KitchenAid KCIP 1010/I Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Инcтpyкции по экcплyaтaции
Меры предосторожности 4
Охрана окружающей среды 5
Инструкции по установке и применению 6
Выдвижные модели 6
Монтаж 7
Описание вытяжки 14
Функционирование 14
Техническое обслуживание 15
After-Sales Service 17
Дети и люди с ограниченными физическими и умственными способностями или с отсутствием
навыков в применении могут пользоваться прибором только под присмотром ответственных за
них или обучивших их лиц.
Дети не должны играть с прибором.
1. Не подключайте прибор к сети до полного окончания установки прибора. Перед
проведением любых работ по чистке или ремонту всегда отключайте вытяжку от сети, выдернув
розетку или отключив общесетевой рубильник.
2. Не готовьте продукты на открытом огне под вытяжкой, так как образовавшееся пламя может
вызвать пожар.
3. Не оставляйте без присмотра фритюрницу с жарящейся пищей, так как перегретое масло может
вызвать пожар.
4. Поддерживая вытяжку в чистоте и порядке, вы обеспечите ее правильное функционирование.
Регулярно очищайте загрязненные поверхности от остатков пищи. Регулярно чистите или
меняйте фильтр. Не используйте воздуховоды из легковоспламеняющихся материалов.
5. При использовании вытяжки совместно с другими приборами, работающими на газе или другом
топливе, отрицательное давление в помещении не должно превышать 4Pa (4 x 10-5 бар). Для
этого убедитесь, что помещение хорошо проветривается.
6. Использованный воздух из вытяжки не должен удаляться через дымоход отопительной системы
или приборы, работающие на газе или другом топливе.
7. При использовании вытяжки совместно с другими приборами, работающими на газе или другом
топливе, помещение должно хорошо проветриваться.
8. Не дотрагивайте до электрических лампочек прежде, чем они остыли.
Внимание: при монтаже или проведении ремонта всегда надевайте перчатки.
Подключение к электросети
Напряжение сети должно соответствовать напряжению вытяжки, указанному на этикетке внутри
прибора. В случае отсутствия вилки подключите вытяжку к розетке, отвечающей местным
нормативам. Розетка должна находиться в легко доступном месте. При отсутствии вилки (прямого
подключения к сети) или ее недоступности установите двухполюсный переключатель,
обеспечивающий полное отключение в случае перенапряжения в сети (категория III) в
соответствии с действующими нормативами по установке.
ВНИМАНИЕ: перед подключением вытяжки в сеть проверьте, что она хорошо работает, что
сетевой шнур вставлен должным образом, и что он НЕ поврежден внутри оплетки во время
установки.
Очистка вытяжки
Внимание! Во избежание загорания необходимо (хотя бы раз в месяц) удалять остатки масла/жира.
Используйте мягкую ткань и неагрессивное чистящее средство. Не используйте абразивные средства
и спирт.
Перед использованием вытяжки
Для оптимального использования вытяжки внимательно прочтите данное руководство по экспуата-
ции и храните его для будущих консультаций.
Ввиду его потенциальной опасности храните упаковочный материал (пластиковые пакеты, полисти-
рол и пр.) в недоступном для детей месте.
Убедитесь, что вытяжка не была повреждена во время доставки.
Установка и электросоединения, замена сетевого шнура с вилкой или гибкого кабеля должны про-
водиться квалифицированным специалистом в соответствии с действующими нормативами.
Прибор был cпроектирован в расчете на использование взрослыми людьми.
Меры предосторожности
4
1. Упаковка
Упаковочный материал пригоден к стопроцентному вторичному использованию и отмечен
соответствующим символом . Обращайтесь с ответственностью с упаковочными материалами.
Для сдачи отходов следуйте местным требованиям. Ввиду его потенциальной опасности храните
упаковочный материал (пластиковые пакеты, полистирол и пр.) в недоступном для детей месте.
2. Товар
Данный прибор изготовлен в соответствии с Европейскими Директивами 2002/96/EC и Директивами
по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE).
