ZGS785CTX

Zanussi ZGS785CTX Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации газовой варочной панели Zanussi ZGS 785 CT и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны все функции прибора, включая правила безопасности, установку, использование и уход за ним. Спрашивайте!
  • Что делать, если искра не появляется при зажигании?
    Почему пламя гаснет сразу после зажигания?
    Как чистить варочную панель?
    Какие размеры выреза для встраивания?
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ 38
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45
Описание работы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45
Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46
Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47
Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49
Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 51
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Данные инструкции
действительны только для стран,
обозначенных символами, напечатанными
на обложке настоящего буклета.
Для собственной безопасности и пра-
вильной эксплуатации машины перед
ее установкой и использованием внима-
тельно прочитайте настоящее руковод-
ство. Всегда храните настоящие инструк-
ции вместе с машиной, даже если пере-
даете или продаете ее. Пользователи дол-
жны хорошо
знать, как работает машина, и
правила безопасности при ее эксплуата-
ции.
Общие правила техники
безопасности
ВНИМАНИЕ! Лица (включая детей) с
нарушенными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или с недостатком опыта
или знаний не должны пользоваться
данным прибором. Они должны
находиться под присмотром или получать
инструкции от лица, ответственного за их
безопасность.
Безопасность детей
Данным прибором могут пользоваться
только взрослые. Следите за тем, чтобы
дети не играли с прибором.
Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
опасность удушья или получения травм.
Не подпускайте детей к прибору во вре-
мя и после его работы, пока он не осты-
нет.
Использование
Перед началом эксплуатации прибора
удалите с него все элементы упаковки,
наклейки и защитную пленку варочной
панели из нержавеющей стали (если та-
ковая имеется). Не снимайте табличку с
техническими данными. Это может при-
вести к аннулированию гарантии.
После каждого использования выклю-
чайте конфорки.
Во время работы и после нее горелки и
прилегающие
к ним части сильно нагре-
ваются. Не кладите столовые приборы
или крышки кастрюль на варочную па-
нель. Посуда может опрокинуться, а ее
содержимое вытечь. Существует опас-
ность получения ожогов.
Перегретый жир и растительное масло
легко воспламеняются. Существует
опасность пожара.
Не оставляйте прибор без присмотра во
время его работы.
Следите за прибором во
время его ра-
боты.
Не допускайте попадания жидкостей в
отверстия верхней части варочной пане-
ли.
Не используйте варочную панель без
посуды.
Настоящий электроприбор предназна-
чен только для бытового использования.
Не используйте его в коммерческих и
промышленных целях.
Используйте прибор только для пригото-
вления пищи в домашних условиях. Это
38
позволит избежать травмы или повре-
ждения имущества.
Используйте только ту посуду, диаметр
которой соответствует размерам конфо-
рок. Существует опасность перегрева и
повреждения стеклянной панели (если
таковая имеется).
На используйте сковородки, диаметр ко-
торых меньше размеров горелки - пламя
будет нагревать ручку сковородки.
Нельзя ставить посуду на зону управле-
ния прибором.
Во избежание
опрокидывания и возни-
кновения несчастного случая не исполь-
зуйте неустойчивую кухонную посуду.
Не ставьте в прибор, на него или рядом
с ним легковоспламеняющиеся материа-
лы или пропитанные ими предметы, а
также предметы из легко плавящихся
материалов (из пластика или алюминия)
и (или) тканей. Существует риск взрыва
или возгорания.
Используйте только принадлежности,
поставляемые вместе с прибором.
Соблюдайте осторожность при подклю-
чении прибора к розеткам, расположен-
ными на близком от него расстоянии. Не
допускайте контакта электрических про-
водов с прибором или горячей посудой.
Не допускайте спутывания электропро-
водов.
Установка
Перед установкой обязательно озна-
комьтесь с данными инструкциями.
Изготовитель не несет ответствен-
ность за причинение любых травм
людям и домашним животным или за
повреждение имущества, возникших
в результате несоблюдения этих тре-
бований.
Установка и подключение прибора к
электрической и газовой сети, на-
стройка и обслуживание должны про-
водиться только квалифицирован-
ным специалистом
, чтобы исключить
опасность повреждения прибора или
получения травмы.
Убедитесь, что прибор не поврежден
при транспортировке. Не подключайте
поврежденный прибор. В случае необхо-
димости обратитесь в магазин, где был
приобретен прибор.
