AL-KO BC 4535 II, AL-KO BC 4535 II Premium, BC 4535 II Premium Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-помощник, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации газонокосилки AL-KO BC 4535 II. Я могу ответить на ваши вопросы о сборке, запуске, техническом обслуживании и использовании этой модели. В руководстве описаны такие важные аспекты, как подготовка топливной смеси, работа с разными насадками и меры безопасности. Задавайте свои вопросы!
  • Как правильно приготовить топливную смесь?
    Как запустить двигатель?
    Как заменить леску?
    Как ухаживать за воздушным фильтром?
2
BC 4535 II
D: Gebrauchsanleitung 6
GB: Instructions for Use 14
NL: Gebruikshandleiding 22
F: Mode d’emploi 30
E: Instrucciones de uso 38
I: Libretto di istruzioni 46
H: Használat 54
SLO: Navodilo za uporabo 62
HR: Upute za uporabu 70
DK: Brugsanvisning 78
S: Bruksanvisning 86
N: Bruksanvisning 94
FIN: Käyttöohjeet 102
PL: Instrukcja obsługi 110
CZ: Návod k použití 118
SK: Návod na použitie 126
RUS: Руководство по использованию 134
UA: Інструкція щодо використання 142
BG: Ръководство за експлоатация 150
RO: Manual de utilizare 158
TR: Kullanım kılavuzu 166
ETK: BC 410 174
ETK: BC 4125 176
134
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Условные обозначения
Внимание!
Точное соблюдение этих предупреждающих указаний может
предотвратить травмы людей и / или повреждение имущества.
Специальные указания по лучшему пониманию
и обращению.
Применение по назначению
Это устройство предназначено для подравнивания
газонов и скашивания травы на частных участках.
Иное, выходящее за это использование считается
ненадлежащим (использованием не по назначению).
Внимание!
Запрещается использовать устройство
в коммерческой деятельности.
Обозначение символов на устройстве
Внимание!
Читайте руководство по эксплуатации
Носите защитные очки, защитный
шлем, наушники
Носите защитные перчатки
Носите защитную обувь
Не допускайте попадания частей тела
и одежды в режущий аппарат
Опасность травмирования
выбрасываемыми предметами
15m(50ft)
Расстояние между устройством и сторонним
лицом должно составлять не менее 15 м
Введение
Прочитайте данную документацию перед включением
устройства. Это является исходным условием для
безопасной работы и бесперебойного пользования.
Соблюдайте указания по технике безопасности
и предупреждающие указания в документации и на устройстве.
Данная документация является составной частью
описанного изделия и при продаже должна быть
передана покупателю.
Указания по технике безопасности
Используйте устройство только в безупречном техническом
состоянии
Не выводите из работы приборы безопасности и защитные
устройства
Запрещается использовать при работе с устройством другие
режущие инструменты или навесное оборудование
Носите соответствующую рабочую одежду:
длинные брюки, обувь на устойчивой подошве,
защитные перчатки
Защитный шлем, защитные очки, наушники
При работе следует обращать внимание на устойчивое
положение
Не работайте с устройством под воздействием алкоголя,
наркотиков или медикаментов
Всегда держите устройство двумя руками
Содержите ручки сухими и чистыми
Не допускайте попадания частей тела и одежды в режущий
аппарат
Не допускайте нахождения кого бы то ни было в опасной
зоне
Удалите посторонние предметы из рабочей зоны
Всегда держите предохранительный щиток, головку с леской
и двигатель свободными от остатков скошенной травы
При оставлении устройства:
выключить двигатель
дождитесь остановки режущего аппарата
не оставляйте устройство без наблюдения
Никогда не позволяйте пользоваться устройством детям
или лицам, не изучившим руководство по эксплуатации.
Предписания закона, действующие на месте использования,
могут установить минимальный возраст лица, которому
разрешена работа с устройством.
