствовали напряжению и типу
электропитания местной электросети.
В комплект поставки устройства вхо‐
дит сетевой кабель. Его следует обо‐
рудовать вилкой, соответствующей
нагрузке, указанной на табличке с тех‐
ническими данными. Вилку следует
1
1) только для устройств, поставляемых в Россию
16 electrolux
вставлять в соответствующую розет‐
ку.
Установка или замена любых электри‐
ческих компонентов должна выпол‐
няться только сотрудником сервисно‐
го центра или квалифицированным
специалистом.
Включайте прибор только в правильно
установленную электрическую розет‐
ку с контактом заземления.
Убедитесь, что после установки к вил‐
ке имеется доступ.
Для отключения прибора от электро‐
сети не тяните за сетевой кабель. Все‐
гда беритесь за саму вилку.
Запрещается подключать прибор че‐
рез удлинитель, переходник или трой‐
ник (опасность возгорания). Проверь‐
те заземление на соответствие стан‐
дартам и нормативам.
Кабель электропитания должен быть
расположен таким образом, чтобы он
не касался горячих частей прибора.
При подключении к электросети необ‐
ходимо обеспечить наличие устрой‐
ства, которое позволяет полностью от‐
ключать прибор от сети с минималь‐
ным зазором между контактами 3 мм,
например, защитного автоматическо‐
го выключателя, защитных выключа
телей, срабатывающих в случае замы‐
кания на заземление, или плавкого
предохранителя.
Ни одна из частей соединительного
кабеля не должна нагреваться до тем
пературы 90°C. Синий нейтральный
провод должен быть подсоединен к
клеммной колодке с буквой "N". Корич‐
невый (или черный) фазовый провод
(подключен к контакту клеммной ко‐
лодки, помеченному буквой "L") всегда
должен соединяться с фазой сети.
Замена сетевого шнура
В случае замены сетевого шнура ис‐
пользуйте только кабель типа H05V2V2-
F T90. Убедитесь, что сечение проводов
соответствует напряжению и рабочей
температуре. Желтый/зеленый провод
заземления должен быть примерно на 2
см длиннее коричневого (или черного)
фазового провода.
Сборка
40-50 mm
55 mm
30 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 100 mm
270 mm
A
B
А – входящая в комплект поставки гер‐
метизирующая прокладка
B – входящая в комплект поставки кре‐
пежная скоба
Варианты встраивания
Кухонный шкаф с дверцей
Панель, установленная под варочной
панелью, должна легко сниматься для
обеспечения доступа к узлам, нуждаю‐
щимся в техническом обслуживании.
electrolux 17
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Съемная панель
b) Пространство для подключений
Кухонный шкаф с духовкой
Размеры ниши под варочную панель
должны соответствовать указанным и
должны быть оснащены кронштейнами
для постоянного притока воздуха, необ‐
ходимого для обеспечения безо‐
пасности эксплуатации. Электропитание
варочной панели и духового шкафа дол
жно быть раздельным. Это также позво‐
ляет легко извлекать духовой шкаф из
устройства.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
ИЗГОТОВИТЕЛЬ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ИТАЛИЯ
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
Функциональные элементы варочной панели
1
2
3
1 Горелка повышенной мощности
2 Вспомогательная горелка
3 Ручки управления
Ручки управления
Символ Описание
отсутствует подача газа /
положение "Выкл"
положение розжига / мак‐
симальная подача газа
Символ Описание
минимальная подача газа
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА
Розжиг горелки
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте
осторожность при использовании
открытого пламени в условиях
кухни. Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность в случае
неправильного обращения с огнем
Прежде чем поставить на горелку
посуду, предварительно зажгите ее.
Чтобы зажечь горелку:
18 electrolux
1. Поверните ручку управления против
часовой стрелки, установив ее в по‐
ложение максимальной подачи газа (
) и надавите на нее.
2. Продолжайте удерживать ручку упра‐
вления нажатой в течение примерно
5 секунд; Это позволит термопаре на‐
греться. Если термопара не нагреет‐
ся, подача газа будет перекрыта.
3. Отрегулируйте пламя, после того, как
его горение стало ровным.
Если в ходе нескольких попыток вам
не удалось зажечь горелку, проверь‐
те, установлены ли крышка и рассе‐
катель горелки в правильном поло‐
жении.
