KitchenAid KCGT 6010/I Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Кухонная вытяжка KitchenAid KCGT 6010/I имеет несколько режимов работы: отвод воздуха и рециркуляция. В первом режиме вытяжка выводит загрязненный воздух наружу, а во втором очищает его с помощью угольного фильтра и возвращает в помещение. Для управления режимами и скоростями работы вытяжки предусмотрены кнопки на панели управления. Кроме того, вытяжка оснащена галогеновыми лампами, которые обеспечивают яркое освещение рабочей зоны.

Кухонная вытяжка KitchenAid KCGT 6010/I имеет несколько режимов работы: отвод воздуха и рециркуляция. В первом режиме вытяжка выводит загрязненный воздух наружу, а во втором очищает его с помощью угольного фильтра и возвращает в помещение. Для управления режимами и скоростями работы вытяжки предусмотрены кнопки на панели управления. Кроме того, вытяжка оснащена галогеновыми лампами, которые обеспечивают яркое освещение рабочей зоны.

Инcтpyкции по экcплyaтaции
Меры предосторожности 4
Охрана окружающей среды 5
Инструкции по установке и применению 6
Выдвижные модели 6
Монтаж 7
Описание вытяжки 9
Функционирование 9
Техническое обслуживание 10
Послепродажное обслуживание 11
4
Дети и люди с ограниченными физическими и умственными способностями или с отсутствием
навыков в применении могут пользоваться прибором только под присмотром ответственных за
них или обучивших их лиц.
Дети не должны играть с прибором.
1. Не подключайте прибор к сети до полного окончания установки прибора. Перед
проведением любых работ по чистке или ремонту всегда отключайте вытяжку от сети, выдернув
розетку или отключив общесетевой рубильник.
2. Не готовьте продукты на открытом огне под вытяжкой, так как образовавшееся пламя может
вызвать пожар.
3. Не оставляйте без присмотра фритюрницу с жарящейся пищей, так как перегретое масло может
вызвать пожар.
4. Поддерживая вытяжку в чистоте и порядке, вы обеспечите ее правильное функционирование.
Регулярно очищайте загрязненные поверхности от остатков пищи. Регулярно чистите или
меняйте фильтр. Не используйте воздуховоды из легковоспламеняющихся материалов.
5. При использовании вытяжки совместно с другими приборами, работающими на газе или другом
топливе, отрицательное давление в помещении не должно превышать 4Pa (4 x 10-5 бар). Для
этого убедитесь, что помещение хорошо проветривается.
6. Использованный воздух из вытяжки не должен удаляться через дымоход отопительной системы
или приборы, работающие на газе или другом топливе.
7. При использовании вытяжки совместно с другими приборами, работающими на газе или другом
топливе, помещение должно хорошо проветриваться.
8. Не дотрагивайте до электрических лампочек прежде, чем они остыли.
Внимание: при монтаже или проведении ремонта всегда надевайте перчатки.
Подключение к электросети
Напряжение сети должно соответствовать напряжению вытяжки, указанному на этикетке внутри
прибора. В случае отсутствия вилки подключите вытяжку к розетке, отвечающей местным
нормативам. Розетка должна находиться в легко доступном месте. При отсутствии вилки (прямого
подключения к сети) или ее недоступности установите двухполюсный переключатель,
обеспечивающий полное отключение в случае перенапряжения в сети (категория III) в
соответствии с действующими нормативами по установке.
ВНИМАНИЕ: перед подключением вытяжки в сеть проверьте, что она хорошо работает, что
сетевой шнур вставлен должным образом, и что он НЕ поврежден внутри оплетки во время
установки.
Очистка вытяжки
Внимание! Во избежание загорания необходимо (хотя бы раз в месяц) удалять остатки масла/жира.
Используйте мягкую ткань и неагрессивное чистящее средство. Не используйте абразивные
средства и спирт.
Перед использованием вытяжки
Для оптимального использования вытяжки внимательно прочтите данное руководство по
экспуатации и храните его для будущих консультаций.
Ввиду его потенциальной опасности храните упаковочный материал (пластиковые пакеты,
полистирол и пр.) в недоступном для детей месте.
Убедитесь, что вытяжка не была повреждена во время доставки.