135
RUS
474 218_a
Спецификация
BC 4535 II
Тип двигателя 2-тактный двигатель с воздушным охлаждением
Рабочий объем 42,7 см³
Мощность: 1,1 кВт
Сухой вес (EN ISO 11806) 7,6 кг
Рабочий вес без бензина 9,0 кг
Емкость топливного бака 1,1 л
Уровень звуковой мощности ISO 22868 113 дБ погрешность LpA 3 дБ
Уровень звукового давления
ISO 22868 102 дБ
Вибрация ISO 22867 ≤ 15 м/с
2
погрешность K 2,25 м/с
2
Ширина реза нити 41 см
Диаметр нити 2,5 мм
Ширина реза режущего полотна 25 см
Ручка "Мотоциклетная" ручка
Зажигание электронное
Свеча зажигания L8RTC
Привод Центробежное сцепление
Число оборотов двигателя макс. 9.500 об./мин
Число оборотов двигателя при работе на
холостом ходу
2800 ± 150 об./мин
Число оборотов инструмента (ножа) 7.500 об./мин
Комплектующие: полотно ножа Арт. № 112405
Комплектующие: головка с леской Арт. № 112406
Комплектующие: плечевой ремень Арт. № 411705
Приборы безопасности и защитные устройства
Внимание!
Запрещается выводить из работы приборы безопасности и защитные устройства – опасность травмирования!
Предохранительный щиток от удара камнем
Защищает пользователя от выбрасываемых
предметов. Встроенный нож укорачивает режущую
нить до допустимой длины.
Аварийный останов
В аварийной ситуации поставьте переключатель
зажигания на "STOP".
Внимание!
При длительной работе вибрация может вызвать повреждение кровеносных сосудов или нервов пальцев, кистей
рук или запястий. Могут возникать онемение частей тела, колющие боли, прочие боли или изменения кожного
покрова. При появлении соответствующих симптомов пройдите медицинское обследование!
136
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Монтаж
Краткое описание узлов (рис. 1)
1 Нож
2 Головка с леской
3 Защитный колпак
4 "Мотоциклетная" велосипедная ручка
5a/5b Дроссельный рычаг
6 Переключатель двигателя "aus" ("выкл.") и "ein" ("вкл.")
7a/7b иксатор" дроссельного рычага
8 Ремень для переноски
9 Кожух воздушного фильтра
10 Бак для бензина
11 Ручка "Choke" - "Run"
12 Праймер (диафрагменный насос "холодного" пуска)
Внимание!
Аппарат разрешается использовать только после
полного монтажа.
Монтаж рукоятки
"Мотоциклетная" велосипедная ручка (рис. 2A, B)
1. Проложите резиновую манжету (3) через рукоятку.
2. Зафиксируйте при помощи четырех винтов с внутренним
шестигранником (1) нижнюю скобу (2) и среднюю секцию (4).
3. Вложите поручень (5) в крепление и зафиксируйте
верхней скобой (6) и 4 винтами с внутренним
шестигранником (7).
Монтаж защитного кожуха (рис. 5)
1. Подложите металлическую пластинку (2) под
защитный кожух (3).
2. Зафиксируйте 4 винтами (1) на балке.
Нож, встроенный в защитный кожух, автоматически
обрезает режущую нить до оптимальной длины.
Монтаж головки лески
1. Удалить шплинт (рис. 4-4) и фланец (рис. 4-3).
2. Вставьте шестигранный ключ (рис. 6-1) в
отверстие ведомого диска (рис. 6-2) и соедините
головку с леской с направляющей оправкой
приводного вала. (Внимание: Левая резьба!)
3. Зафиксируйте ведомый диск шестигранный ключ
(рис. 6-1), чтобы затянуть головку с леской.
Монтаж режущего ножа
1. Демонтируйте половину, меньшую защиту кромки
на защитном кожухе (рис. 5 ).
2. Удалить шплинт (рис. 4-4) и фланец (рис. 4-3).
3. Положите нож на ведомый диск так, чтобы
отверстие ножа точно попало на контур ведомого
диска.
4. Установите фланец на нож так (рис. 4-3), чтобы
плоская сторона была обращена к ножу.
5. Затяните крепежную гайку на направляющей
оправки. Для этого вставьте шестигранный ключ
(рис. 4-3) в предназначенное для этого отверстие
и затяните ключом. (Внимание: Левая резьба!)
6. Зафиксируйте гайку шплинтом.
Отрегулируйте плечевой ремень (рисунок A-E)
1. Накиньте плечевой ремень на левое плечо.
2. Вставьте крючок в паз.
3. Проверьте длину плечевого ремня несколькими
колебательными движениями, не включая
двигатель.Режущая головка с леской или нож
должны двигаться параллельно земле.
Внимание!
Всегда используйте плечевой ремень во время работы.
Плечевой ремень следует фиксировать только после
включения двигателя, на холостом ходу.
137
RUS
474 218_a
Топливо и рабочие материалы
Указания по технике безопасности
Предупреждение!