3
4
2
1
1 Крышка горелки
2 Рассекатель горелки
3 Свеча розжига
4 Термопара
ВНИМАНИЕ! Не удерживайте ручку
управления нажатой более 15
секунд.
Если горелка не загорится через 15
секунд, отпустите ручку управления,
установите ее в положение "Выкл" и
попробуйте выполнить розжиг го‐
релки снова как минимум через 1 ми‐
нуту.
ВАЖНО! При отсутствии электропитания
можно зажигать горелку без помощи
электроподжига; для этого поднесите к
горелке источник огня, нажмите
соответствующую ручку и поверните ее
против часовой стрелки в положение
максимальной подачи газа.
Если горелка случайно погаснет, ус‐
тановите соответствующую ручку
управления в положение "Выкл" и
попробуйте выполнить розжиг го‐
релки снова как минимум через 1 ми‐
нуту.
Электророзжиг может срабатывать
автоматически при подаче электро‐
питания на прибор после установки
или восстановления электроснабже‐
ния. Это - нормальное явление.
Выключение горелки
Чтобы погасить пламя горелки, поверни‐
те соответствующую ручку управления,
установив ее в положение, обозначен‐
ное символом
.
ВНИМАНИЕ! Прежде чем снимать
посуду с горелки, сначала всегда
уменьшайте ее пламя или
выключайте ее.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Экономия энергии
По возможности всегда накрывайте
посуду крышками.
Как только жидкость начинает заки‐
пать, уменьшайте пламя горелки до
самого низкого уровня, достаточного
для кипения жидкости.
ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь посудой,
дно которой соответствует размеру
используемой конфорки.
Не пользуйтесь кухонной посудой,
если ее днище выходит за края ва‐
рочной панели.
Горелка Диаметр кухонной посу‐
ды
повышен‐
ной мощно‐
сти
160 - 240 мм
вспомога‐
тельная
80 - 160 мм
electrolux 19
ВНИМАНИЕ! Ни в коем случае
нельзя ставить посуду на зону
управления прибором.
Следите, чтобы кастрюля не выступала
за края варочной панели и стояла на го‐
релке по центру таким образом, вы сни‐
зите расход газа.
Не ставьте на решетки неустойчивую
или деформированную посуду.
УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Перед чисткой
выключите прибор и дайте ему
остыть. Перед проведением
технического обслуживания или
чисткой прибора отсоедините его от
сети электропитания и подождите,
пока он остынет
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора струей
пара или очистителем высокого
давления запрещена из
соображений безопасности.
ВНИМАНИЕ! Не используйте
абразивные чистящие средства,
металлические мочалки или
кислоты, поскольку они могут
вызвать повреждение прибора.
Подставки для посуды снимаются для
облегчения чистки варочной панели.
Очистку эмалированных деталей, кры‐
шки и рассекателя следует выполнять
теплой мыльной водой.
Детали из нержавеющей стали про‐
мойте водой, а затем вытрите насухо
мягкой тканью.
Подставки для посуды не предназна‐
чены для мойки в посудомоечной ма‐
шине; их необходимо мыть вручную .
При мойке подставок для посуды вруч‐
ную будьте внимательны, когда их
протираете, так как у них могут быть
острые края. При необходимости уда‐
лите трудноудалимые загрязнения с
помощью чистящей пасты.
•Убедитесь в правильности установки
подставок для посуды после очистки.
Чтобы горелки работали надлежащим
образом, убедитесь, что стержни под‐
ставок для посуды находятся в центре
горелки.
Чтобы не повредить варочную панель,
будьте внимательны при установке
подставок для посуды.
После чистки вытрите прибор насухо
мягкой тканью.
Удаление загрязнений:
1. Удалить немедленно: расплавлен‐
ную пластмассу, полиэтиленовую
пленку и пищевые продукты, со‐
держащие сахар.
Выключите устройство и дайте ему
остыть , прежде, чем очищать от:
известковых отложений, водяных
разводов, пятен жира, блестящих
обесцвеченных пятен. Используй‐
те для очистки специальное сред‐
ство, предназначенное для данной
поверхности.
2. Чистить прибор следует влажной
тканью с небольшим количеством
моющего средства.
3. По окончании очистки насухо вытри‐
те прибор чистой тканью.