Встраиваемые приборы можно эксплуа-
тировать лишь после их установки в ме-
бель и на рабочие поверхности, отве-
чающие требованиям соответствующих
стандартов.
Не устанавливайте варочную панель
над бытовыми приборами, если инструк
-
ции по их установке запрещают подоб-
ную установку.
Варочную панель следует встраивать
только в столешницу с ровной поверхно-
стью.
Не изменяйте параметры и не вносите
изменений в конструкцию данного при-
бора. Существует опасность получения
травм и повреждения прибора.
Неукоснительно соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и нормы
(требования техники безопасности, пра-
вила
и порядок утилизации, правила
техники электробезопасности и т.д.),
действующие в стране, на территории
которой используется прибор.
Выдерживайте допустимые минималь-
ные зазоры между соседними прибора-
ми.
Обеспечьте защиту от поражения элек-
трическим током; например, устанавли-
вайте выдвижные ящики только при на-
личии защитной панели непосредствен-
но под прибором.
Поверхности срезов
в столешнице необ-
ходимо защитить от воздействия влаги
соответствующим герметиком.
Стык электроприбора и столешницы
должен быть полностью и без зазоров
заполнен соответствующим герметиком.
Защитите нижнюю часть прибора от воз-
действия пара и влаги, например, от по-
судомоечной машины или духового шка-
фа.
39
Не устанавливайте прибор возле дверей
и под окнами. Открывающиеся двери
или окна могут сбить с варочной панели
горячую посуду.
Перед установкой убедитесь, что на-
стройки прибора соответствуют характе-
ристикам сети газоснабжения (типу газа
и давлению в сети). Параметры на-
строек данного прибора указаны на та-
бличке с техническими характеристика-
ми, которая находится
рядом с трубой
подвода газа.
Данный прибор не соединяется с вытяж-
ным устройством. Он должен быть уста-
новлен и подключен в соответствии с
действующими правилами. Особое вни-
мание следует уделить соблюдению
требований в отношении вентиляции.
При использовании газового прибора
для приготовления пищи в помеще-
нии, в котором он установлен, выде-
ляются
тепло и влага. Убедитесь, что
в кухне имеется хорошая вентиляция:
держите открытыми отверстия для
естественной вентиляции или устано-
вите устройство для механической
вытяжки (вытяжной вентилятор).
При необходимости, во время интен-
сивного и длительного использова-
ния прибора, обеспечьте дополни-
тельную вентиляцию (например, от-
кройте окно или установите более
высокую мощность устройства меха-
нической
вытяжки, если имеется).
Тщательно соблюдайте инструкцию по
подключению к электросети. Суще-
ствует опасность поражения электриче-
ским током.
Перед проведением технического об-
служивания или чисткой прибора от-
соедините его от сети электропита-
ния.
Клеммная колодка находится под напря-
жением.
Обесточьте клеммную колодку.
Производите установку так, чтобы обес-
печить защиту от поражения электриче-
ским током.
Несоответствие, а также неплотное при-
легание вилки и розетки, может приве-
сти к перегреву контактов.
Подсоединение к клеммам должно про-
изводиться квалифицированным элек-
триком.
Используйте кабельный зажим для сете-
вого кабеля.
Используйте соответствующий сетевой
кабель; для замены
поврежденного се-
тевого кабеля используйте кабель, под-
ходящий по характеристикам. Обрат-
итесь в местный сервисный центр.
Прибор должен быть подключен через
устройство, позволяющее отсоединять
его от электросети так, чтобы расстоя-
ние между всеми разомкнутыми контак-
тами было не менее 3 мм.
Если фиксирующий кронштейн располо-
жен рядом с клеммным блоком, убеди-
тесь в том, что соединительный кабель
не находится в контакте с краем крон-
штейна.
Следует использовать подходящие ус-
тройства для изоляции: предохрани-
тельные автоматические выключатели,
плавкие предохранители (резьбовые
плавкие предохранители следует выкру-
чивать из гнезда), автоматы защиты от
тока утечки и пускатели.
Утилизация прибора
Для предотвращения риска получения
травм или повреждения имущества вы-
полните следующие действия:
Отключите питание прибора.
Отрежьте и утилизируйте сетевой
шнур.