Обеспечивая правильное использование данного прибора вы поможете предотвратить
потенциально опасные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Символ на приборе или на сопроводительной документации, означает, что данный прибор не
входит в категорию бытовых отходов, и что он должен быть сдан в специальный пункт приемки
электрических и электронных товаров в соответствии с местными нормативами по сбору отходов.
За подробностями, касающимися обращения, хранения и утилизации прибора, обращайтесь в
местные органы власти, пункт сбора бытовых отходов или к продавцу товара
Охрана окружающей среды
Декларация соответствия
Данный прибор был спроектирован, собран и продан в соответствии с :
- требованиями безопасности «низкого напряжения», изложенными в директиве 2006/95/CE
(которая заменяет 73/23/CEE и последующие поправки).
- требованиями защиты “EMC", изложенными в директиве CEE 89/3 и замененной директивой
93/68/EEC.
Руководство по устранению неисправностей
Вытяжка не работает:
Прибор подключен к сети?
Произошел перебой в сети питания?
Недостаточная вытяжная мощность:
Вы установили нужную скорость?
Фильтры нуждаются в чистке или замене?
Засорились воздушные отверстия?
Не работает подсветка:
Необходимо заменить лампочку?
Лампочка правильно установлена?
Меры предосторожности
5
Вытяжка является чрезвычайно тяжелым прибором, и его переноска и установка должны
выполняться как минимум двумя людьми.
Внимательно следуйте инструкциям данного руководства. Производитель снимает с себя
ответственность за любые проблемы, ущерб или воспламенение прибора, возникшие в связи с
несоблюдением данного руководства по эксплуатации.
Инструкции по установке и применению
Дизайн вытяжки предполагает ее
использование в 2х режимах: Режим
вентиляции для отвода дыма наружу
или режим рециркуляции посредством
пропускания воздуха через угольный
фильтр перед подачей воздуха,
предназначенного для рециркуляции
на кухню.
Режим вентиляции
Вытяжка оснащена воздуховыпускным
отверстием B для удаления дыма
наружу (вентиляционная труба и
крепительные скобы не поставлены).
Рис. 1
Режим рециркуляции
Если дым и пар во время
приготовления пищи невозможно
вывести наружу, Вы можете
использовать режим рециркуляции,
активировав при этом угольный
фильтр (не поставляется, необходимо
приобрести отдельно) и дефлектор F
на подставке (опоре) G; дым и пар
проходят через верхнюю решетку H и
отводную трубу, соединенную с
верхней выходной трубой B и
соединительным кольцом
закрепленным к дефлектору F
(вентиляционная выводная труба и
фиксирующие планки не
поставляются). Рис. 2
Установка
Минимальное расстояние между
верхом плиты и нижней частью
вытяжки не должно быть меньше 50
см для электрических плит и 70 см для
газовых или комбинированных плит. Если в
руководстве по установке газовой плиты
указано большее расстояние, следуйте этим
указаниям.
Выдвижные модели
6
7
ПЕРЕДНЯЯ
ЧАСТЬ
Вытяжка поставляется с пробками,
подходящими для большинства стен/потолков.
Проконсультируйтесь с квалифицированным
техническим специалистом, чтобы убедиться,
что Ваш тип пробки соответствует
стене/потолку. Стена/крыша должны быть
достаточно прочными для того чтобы
выдержать вес вытяжки.
Перед монтажом:
Убедитесь, что размеры приобретенного
прибора соответствуют размерам
выбранного для установки места.
Для более удобной установки, временно
смонтируйте панели, которые блокируют
доступ к фиксирующим зонам (таким как
жироулавливающий фильтр,
периметральные секции всасывания и опоры
угольного фильтра в зависимости от Вашей
модели).
Демонтируйте угольный фильтр/фильтры,
если установлены (см. соответствующий
параграф). Фильтры могут быть
установлены, когда Вы предполагаете
использование вытяжки в режиме
рециркуляции.
Убедитесь, что внутри вытяжки (после
перевозки) не осталось никаких предметов
(напр. пакетов с болтами или гарантийного
талона). При наличии, удалите их и отложите
в сторону.
• По возможности отключите и снимите все
окружающие и расположенные рядом с
зоной установки агрегаты, обеспечив таким
образом более легкий доступ к
потолку/стене, на которую будет крепиться
вытяжка. В противном случае обеспечьте их
максимальную защиту, так же как и всех
частей, имеющих отношение к монтажу.