Периодическое техобслуживание
Периодически обращайтесь в местный
авторизованный сервисный центр для
проверки состояния трубы подачи газа и
редуктора, если таковым оборудована
ваша варочная панель.
20 electrolux
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Неполадка Возможная причина Способ устранения
При зажигании горелки нет
искры
Отсутствует электропита‐
ние
Убедитесь, что плита под‐
ключена к электросети и
включена.
Проверьте предохрани‐
тель на домашнем элек‐
трощите.
Крышка и рассекатель го‐
релки стоят неровно
Убедитесь, что крышка и
рассекатель горелки уста‐
новлены правильно.
Пламя гаснет сразу после
поджига.
Термопара не достаточно
нагрелась
После появления пламени
удерживайте ручку в нажа‐
том положении около 5 се‐
кунд.
Газ горит неравномерно по
диаметру горелки
Рассекатель горелки засо‐
рился остатками пищи
Убедитесь, что форсунка
не засорена, а в рассекате‐
ле горелки нет остатков пи‐
щи.
В случае неисправности сначала попы‐
тайтесь самостоятельно найти решение
проблемы. Если вам не удалось само
стоятельно устранить неисправность,
обращайтесь к продавцу или в местный
авторизованный сервисный центр.
Если прибор эксплуатировался не‐
правильно или установка была вы‐
полнена не сертифицированным
специалистом, посещение техника
сервисного центра или поставщика
может оказаться платным даже во
время гарантийного срока.
Чтобы быстро и правильно оказать по‐
мощь, необходимы следующие данные.
Они находятся на табличке с паспортны‐
ми данными, входящей в комплект по‐
ставки инжекторов.
Название модели ............
Продуктовый номер
(PNC) ........................................
Серийный номер (S.N.) ............
Применяйте только оригинальные за
пасные части. Их можно приобрести в
местном авторизованном сервисном
центре и авторизованных магазинах зап‐
частей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры варочной панели
Ширина: 290 мм
Глубина: 510 мм
Размеры ниши под варочную панель
Ширина: 270 мм
Глубина: 490 мм
Диаметры обводных клапанов
Горелка Ø обводного клапа‐
на в 1/100 мм
вспомогательная 28
Горелка Ø обводного клапа‐
на в 1/100 мм
повышенной мощно‐
сти
42
Тепловая мощность
Горелка повышен‐
ной мощности:
3,0 кВт
Вспомогательная го‐
релка:
1,0 кВт
electrolux 21
ОБЩАЯ МОЩ‐
НОСТЬ:
G20 (2H) 20 мбар = 4
кВт
G30/G31 (3B/P)
30/30 мбар = 277 г/
час
Электропитание: 230 В ~ 50 Гц
Категория: II2H3B/P
Подвод газа: G20 (2H) 20 мбар
Класс прибора: 3
Газовые горелки
ГОРЕЛКА ОБЫ‐
ЧНАЯ
МОЩ‐
НОСТЬ
ПОНИ‐
ЖЕН‐
НАЯ
МОЩ‐
НОСТЬ
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20 (2H) 20 мбар
сжиженный газ
(бутан/пропан) 30 мбар
кВт кВт инж. 1/100
мм
м³/час инж.
1/100 мм
г/час
G30 G31
Вспомога‐
тельная го‐
релка
1,0 0,33 70 0,095 50 73 71
Горелка по‐
вышенной
мощности
3,0 (прир.
газ)
2,8 (сжи‐
женный
газ)
0,75 119 0,286 86 204 200
Инжекторы только для моделей, поставляемых в Россию, ПРИРОДНЫЙ ГАЗ G20
13 мбар
ГОРЕЛКА
ОБЫЧНАЯ
МОЩНОСТЬ
ПОНИЖЕННАЯ
МОЩНОСТЬ
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
кВт кВт инж. 1/100 м³/час
Вспомогатель‐
ная горелка
0,9 0,33 80 0,095
Горелка повы‐
шенной мощно‐
сти
1,9 0,75 120 0,201
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и
здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном
случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За
более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологич‐
ных материалов и может быть по‐
вторно переработана. На пластмас‐
совых деталях указан материал, из
которого они изготовлены: >PE< (по‐
лиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п.
Упаковочные материалы следует
выбрасывать как бытовые отходы в
соответствующие контейнеры мест‐
ных служб по утилизации отходов.
22 electrolux
/