Бензин является чрезвычайно горючим материалом
– опасность пожара!
Бензин разрешается смешивать и хранить только
в предназначенных для этого емкостях.
не используйте топливную смесь, хранившуюся
более 90 дней.
Заправляйте устройство только на открытом
воздухе
Не курите при заправке устройства топливом
Не открывайте крышку топливного бака при
работающем или горячем двигателе
Замените поврежденный топливный бак или крышку
топливного бака
Всегда плотно закрывайте крышку топливного бака
Опорожняйте бак для бензина только на открытом
воздухе
Если вытек бензин:
двигатель не заводить
не предпринимайте попытку запустить двигатель
Очистите устройство
Подготовка топливной смеси
Используйте топливо только в соотношении 50:1.
1. Залейте бензин и 2-тактное фирменное масло
в соответствующую емкость согласно таблице.
2. Тщательно перемешайте обе компоненты.
Таблица пропорций смешивания топлива
Процесс смешивания Бензиновый
двигатель
Смешанное
масло
50 частей бензина :
1 часть смешанного масла
Смешанное масло для
2-тактных двигателей
1 л 20 мл
3 л 60 мл
5 л 100 мл
Ввод в эксплуатацию
Внимание!
Перед началом работы необходимо всегда проводить
визуальный контроль. Запрещается использовать
устройство с незакрепленным, поврежденным или
изношенным режущим аппаратом и/или крепежными
элементами.
Используйте косу только с предохранительным щитком
Соблюдайте национальные положения о времени
работы
Всегда соблюдайте указания руководства по
эксплуатации, входящего в комплект поставки, от
изготовителя двигателя
Запуск двигателя
Предупреждение!
Категорически запрещается запускать двигатель
в закрытом помещении.
Опасность отравления!
Укоротите режущую нить перед запуском до
13 см, чтобы не перегружать двигатель.
Положения воздушной заслонки:
CHOKE RUN (запуск)
Холодный пуск
Внимание!
Тросик стартера тяните всегда прямо.
Не отпускайте резко назад.
1. Установите ключ зажигания в позицию "Start" ис. 7).
2. Установите дроссельный рычаг:
нажмите переключатель "Lock off" (2) внутрь.
В заключение нажмите одновременно на
дроссельный рычаг (3) и на его стопор (4).
Отпустите переключатель "Lock off" (2). Рычаг
газа зафиксируется в положении полный газ.
3. Установите воздушную заслонку (1) в позицию
"CHOKE" (рис. 8).
138
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Руководство по использованию
Во время подравнивания газонов и скашивания травы
двигатель должен работать в верхнем диапазоне
частоты вращения
Указания по технике безопасности
Внимание!
Соблюдайте указания по технике безопасности
и предупреждающие указания в документации и на
устройстве.
Носите соответствующую рабочую одежду
При работе следует обращать внимание на
устойчивое положение
Держите устройство всегда двумя руками
Не допускайте попадания частей тела и одежды
в режущий аппарат
Не допускайте нахождения кого бы то ни было
в опасной зоне
Не поднимайте головку с леской выше коленей,
когда устройство работает
При работе на склонах следует всегда находиться
ниже режущего устройства
Не работайте на гладком или скользком уклоне или спуске
Никогда не используйте устройство вблизи
легковоспламеняющихся жидкостей или газов
опасность взрыва и / или пожара!
После контакта с посторонними предметами:
выключить двигатель
проверьте устройство на предмет повреждения
Лица, не работавшие с триммером, должны научиться
обращаться с устройством при выключенном двигателе
Удлинение режущей лески
1. Включите двигатель на полную мощность и коротко
коснитесь головкой с леской земли.
Леска автоматически удлинится.
Нож на предохранительном щитке укорачивает
режущую нить на допустимую длину.
Очистка предохранительного щитка
1. Выключите устройство.
2. Осторожно удалите остатки травы отверткой или
подобным инструментом.
Для предотвращения перегрева трубы рукоятки
регулярно чистите предохранительный щиток.
выключить двигатель
1. Отпустите дроссельный рычаг и оставьте
работать двигатель на холостом ходу.
2. Установите ключ зажигания в позицию "STOP".
Внимание!
После выключения двигатель продолжает работать
опасность травмирования!
4. Прокачайте топливный насос (2) 10 раз.
5. Вытяните тросик стартера по прямой 3-4 раза,
пока не услышите, как двигатель ненадолго
запустится (срабатывает зажигание).