Расплющите наружные газовые тру-
бы, если они имеются.
По поводу утилизации прибора обрат-
итесь в местную авторизованную
службу.
40
Установка
ВНИМАНИЕ! Следующие указания по
установке, подключению и
техобслуживанию относятся к операциям,
которые должны выполняться только
квалифицированными специалистами в
соответствии с действующими
стандартами и местными нормами.
Подсоединение к системе
газоснабжения
Для подключения следует использовать
неподвижное соединение либо гибкий
шланг в оплетке из нержавеющей стали в
соответствии с действующими нормами.
При использовании гибких шлангов в ме-
таллической оплетке необходимо тща-
тельно проследить, чтобы они не соприка-
сались с подвижными элементами и не пе-
режимались. Также будьте осторожны при
подключении варочной панели к духовому
шкафу.
ВАЖНО! Убедитесь, что давление подачи
газа соответствует рекомендуемой
величине. Регулируемое колено крепится к
трубе газовой магистрали с помощью
гайки G 1/2". Закрутите все детали, не
прикладывая чрезмерных усилий,
выставите колено в нужном направлении и
затяните все резьбовые соединения.
2
3
4
2
1
1 Конец трубы с гайкой
2 Прокладка (дополнительная прокладка
входит в комплекты поставок только
для Словении и Турции)
3 Колено
4 Держатель резиновой трубы для сжи-
женного газа (только для Словении и
Турции)
Подключение с помощью гибкого
шланга без металлической оплетки
При наличии возможности свободно про-
верять состояние подсоединения на всем
его протяжении допускается использовать
гибкий шланг. Надежно закрепите гибкий
шланг при помощи хомутов.
Сжиженный газ: используйте штуцер для
резиновых шлангов. Необходимо всегда
устанавливать прокладку.
Затем присту-
пайте к выполнению подсоединения. Гиб-
кий шланг можно использовать при соблю-
дении следующих условий:
шланг не должен нагреваться выше ком-
натной температуры (выше 30°C);
длина шланга не превышает 1500 мм;
в шланге отсутствуют участки сужения
просвета;
41
шланг не натянут и не перекручен;
шланг не соприкасается с острыми
кромками или углами;
шланг можно легко осмотреть для про-
верки его состояния.
При выполнении проверки состояния гиб-
кого шланга необходимо обследовать
шланг на предмет того, что:
как на концах шланга, так и на всем его
протяжении отсутствуют трещины, на-
дрезы или следы обгорания;
материал шланга не стал жестким и со-
храняет нормальную эластичность;
на хомутах крепления отсутствует ржав-
чина;
срок службы шланга не истек.
При выявлении одного или нескольких де-
фектов следует заменить шланг, а не ре-
монтировать его.
ВАЖНО! По завершении монтажа
проверьте герметичность всех трубных
соединений. Проверку
следует выполнять
с помощью мыльного раствора, ни в коем
случае не применяйте для этого
открытое пламя!
Замена инжекторов горелок
1. Снимите решетки горелок.
2. Снимите с горелок крышки и рассека-
тели пламени.
3. С помощью торцевого ключа 7 отвин-
тите инжекторы и замените их на те,
которые соответствуют используемо-
му типу газа (см. таблицу "Техниче-
ские данные").
4. Установите все детали на место, вы-
полнив вышеприведенную последова-
тельность действий в обратном поряд-
ке
.
5. Замените табличку с техническими
данными (размещенную вблизи трубы
подвода газа) табличкой, соответ-
ствующей новому типу используемого
газа. Эта табличка находится в пакете
с принадлежностями, поставляемыми
вместе с прибором.
Если давление подачи газа отличается от
требуемой величины или подвержено ко-
лебаниям, на трубу подачи газа следует
установить соответствующий регулятор
давления в соответствии с действующими
нормами.
Регулировка минимального уровня
пламени горелки
Чтобы отрегулировать минимальный уро-
вень пламени горелки:
1. Зажгите горелку.
2. Установите ручку управления в поло-
жение, соответствующее минимально-
му пламени.
3. Снимите ручку.
4. Тонкой отверткой отрегулируйте поло-
жение винта обводного клапана.
1
1 Винт регулировки минимума
При переходе с подачи природного
газа 20 мбар (или природного газа
13 мбар
3)
) на сжиженный газ закру-
тите винт обводного клапана до
упора.