Выберите ровную поверхность, застелите ее
и разложите на ней вытяжку и ее
компоненты.
Далее проверьте, чтобы рядом с местом
установки вытяжки (в месте, доступном и
после установки) находилась розетка, и
чтобы имелась возможность подключения к
выпускной трубе, выводящей наружу (только
для вентиляционного режима).
Отключите прибор от источника
электропитания используя рычаг на панели
управления, не забудьте при этом не
подключать вытяжку к электросети до
полного сбора деталей.
Выполните необходимые работы (например,
установка штепсельной вилки или отверстий
для вентиляционной трубы).
Рис. 3
Соблюдайте необходимую дистанцию от
рабочей поверхности в зависимости от
Ваших требований
(Важно! Соблюдайте минимальную
дистанцию, указанную в данной инструкции
по эксплуатации).
Отрегулируйте выдвижной элемент
вытяжки, используя математическую
формулу, указанную в этой диаграмме.
Примечание: при использовании вытяжки в
режиме рециркуляции (см. рис. 4 и
последующие параграфы): в случае
перемещения выдвижного элемента вверх,
перед окончательной сборкой установите
дефлектор, упростив таким образом
эксплуатацию.
Закрепите две секции структуры с
использованием 16 винтов (8 с каждой из
сторон).
Монтаж
T режим
рециркуляции
ВИД СБОКУ
Дефлектор
Соединительное
кольцо
Выводная
вентиляционная
труба
Только режим рециркуляции
ПЕРЕДНЯЯ
ЧАСТЬ
ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ
ПЕРЕДНЯЯ
ЧАСТЬ
Рис. 4
Режим рециркуляции: зафиксируйте
дефлектор на раме:
a. Вставьте дефлектор с одной стороны
рамы, таким образом, чтобы прямоугольное
отверстие по центру было направлено вниз.
b. Закрепите дефлектор 4 винтами с верхней
стороны рамы.
c. Подсоедините подходящую выводную
трубку к соединительному кольцу (в наборе).
Длина трубы должна быть достаточно
длинной (с диаметром 150мм) для того,
чтобы произвести соединение с кольцом на
двигателе при установке. Используйте
математическую формулу, приведенную в
диаграмме.
d. Подведите трубу с соединительным
кольцом вверх и зафиксируйте ее к
дефлектору с помощью 2х винтов.
Монтаж
8
T
режим
вентиляции
только режим вентиляции
ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ
ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ
9
Рис. 5
Просверлите отверстия на потолке для
установки (центр изделия должен совпадать
с центром плиты, стороны изделия должны
быть параллельны сторонам плиты –
сторона с надписью ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ
(FRONT) должна соответствовать стороне с
панелью управления). Подготовьте
электрическое подключение.
Сделайте 4 отверстия как это показано на
рисунке (4 отверстия для 4 кронштейнов).
Вставьте 4 кронштейна в отверстия.
Завинтите 2 винта в боковые отверстия
(правое и левое), оставляя зазор между
головкой винта и потолком в 1 см.
Эти винты служат креплениями для
поддержки структуры.
Рис. 6
Выньте кабель питания из соединительной
коробки двигателя.
Подведите электричество к потолку в
пределах характеристик указанных на
табличке изделия.
Только режим вентиляции: Установите
необходимую вытяжную трубу (с диаметром
150мм), с длиной, позволяющей произвести
подключение к двигателю, после монтажа.
Используйте математическую формулу,
указанную в диаграмме для проведения
вычислительной операции.
Монтаж
ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ
ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ
10
Рис. 7
Закрепите рамы на 2 винтах на потолке,
надежно завинтите 2 дополнительных винта
(передний и задний). ХОРОШО ЗАВИНТИТЕ
ВСЕ ВИНТЫ.
Рис. 8
Размер вытяжной трубы: вытяжная труба
поставляется в соответствии со
стандартными размерами и может быть
адаптирована под заказ.
Примечание: Высота вытяжной трубы
должна быть идентичной длине рамы (см.