6. После включения двигателя: установите
воздушную заслонку в позицию "RUN".
7. Вытягивайте тросик стартера, пока не запустится
двигатель.
8. Если двигатель не запускается, повторите шаги
1-8.
“Теплый” пуск
1. Установите ключ зажигания в позицию "Start".
2. Установите воздушную заслонку в позицию "RUN".
3. Зафиксируйте дроссельный рычаг как при
"холодном старте".
4. Быстро вытяните тросик стартера, максимум 6
раз, - двигатель заводится. Держите дроссельный
рычаг полностью нажатым до тех пор, пока
двигатель не будет работать равномерно.
Двигатель не запускается:
Установите воздушную заслонку в позицию "RUN"
Вытяните тросик стартера 5 разЕсли двигатель
снова не запускается:
подождите 5 минут и затем попробуйте еще
раз с нажатым акселератором
Соблюдайте указания главы "Помощь при
неисправностях".
139
RUS
474 218_a
Подравнивание газона
1. Проверьте местность и определите желаемую
высоту реза.
2. Ведите головку с леской на требуемой высоте,
крепко удерживая.
3. Перемещайте устройство из стороны в сторону
серповидным движением.
4. Держите головку с леской постоянно параллельно
земле.
Подравнивание на низкой высоте
1. Ведите устройство под легким наклоном вперед
так, чтобы оно двигалось почти у самой земли.
2. Перемещайте устройство всегда от себя.
Подравнивание около изгородей и фундаментов
Внимание!
Не касайтесь неподвижных конструкций опасность
отдачи!
1. Перемещайте устройство медленно и осторожно,
не давая нити натолкнуться на препятствие.
Подравнивание вокруг стволов деревьев
1. Ведите устройство медленно и осторожно вокруг
ствола дерева так, чтобы режущая нить не
касалась коры дерева.
2. Перемещайте устройство слева направо вокруг
ствола дерева.
3. Траву и сорняки обрабатывайте концом нити,
слегка наклоняя головку с леской вперед.
Подравнивание около каменных стен,
фундаментов и деревьев ведет к повышенному
износу нити (лески).
Косьба
1. Наклоните головку с леской вправо под углом 30°.
2. Установите рукоятку в требуемую позицию.
Внимание!
Удалите посторонние предметы из рабочей зоны.
Опасность травмирования/повреждения имущества
из-за выбрасываемых посторонних предметов.
Скашивание ножом
При скашивании ножом необходимо вести нож
горизонтальными, дугообразными движениями с одной
стороны к другой.
Внимание!
Перед использованием ножа необходимо
дополнительно соблюдать:
Используйте переносной ремень
Проверьте правильную установку режущего
полотна
Носите защитную одежду и защитные очки
Не используйте режущее полотно, предназначенное
для сорняков, для обрезки кустарников и молодых
деревьев!
Внимание!
Используйте только оригинальные ножи и принад-
лежности!
Использование неоригинальных деталей может
привести к травмированию людей и повреждению
устройства!
Предупреждение отдачи
Внимание!
Не используйте нож вблизи твердых препятствий –
опасность отдачи / травмирования!
Зажимание
Плотная растительность, молодые деревья
и кустарники могут заблокировать режущее полотно
и привести к остановке устройства.
Устраните блокировку, следя при этом, куда
наклоняется кустарник, и выполняя рез
с противоположной стороны
Если режущее полотно при резке запутывается
немедленно выключите двигатель
держите устройство на высоте, чтобы режущее
полотно не отскочило или не сломалось
удалите застрявший материал с кромки
140
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Техническое обслуживание и уход
Воздушный фильтр
Внимание!
Категорически запрещается использовать устройство
без воздушного фильтра. Регулярно чистите
воздушный фильтр. Замените поврежденный фильтр.
1. Снимите винт со звездообразной головкой, снимите
крышку и извлеките воздушный фильтр.
2. Очистите воздушный фильтр водой с мылом. Не
используйте бензин!
3. Просушите воздушный фильтр.
4. Установите воздушный фильтр в обратном порядке.
Топливный фильтр
Внимание!
Никогда не используйте устройство без топливного
фильтра. Следствием могут быть серьезные
повреждения двигателя.
1. Полностью извлеките крышку топливного бака.
2. Слейте имеющееся топливо в соответствующую емкость.
3. Вытяните фильтр из бака при помощи
проволочного крючка.