При переоборудовании со сжижен-
ного газа на природный газ с давле-
нием 20 мбар выверните винт об-
водного клапана обратно, примерно
на 1/4 оборота (1/2 оборота для го-
релки с тройным рассекателем).
При переоборудовании с природно-
го газа 20 мбар на природный газ с
давлением
13 мбар
3)
выверните
винт обводного клапана обратно,
приблизительно на 1/4 оборота (1/2
3) только для России
42
оборота для горелки с тройным рас-
секателем).
При переходе со сжиженного на при-
родный газ с давлением 13 мбар
3)
открутите винт обводного клапана,
примерно на 1/2 оборота (1 оборот
для горелки с тройным рассекате-
лем).
При переоборудовании с природно-
го газа 13 мбар
3)
на природный газ с
давлением 20 мбар заверните винт
обводного клапана обратно, прибли-
зительно на 1/4 оборота (1/2 оборо-
та для горелки с тройным рассекате-
лем).
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что пламя не
гаснет при быстром повороте ручки из
максимального в минимальное положение.
Подключение к электросети
Заземлите прибор в соответствии с тре-
бованиями техники безопасности.
Проверьте, чтобы напряжение и тип
электропитания, указанные на табличке
с техническими характеристиками, соот-
ветствовали напряжению и типу элек-
тропитания местной электросети.
В комплект поставки прибора входит се-
тевой кабель. Его следует оборудовать
вилкой, соответствующей нагрузке, ука-
занной на табличке с техническими дан
-
ными. Вилку следует вставлять в розет-
ку надлежащего типа и мощности.
Установка или замена любых электриче-
ских компонентов должна выполняться
только сотрудником сервисного центра
или квалифицированным специалистом.
Включайте прибор только в установлен-
ную надлежащим образом электроро-
зетку с защитным контактом.
Убедитесь, что после установки к вилке
имеется доступ.
Для отключения
прибора от электросети
не тяните за сетевой кабель. Всегда бе-
ритесь за вилку.
Запрещается подключать прибор через
удлинитель, переходник или тройник
(опасность возгорания). Проверьте зазе-
мление на соответствие стандартам и
нормативам.
Кабель электропитания должен быть
расположен таким образом, чтобы он не
касался горячих частей прибора.
При подключении к электросети необхо-
димо обеспечить наличие устройства,
которое позволяет полностью отключать
прибор от сети с минимальным зазором
между контактами 3 мм, например, за-
щитного автоматического выключателя,
защитных
выключателей, срабатываю-
щих в случае замыкания на заземление,
или плавкого предохранителя.
Ни одна из частей соединительного ка-
беля не должна нагреваться до темпе-
ратуры 90°C. Синий нейтральный про-
вод должен быть подсоединен к клемм-
ной колодке с буквой "N". Коричневый
(или черный) фазовый провод (подклю-
чен к контакту клеммной колодки, поме-
ченному
буквой "L") всегда должен сое-
диняться с фазой сети.
Замена сетевого шнура
При замене сетевого шнура используйте
только специальный кабель типа
H05V2V2-F T90 или эквивалентный. Удо-
стоверьтесь, что провод имеет сечение,
допускающее его использование при дан-
ном напряжении и рабочей температуре.
Желто-зеленый провод заземления дол-
жен быть примерно на 2 см длиннее ко-
ричневого (или черного) провода, идущего
на фазу.