математическую формулу Рис. 3)
Вставьте вытяжную трубу в рамы,
проверьте, если сваренный конец повернут к
задней части (сторона, противоположная
панели управления после окончания
монтажа). Закрепите с помощью 2 винтов.
Рис. 9
Закрепите двигатель на раме 4 винтами,
предварительно нажививив их на изделии.
Предостережение! Проведите электрический
кабель через двигатель, таким образом
будет возможно произвести подключение к
электрической соединительной коробке.
Примечание: стороне электрической коробки
соответствует сторона с надписью
ПЕРЕДНЯЯ СТОРОНА (FRONT), где будет
установлена панель управления, после
монтажа вытяжки.
Зафиксируйте 2 винтами и затяните все 6
винтов.
Подключите кабель питания к
соединительной коробке, закройте.
Подключите к вытяжной вентиляционной
трубе соединительное кольцо.
Монтаж
Коричневый
Синий
П
Е
Р
Е
Д
Н
Я
Я
Ч
А
С
Т
Ь
(Рис. 3)
ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ
11
Монтаж
Опоры
12
Рис. 10
Вставьте нижнюю вытяжную трубу в
двигатель (убедитесь, что заостренный
конец направлен вверх) и удерживайте его
временно в этой позиции, вставьте две
опоры в боковые отверстия двигателя.
Установите нижнюю вытяжную трубу на
опоры.
Примечание: это является базовой
операцией для упрощения монтажа.
Рис. 11
Закрепите вытяжку на двигателе используя
4 винта предварительно наживленные на
двигателе и на отверстиях вытяжки.
Надежно зафиксируйте, завинтите 8 винтов,
зафиксировав их предварительно снизу.
Монтаж
CLACK!
13
Рис. 12
Обеспечьте подачу электричества к
лампочкам и панели управления.
Демонтируйте временно опоры,
поддерживая при этом воздухоотводную
трубу.
Вставьте воздухоотводную трубу в
специальное отверстие наверху вытяжки.
Рис. 13
Закрепите 2 крышки 2 винтами для каждой
крышки.
Монтаж
Рис. 14
1. Панель управления
2. Жироулавливающий фильтр
3. Ручка для демонтажа жироулавливающего
фильтра
4. Галогеновые лампы
5. Дефлектор пара
6. Вытяжная труба
7. Выход воздуха (только для моделей с
рециркуляцией)
8. Панель
Описание вытяжки
14
Используйте вытяжку в максимальном режиме при большом количестве пара на кухне. Мы
рекомендуем Вам использовать включать вытяжку за 5 минут до начала приготовления и
отключать через 15 минут после приготовления пищи.
1. Кнопка Включения/Выключения подсветки: нажмите один раз для заглушенного света и два
раза для полного освещения. При посторном нажатии подстветка выключается
2. Кнопка Включения/Выключения двигателя: Нажмите для включения или выключения вытяжки.
При включении вытяжки, она будет работать пир ранее установленном скоростном режиме.
3. Кнопка увеличения скорости вытяжки 1
4. Кнопка увеличения скорости вытяжки 2
5. Кнопка увеличения скорости вытяжки 3
6. Кнопка скорости (мощности) ON/OFF интенсивной вытяжки: длительность 5 минут, после чего
вытяжка вернется в изначальный режим работы.
7. Кнопка включения/выключения таймера: нажатием этой кнопки возможно задать ограничение
длительности работы вытяжки (мощности) по следующим параметрам:
Уровень скорости 1: 20 минут
Уровень скорости 2: 15 минут
Уровень скорости 3: 10 минут
Интенсивный режим вытяжки на 5 минут.
После чего вытяжка выключается автоматически.
При возникновении проблем, перед тем как связаться с Сервисныс центром, отключите прибор от
электросети как минимум на 5 секунд, затем снова включите его.
Если не удалось устранить неисправность, отбратитесь в Сервисный центр.
Функционирование
Перед проведением любых работ по ремонту и техобслуживанию всегда отключайте
вытяжку из сети.
Очистка
Вытяжку необходимо регулярно чистить изнутри и снаружи (проводите чистку как минимум каждый
раз при очистке жироулавливающих фильтров).
Пользуйтесь влажной тканью с неагрессивными чистящими средствами.