Установка и электросоединения, замена сетевого шнура с вилкой или гибкого кабеля должны
проводиться квалифицированным специалистом в соответствии с действующими нормативами.
Прибор был cпроектирован в расчете на использование взрослыми людьми.
Меры предосторожности
5
Декларация соответствия
Данный прибор был спроектирован, собран и продан в соответствии с :
- требованиями безопасности «низкого напряжения», изложенными в директиве 2006/95/CE
(которая заменяет 73/23/CEE и последующие поправки).
- требованиями защиты “EMC", изложенными в директиве CEE 89/3 и замененной директивой
93/68/EEC.
Руководство по устранению неисправностей
Вытяжка не работает:
Прибор подключен к сети?
Произошел перебой в сети питания?
Недостаточная вытяжная мощность:
Вы установили нужную скорость?
Фильтры нуждаются в чистке или замене?
Засорились воздушные отверстия?
Не работает подсветка:
Необходимо заменить лампочку?
Лампочка правильно установлена?
Меры предосторожности
Охрана окружающей среды
1. Упаковка
Упаковочный материал пригоден к стопроцентному вторичному использованию и отмечен
соответствующим символом . Обращайтесь с ответственностью с упаковочными материалами.
Для сдачи отходов следуйте местным требованиям. Ввиду его потенциальной опасности храните
упаковочный материал (пластиковые пакеты, полистирол и пр.) в недоступном для детей месте.
2. Товар
Данный прибор изготовлен в соответствии с Европейскими Директивами 2002/96/EC и Директивами
по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE).
Обеспечивая правильное использование данного прибора вы поможете предотвратить
потенциально опасные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Символ на приборе или на сопроводительной документации, означает, что данный прибор не
входит в категорию бытовых отходов, и что он должен быть сдан в специальный пункт приемки
электрических и электронных товаров в соответствии с местными нормативами по сбору отходов.
За подробностями, касающимися обращения, хранения и утилизации прибора, обращайтесь в
местные органы власти, пункт сбора бытовых отходов или к продавцу товара
Внимательно следуйте инструкциям данного руководства. Производитель снимает с себя
ответственность за любые проблемы, ущерб или воспламенение прибора, возникшие в связи с
несоблюдением данного руководства по эксплуатации.
Инструкции по установке и применению
6
Дизайн вытяжки предполагает ее
использование в 2х режимах: Режим
вентиляции для отвода дыма наружу
или режим рециркуляции посредством
пропускания воздуха через угольный
фильтр перед подачей воздуха,
предназначенного для рециркуляции
на кухню.
Режим вентиляции
Вытяжка оснащена воздуховыпускным
отверстием B для удаления дыма
наружу (вентиляционная труба и
крепительные скобы не поставлены).
Рис. 1
Режим рециркуляции
Этот режим используется в случае,
когда нет возможности удалять воздух
наружу.
Воздух очищается посредством
прохождения через активные угольные
фильтры (не поставленные в
комплекте) и снова подается на кухню.
Воздух выбрасывается обратно в
атмосферу при помощи трубы,
проходящей через столешницу и
соединенной с соединительным
кольцом Рис. 2.
Установка
Минимальное расстояние между
верхом плиты и нижней частью
вытяжки не должно быть меньше 50
см для электрических плит и 70 см для
газовых или комбинированных плит.
Если в руководстве по установке
газовой плиты указано большее
расстояние, следуйте этим указаниям.
Выдвижные модели
Вытяжка поставляется с пробками,
подходящими для большинства стен/потолков.
Проконсультируйтесь с квалифицированным
техническим специалистом, чтобы убедиться,
что Ваш тип пробки соответствует
стене/потолку. Стена/крыша должны быть
достаточно прочными для того чтобы
выдержать вес вытяжки.
Перед монтажом:
Убедитесь, что размеры приобретенного
прибора соответствуют размерам
выбранного для установки места.
Чтобы облегчить установку, временно
снимите жироулавливающие фильтры и
другие компоненты, чье снятие и монтаж
описаны в данной инструкции. Все снятые
части должны быть поставлены на место
после окончания монтажа. Для снятия
смотрите соответствующий параграф.