Встраивание
min. 55 mm
min. 650 mm
560 mm
min. 150 mm
30 mm
480 mm
min. 600 mm
43
10 mm
86 mm
86 mm
A
3 mm
Авходящая в комплект поставки герме-
тизирующая прокладка
B
A
Авходящая в комплект поставки герме-
тизирующая прокладка
B – входящие в комплект поставки крепеж-
ные скобы
Возможности встраивания
Кухонный шкаф с дверцей
Панель, установленная под варочной па-
нелью, должна легко сниматься для обес-
печения доступа к узлам, нуждающимся в
техническом обслуживании.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Съемная панель
b) Пространство для подключения прово-
дов
Кухонный шкаф с духовым шкафом
Размеры ниши под варочную панель дол-
жны соответствовать указанным, в кухон-
ном шкафу должны быть предусмотрены
вентиляционные отверстия для постоянно-
го притока воздуха. Из соображений без-
опасности, а также для упрощения проце-
дуры извлечения духового шкафа из шка-
фа, электрические
соединения для вароч-
ной панели и духового шкафа должны
быть выполнены раздельно.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
ИЗГОТОВИТЕЛЬ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ИТАЛИЯ
44
Описание изделия
Функциональные элементы варочной панели
3
2
1
4
6
7
5
1 Поверхность варочной панели
2 Горелка для ускоренного приготовле-
ния
3 Горелка для ускоренного приготовле-
ния
4 Горелка повышенной мощности
5 Горелка с тройным рассекателем
6 Вспомогательная горелка
7 Ручки управления
Ручки управления
Символ Описание
отсутствует подача
газа / положение
ВЫКЛ
Символ Описание
положение розжи-
га / максимальной
подачи газа
минимальная пода-
ча газа
Описание работы
Розжиг горелки
ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны при
использовании открытого огня на
кухне. Изготовитель не несет
ответственности в случае неправильного
обращения с огнем
Всегда зажигайте горелку перед тем,
как ставить на нее посуду.
Включение горелки:
1. Поверните ручку управления против
часовой стрелки в положение макси-
мума (
) и нажмите на нее.
2. Удерживайте ручку управления нажа-
той приблизительно 5 секунд; это не-
обходимо, чтобы термопара нагре-
лась. В противном случае подача газа
будет прекращена.
3. Отрегулируйте пламя после того, как
оно станет равномерным.
Если после нескольких попыток за-
жечь горелку не удалось, проверьте
правильность положения рассекателя и
крышки горелки.
45
3
4
2
1
1
2
3
4
1 Крышка горелки
2 Рассекатель горелки
3 Свеча зажигания
4 Термопара
ВНИМАНИЕ! Не удерживайте ручку
управления нажатой более 15 секунд.
Если горелка не загорится через 15
секунд, отпустите ручку управления,
установите ее в положение "Выкл" и
попробуйте выполнить розжиг горелки
снова как минимум через 1 минуту.
ВАЖНО! При отсутствии электропитания
можно зажигать горелку без помощи
электроподжига; для этого поднесите к
горелке источник огня, нажмите
соответствующую ручку и поверните ее
против часовой стрелки в положение
максимальной подачи
газа.
Если горелка случайно погаснет, уста-
новите соответствующую ручку упра-
вления в положение "Выкл" и попробуйте
выполнить розжиг горелки снова как мини-
мум через 1 минуту.
Электророзжиг может срабатывать ав-
томатически при подаче электропита-
ния на прибор после установки или вос-
становления электроснабжения. Это - нор-
мальное явление.
Выключение горелки
Чтобы потушить пламя, поверните ручку
на символ
.
ВНИМАНИЕ! Прежде чем снимать
посуду с горелки, сначала всегда
уменьшайте ее пламя или выключайте ее.
Полезные советы
Экономия энергии
По возможности всегда накрывайте по-
суду крышками.
Как только жидкость начинает закипать,
уменьшайте пламя горелки до самого
низкого уровня, достаточного для кипе-
ния жидкости.
ВНИМАНИЕ! Используйте посуду, дно
которой подходит по размеру к
используемой конфорке.
Не пользуйтесь кухонной посудой, если ее
дно выходит за края конфорки.
Горелка Диаметры посуды
С тройным
рассекате-
лем
180 - 260 мм
Повышенной
мощности
180 - 260 мм
передняя -
для ускорен-
ного приго-
товления
120 - 180 мм
задняя - для
ускоренного
120 - 220 мм
46
Горелка Диаметры посуды
приготовле-
ния
Вспомога-
тельная
80 - 160 мм
ВНИМАНИЕ! Нельзя ставить посуду
на зону управления прибором.
ВНИМАНИЕ! Следите, чтобы
кастрюля не выступала за края
варочной панели и стояла на горелке по
центрутаким образом снижается расход
газа и достигается максимальная
устойчивость.
Не ставьте на конфорки неустойчивую или
деформированную посуду. Это может при-
вести к разбрызгиванию ее содержимого и
возникновению несчастного случая.
ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется
использование рассекателей
пламени.