Избегайте использования абразивных средств.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СПИРТ!
Внимание: несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и замене и чистке фильтров может стать
причиной возникновения пожара. Пожалуйста, внимательно следуйте данным инструкциям.
Уход за всасывающей периметральной
секцией. Рис. 15
Внимание! Держите панель двумя руками при
демонтаже или повторной установке, для того
чтобы предотвратить ее падение и нанесение
вреда людям или неживым предметам.
Демонтаж:
Нажмите на панель (С ПЕРЕДНЕЙ СТОРОНЫ)
вниз и снимите ее с задних креплений,
отвинтив крепежный элемент с помощью
плоской отвертки, затем потяните ее в
сторону.
Очистка:
Необходимо регулярно чистить всасывающую
панель, также как и жироулавливающий
фильтр. Пользуйтесь влажной тканью с
неагрессивными чистящими средствами.
Избегайте использования абразивных средств.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СПИРТ!
Сборка:
Установите панель подвесив ее на крепежные
элементы, когда передняя часть будет
надежно зафиксирована с помощью специально
предназначенных болтов к экстрактору
вытяжки.
Внимание! Убедитесь, что панель надежно
закреплена.
Жироулавливающий фильтр
Фильтр необходимо чистить вручную раз в
месяц, неагрессивным чистящим средством или
в посудомоечной машине при низкой
температуре и коротком цикле.
При мойке в посудомоечной машине может
произойти обесцвечивание металлического
жироулавливающего фильтра, тем не менее это
не влияет на его очистительную способность.
Для снятия фильтра F нажмите на защелку и
отцепите его. Рис. 16.
Техническое обслуживание
15
Угольный фильтр (только в моделях с режимом
рециркуляции)
Рис. 17
Угольный фильтр поглощает неприятные
запахи, которые образуются во время
приготовления пищи. Необходимо производить
очистку угольного фильтра каждые два месяца
в горячей воде с подходящими моющими
средствами, или в посудомоечной машине при
65°C (при мытье фильтра в посудомоечной
машине, выполните полный цикл без другой
кухонной посуды).
Аккуратно встряхните фильтр, чтобы удалить
остатки воды, не повредив его при этом,
просушите фильтр в духовке в течение 10 минут
при температуре 100°C для полной сушки.
Производите замену фильтра каждые 3 года
либо при повреждении.
Замена лампочек. Рис. 18
Отключите прибор от электросети.
Внимание! Не дотрагивайтсь до лампочек, пока
они не остыли.
1. Снимите защитную крышку при помощи
маленькой плоской отвертки или другого
подобного инструмента.
2. Замените перегоревшую лампочку.
Используйте исключительно галогенные
лампочки максимум 20 Вт (G4) и не
дотрагивайтесь до них голыми руками.
3. Поставьте крышку на место (должен
раздаться щелчок).
Если лампочка не загорелась, прежде чем
звонить в Центр Обслуживания, проверьте,
хорошо ли она закручена.
Техническое обслуживание
16
Прежде чем обратиться в Сервисный
Центр:
1. Проверьте, можете ли вы сами
разрешить проблему с помощью
«Руководства по устранению
неисправностей».
2. Выключите на несколько минут
вытяжку и снова включите, чтобы
удостовериться, что проблема не
разрешилась сама собой.
3. Если проблема не исчезла, обратитесь
в Сервисный Центр.
Сообщите:
суть проблемы,
модель прибора, указаннуя на
табличке внутри вытяжки за
жироулавливающими фильтрами,
ваш полный адрес,
ваш телефонный номер код,
сервисный код (цифра, указанная
после слова «SERVICE» на табличке с
паспортными данными, наклеенной
внутри вытяжки за
жироулавливающими фильтрами).
В случае необходимости проведения
ремонтных работ обратитесь в
авторизованный Сервисный Центр (у вас
будет гарантия, что при замене будут
использованы оригинальные запчасти, и
что работа будет выполнена должным
образом).
Несоблюдение данных инструкций
может поставить под угрозу
безопасность и качество
функционирование прибора.
Послепродажное обслуживание
17
5019 718 02026
Printed in Italy
n
07/08
RUS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid KCIP 1010/I Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