Демонтируйте угольный фильтр/фильтры,
если установлены (см. соответствующий
параграф). Фильтр/фильтры могут быть
установлены, когда Вы предполагаете
использование вытяжки в режиме
рециркуляции.
Убедитесь, что внутри вытяжки (после
перевозки) не осталось никаких предметов
(напр. пакетов с болтами или гарантийного
талона). При наличии, удалите их и отложите
в сторону.
По возможности отключите и снимите все
окружающие и расположенные рядом с
зоной установки агрегаты, обеспечив таким
образом более легкий доступ к
потолку/стене, на которую будет крепиться
вытяжка. В противном случае обеспечьте их
максимальную защиту, так же как и всех
частей, имеющих отношение к монтажу.
Выберите ровную поверхность, застелите ее
и разложите на ней вытяжку и ее
компоненты.
При подключении электрических частей
отключите вытяжку от сети посредством
выключения главного рубильника.
Далее проверьте, чтобы рядом с местом
установки вытяжки (в месте, доступном и
после установки) находилась розетка, и
чтобы имелась возможность подключения к
выпускной трубе, выводящей наружу (только
для вентиляционного режима).
Выполните все необходимые строительные
работы (напр. электропроводку и/или
отверстие для вентиляционной трубы).
Данная модель вытяжки должна быть
встроена в кухонный шкаф или столешницу,
служащие в качестве опоры.
Fig. 3
Проделайте отверстие в дне кухонного шкафа
согласно указанным размерам.
В верхней части шкафа проделайте другое
отверстие, необходимое для вентиляционной
трубы и сетевого кабеля.
Монтаж
Все размеры указаны в мм
7
5.1
5.2
CLACK!
5.3
5.4
Рис.4
Соедините вытяжную трубу с
соединительным кольцом на вытяжке и, при
встраивании вытяжки в столешницу,
убедитесь, что вытяжная труба и
электрический провод выходят из
проделанного в верху столешницы
отверстия.
Прикрепите вытяжку к дну столешницы при
помощи 8 шурупов. В рамке на коробке
имеется более 8 щелей для шурупов,
используйте наиболее подходящие, следя за
тем, чтобы они располагались на
максимально равноудаленном расстоянии
друг от друга.
Рис. 5
Снимите жироулавливающий фильтр и
опорную рамку фильтра, повесив ее на
вытяжку. Подключите панель управления и
подсветку.
Поставьте на место опорную рамку фильтра
(должен раздаться щелчок при ее посадке
между двумя прокладками).
Поставьте на место жироулавливающий
фильтр.
Монтаж
8
Рис. 6
1. Панель управления
2. Жироулавливающий фильтр
3. Ручка для демонтажа жироулавливаю-
щего фильтра
4. Галогеновые лампы
Описание вытяжки
9
Используйте вытяжку в максимальном режиме при больгом количестве пара на кухне. Мы
рекомендуем Вам использовать включать вытяжку за 5 минут до начала приготовления и
отключать через 15 минут после приготовления пищи.
1. Кнопка включения/выключения света: нажмите на кнопку для включения или выключения
света.
2. Кнопка Включения/Выключения двигателя: Нажмите для включения или выключения вытяжки.
При включении вытяжки, она будет работать пир ранее установленном скоростном режиме.
3. Кнопка увеличения скорости вытяжки 1
4. Кнопка увеличения скорости вытяжки 2
5. Кнопка увеличения скорости вытяжки 3
6. Кнопка Включения/Выключения интенсивной скорости вытяжки: Функция длится 5 минут, после
чего возвращается в исходное положение.
7. Кнопка Включения/Выключения таймера: после выбора необходимого уровня скорости нажмите
на данную кнопку для установки времени:
Уровень скорости 1: 20 минут
Уровень скорости 2: 15 минут
Уровень скорости 3: 10 минут
Интенсивный режим вытяжки на 5 минут.
После чего вытяжка выключается автоматически.
При возникновении проблем, перед тем как связаться с Сервисныс центром по обслуживанию
клиентов, отключите прибор от электросети как минимум на 5 секунд, затем снова включите его.
Если не удалось устранить неисправность отбратитесь в Сервисный центр по обслуживанию
клиентов.
Функционирование
Перед проведением любых работ по ремонту и техобслуживанию всегда отключайте
вытяжку из сети.