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласно самым последним
научным исследованиям жарка пищевых
продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может
представлять опасность для здоровья из-
за образования акриламидов. Поэтому мы
рекомендуем жарить продукты при
минимально возможной температуре и не
обжаривать их до образования корочки
интенсивного коричневого цвета.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Перед чисткой
выключите прибор и дайте ему
остыть. Перед проведением технического
обслуживания или чисткой прибора
отсоедините его от сети электропитания и
подождите, пока он остынет
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора струей
пара или очистителем высокого
давления запрещена из соображений
безопасности.
ВНИМАНИЕ! Не используйте
абразивные чистящие средства,
металлические мочалки или кислоты,
поскольку они могут вызвать повреждение
прибора
.
Подставки для посуды снимаются для
облегчения чистки варочной панели.
Для мытья эмалированных элементов,
крышки и рассекателя вымойте их водой
с мылом и тщательно просушите перед
установкой на место.
Промойте элементы из нержавеющей
стали водой, а затем вытрите насухо
мягкой тряпкой.
Подставки для посуды не предназначе-
ны для мойки в посудомоечной машине;
их необходимо мыть вручную.
При мойке подставок для посуды вруч-
ную будьте внимательны, когда их про-
тираете, так как у них могут быть острые
края. При необходимости удалите труд-
ноудалимые загрязнения с помощью чи-
стящей пасты.
Убедитесь в правильности
установки
подставок для посуды после очистки.
Чтобы горелки работали надлежащим
образом, убедитесь, что стержни под-
ставок для посуды находятся в центре
горелки.
Чтобы не повредить варочную па-
нель, будьте внимательны при уста-
новке подставок для посуды.
После чистки вытрите прибор насухо мяг-
кой тканью.
Под воздействием высокой температуры
нержавеющая сталь может
потускнеть. По-
этому запрещается использовать для при-
готовления пищи глиняную или керамиче-
скую посуду, а также чугунные подставки.
Чтобы предотвратить повреждение верх-
ней части варочной панели во время эк-
47
сплуатации, не используйте алюминиевую
фольгу.
Удаление загрязнений:
1. Удалить немедленно: расплавлен-
ную пластмассу, полиэтиленовую
пленку и пищевые продукты, содер-
жащие сахар.
Выключите устройство и дайте
ему остыть, прежде, чем очищать
от: известковых отложений, водяных
разводов, пятен жира, блестящих
обесцвеченных пятен. Используйте
для очистки специальное средство,
предназначенное для данной по-
верхности.
2. Чистить прибор следует
влажной
тканью с небольшим количеством
моющего средства.
3. По окончании очистки насухо вытри-
те прибор чистой тканью.
Для правильной установки подставок для
посуды стержни подставки необходимо
вставить в отверстие, расположенное в ос-
новании горелки. Таким образом, подстав-
ка будет устойчивой и неподвижной.
Очистка свечи зажигания
Электрический розжиг выполняется с по-
мощью керамической свечи зажигания и
металлического электрода. Содержите эти
детали в чистоте для предотвращения
трудностей с розжигом, а также проверяй-
те, чтобы отверстия в рассекателе пламе-
ни горелки не были засорены.
Периодическое техобслуживание
Периодически обращайтесь в местный ав-
торизованный сервисный центр для про-
верки состояния трубы подачи газа и ре-
дуктора, если таковым оборудована ваша
варочная панель.
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Способ устранения
При розжиге газа отсут-
ствует искра
Отсутствует электропи-
тание
Убедитесь в том, что
прибор подключен к
электросети и электроэ-
нергия подается.
Проверьте предохрани-
тель. Если предохрани-
тель сработает повторно,
обратитесь к квалифици-
рованному электрику.
Крышка и рассекатель
горелки установлены не-
ровно
Убедитесь, что крышка и
рассекатель горелки ус-
тановлены правильно.
Пламя гаснет сразу после
розжига
Термопара недостаточно
нагрелась
После появления пламе-
ни удерживайте ручку на-
жатой около 5 секунд.
Газ неравномерно горит по
окружности горелки
Рассекатель горелки за-
сорен остатками пищи
Убедитесь, что инжектор
не засорен, а в рассека-
теле горелки нет остат-
ков пищи.
В случае неисправности сначала попытай-
тесь самостоятельно найти решение про-
блемы. Если вам не удалось самостоя-
тельно устранить неисправность, обра-
48
щайтесь к продавцу или в местный авто-
ризованный сервисный центр.