Очистка
Вытяжку необходимо регулярно чистить изнутри и снаружи (проводите чистку как минимум каждый
раз при очистке жироулавливающих фильтров).
Пользуйтесь влажной тряпкой с неагрессивными чистящими средствами.
Избегайте использования абразивных средств. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СПИРТ!
Внимание: несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и замене и чистке фильтров может стать
причиной возникновения пожара. Пожалуйста, внимательно следуйте данным инструкциям.
Жироулавливающий фильтр
Фильтр необходимо чистить вручную раз в
месяц, неагрессивным чистящим средством или
в посудомоечной машине при низкой
температуре и коротком цикле.
При мойке в посудомоечной машине может
произойти обесцвечивание металлического
жироулавливающего фильтра, тем не менее это
не влияет на его очистительную способность.
Для снятия фильтра F нажмите на защелку и
отцепите его. Рис. 7.
Угольный фильтр (только для режима
рециркуляции) Рис. 8
Активный угольный фильтр впитывает
неприятные запахи, возникающие во время
приготовления пищи.
Насыщение угольного фильтра зависит от
монтажа, использования и регулярности
очистки жироулавливающих фильтров.
В любом случае картридж необходимо менять
как минимум один раз в четыре месяца.
Установка / снятие угольного фильтра:
- Отключив панель управления и подсветку,
снимите жироулавливающий фильтр и
отстегните опорную рамку (см. Рис. 5).
- Установите угольный фильтр с каждой
стороны, закрыв защитные решетки на
крыльчатке, затем поверните по часовой
стрелке центральную ручку С на фильтрах.
Для снятия фильтра поверните центральную
ручку С против часовой стрелки.
- Поставьте на место опорную рамку фильтра,
снова подключите панель управления и
подсветку и поставьте на место
жироулавливающий фильтр.
Замена лампочек. Рис. 9
Отключите прибор от электросети.
Внимание! Не дотрагивайтсь до лампочек, пока
они не остыли.
1. Снимите защитную крышку при помощи
маленькой плоской отвертки или другого
подобного инструмента.
2. Замените перегоревшую лампочку.
Используйте исключительно галогенные
лампочки максимум 20 Вт (G4) и не
дотрагивайтесь до них голыми руками.
3. Поставьте крышку на место (должен
раздаться щелчок).
Если лампочка не загорелась, прежде чем звонить в Центр Обслуживания Клиентов, проверьте,
хорошо ли она закручена.
Техническое обслуживание
10
11
Прежде чем обратиться в Сервисный
Центр:
1. Проверьте, можете ли вы сами
разрешить проблему с помощью
«Руководства по устранению
неисправностей».
2. Выключите на несколько минут
вытяжку и снова включите, чтобы
удостовериться, что проблема не
разрешилась сама собой.
3. Если проблема не исчезла, обратитесь
в Сервисный Центр.
Сообщите:
суть проблемы,
модель прибора, указаннуя на
табличке внутри вытяжки за
жироулавливающими фильтрами,
ваш полный адрес,
ваш телефонный номер код,
сервисный код (цифра, указанная
после слова «SERVICE» на табличке с
паспортными данными, наклеенной
внутри вытяжки за
жироулавливающими фильтрами).
В случае необходимости проведения
ремонтных работ обратитесь в
авторизованный Сервисный Центр (у вас
будет гарантия, что при замене будут
использованы оригинальные запчасти, и
что работа будет выполнена должным
образом).
Несоблюдение данных инструкций
может поставить под угрозу
безопасность и качество
функционирование прибора.
Послепродажное обслуживание
5019 718 02032
Printed in Italy
n
07/08
RUS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

KitchenAid KCGT 6010/I Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Кухонная вытяжка KitchenAid KCGT 6010/I имеет несколько режимов работы: отвод воздуха и рециркуляция. В первом режиме вытяжка выводит загрязненный воздух наружу, а во втором очищает его с помощью угольного фильтра и возвращает в помещение. Для управления режимами и скоростями работы вытяжки предусмотрены кнопки на панели управления. Кроме того, вытяжка оснащена галогеновыми лампами, которые обеспечивают яркое освещение рабочей зоны.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