Если прибор эксплуатировался непра-
вильно или установка была выполне-
на не сертифицированным специалистом,
посещение техника сервисного центра или
поставщика может оказаться платным да-
же во время гарантийного срока.
Наклейки, вложенные в пакет с
принадлежностями
Приклейте самоклеющиеся наклейки, как
указано ниже:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1 Приклеить на гарантийный талон и от-
править
2 Приклеить на гарантийный талон и со-
хранить
3 Приклеить на инструкцию по эксплуа-
тации
Чтобы быстро получить надлежащую
помощь, необходимо предоставить
следующие данные. Они приведены на
табличке с техническими данными.
Название модели .................
Номер изделия (PNC) .................
Серийный номер (S.N.) .................
Следует использовать только оригиналь-
ные запасные части. Их можно приобрести
в сервисном центре и авторизованных ма-
газинах запчастей.
Технические данные
Размеры варочной панели
Ширина: 744 мм
Длина: 510 мм
Размеры выреза для
варочной поверхности
Ширина: 560 мм
Длина: 480 мм
49
Тепловая мощность
Горелка с тройным
рассекателем:
4,0 кВт
Горелка повышен-
ной мощности:
3,0 кВт
Горелка для уско-
ренного пригото-
вления:
2,0 кВт
Вспомогательная
горелка:
1,0 кВт
ОБЩАЯ МОЩ-
НОСТЬ:
G20 (2H) 20 мбар =
12 кВт
G30/G31 (3B/P)
30/30 мбар = 858 г/
ч
Электропитание: 230 В ~ 50 Гц
Категория: II2H3B/P
Подвод газа: G20 (2H) 20 мбар
Класс прибора: 3
Диаметр обводных клапанов
Горелка Диаметр обводно-
го клапана в 1/100
мм
Вспомогательная 28
Для ускоренного
приготовления
32
Повышенной мощ-
ности
42
С тройным рассе-
кателем
56
Газовые горелки
ГОРЕЛ-
КА
НОР-
МАЛЬ-
НАЯ
МОЩ-
НОСТЬ
ПОНИ-
ЖЕН-
НАЯ
МОЩ-
НОСТЬ
НОРМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20 (2H) – 20 мбар
Сжиженный газ
(бутан / пропан) 30 мбар
кВт кВт инж.
1/100
мм
м³/час инж.
1/100
мм
г/ч
G30 G31
Вспомо-
гатель-
ная го-
релка
1,0 0,33 70 0,095 50 73 71
Горелка
для уско-
ренного
пригото-
вления
2,0 0,45 96 0,190 71 145 143
Горелка
повы-
шенной
мощно-
сти
3,0 (при-
родный
газ)
2,8 (сжи-
женный
газ)
0,75 119 0,286 86 204 200
50
ГОРЕЛ-
КА
НОР-
МАЛЬ-
НАЯ
МОЩ-
НОСТЬ
ПОНИ-
ЖЕН-
НАЯ
МОЩ-
НОСТЬ
НОРМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20 (2H) – 20 мбар
Сжиженный газ
(бутан / пропан) 30 мбар
кВт кВт инж.
1/100
мм
м³/час инж.
1/100
мм
г/ч
G30 G31
Горелка
с трой-
ным рас-
секате-
лем
4,0 1,4 146 0,381 98 291 286
Газовые горелки G20 13 мбартолько для России
ГОРЕЛКА НОРМАЛЬНАЯ
МОЩНОСТЬ
ПОНИЖЕННАЯ
МОЩНОСТЬ
НОРМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20 – 13 мбар
кВт кВт инж. 1/100 мм м³/час
Вспомогатель-
ная горелка
0,9 0,33 80 0,095
Горелка для ус-
коренного при-
готовления
1,4 0,45 105 0,148
Горелка повы-
шенной мощно-
сти
1,9 0,75 120 0,201
Горелка с трой-
ным рассекате-
лем
3,0 1,4 147 0,318
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной
информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным
властям, в службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
51
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных
материалов и может быть повторно
переработана. На пластмассовых деталях
указан материал, из которого они изгото-
влены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полисти-
рол) и т.п. Упаковочные материалы сле-
дует выбрасывать как бытовые отходы в
соответствующие контейнеры местных
служб по утилизации отходов.
52
/