4. Извлеките фильтр, слегка повернув его.
5. Замените фильтр.
Регулировка карбюратора
Карбюратор оптимально отрегулирован на заводе.
Свеча зажигания (рис. 9)
Расстояние между электродами свечи зажигания = 0,635 мм.
1. Затяните свечу зажигания с моментом затяжки 12 - 15 Нм.
2. Установите свечной наконечник на свечу зажигания.
Заточка ножа для лески
1. Отсоедините нож от предохранительного щитка.
2. Закрепите нож в тисках и заточите при помощи
плоского напильника. Затачивайте только в одном
направлении.
Настройка тросов Боудена
Тросы Боудена моторной косы были установлены
на заводе.
Сильное изменение положения велосипедной
ручки может привести к удлинению троса Боудена
и нарушению функционирования дроссельного
рычага.
Если после включения и разблокировки заслонки
среднего газа режущий инструмент косы не
останавливается, потребуется дополнительная
настройка троса Боудена с помощью
установочных винтов (рис. 10 -a).
После этого функционирование дроссельного
рычага будет восстановлено.
Внимание!
Опасность телесных повреждений
вращающимися режущими инструментами!
Выполнять дополнительную настройку
только при отключенном двигателе
Проверять функционирование только при
уложенной косе
Хранение
Перед длительным хранением (зимой) опорожните
бак для бензина
Опорожняйте бак для бензина только на открытом
воздухе
Перед тем как поместить устройство на хранение,
подождите, пока двигатель остынет
1. Удалите топливо из топливного бака.
2. Запустите двигатель и оставьте работать на
холостом ходу, пока он не остановится.
3. Дайте двигателю остыть.
4. Выкрутите свечу зажигания при помощи
свечного ключа.
5. Залейте чайную ложку 2-тактного масла в
камеру сгорания. Для распределения масла
внутри двигателя несколько раз медленно
вытяните тросик стартера.
6. Снова вставьте свечу зажигания.
7. Необходимо тщательно вычистить и
обслуживать устройство.
8. Храните устройство в сухом прохладном месте.
141
RUS
474 218_a
Внимание!
Не храните устройство вблизи открытого огня или
источников тепла – опасность пожара или взрыва!
Внимание! Опасность пожара!
Не храните заправленные топливом машины
в зданиях, в которых пары бензина могут контакти-
ровать с открытым пламенем или искрами!
Не допускайте загрязнения зоны возле двигателя,
системы выпуска ОГ, аккумуляторного ящика, топлив-
ного бака скошенной травой, бензином, маслом.
Повторный ввод в эксплуатацию
1. Извлеките свечу зажигания.
2. Быстро вытяните тросик стартера, чтобы удалить
оставшееся масло из камеры сгорания.
3. Очистите свечу зажигания, проверьте расстояние
между электродами, при необходимости
замените.
4. Подготовьте устройство к работе.
5. Наполните топливный бак правильной топливно-
масляной смесью (50 : 1).
Утилизация
Не выбрасывайте
отслужившие свой срок
устройства в обычные
контейнеры для мусора!
Упаковка, устройство и принадлежности
изготовлены из пригодного для переработки
материала и должны быть утилизированы
соответствующим образом.
Устранение неисправностей
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА КОРРЕКТИРОВКА
Двигатель не заводится Неправильный запуск Соблюдайте указания руководства
по эксплуатации!
Двигатель заводится, но не
работает
Неправильное положение рычага
на Choke
Установите рычаг на RUN (РАБОТА)
Загрязненная, неправильно
выставленная или
несоответствующая свеча зажигания
Очистите / отрегулируйте свечу
зажигания или замените
Загрязненный топливный фильтр Замените фильтр.
Двигатель заводится, но
работает не на полной
мощности.
Неправильное положение рычага
на Choke
Установите рычаг на RUN (РАБОТА)
Загрязненный воздушный фильтр Очистите или замените фильтр
Двигатель работает рывками Загрязненная, неправильно
выставленная или
несоответствующая свеча зажигания
Очистите / отрегулируйте свечу
зажигания или замените
Чрезмерно много дыма Неправильная топливная смесь Используйте правильную
пропорцию смешивания топлива
(соотношение 50:1)
При неисправностях, не указанных в данной таблице или которые Вы не можете устранить самостоятельно,
обратитесь в нашу сервисную службу.
235
Service-Info
RUS FIN UA
Уважаемый клиент AL-KO,
тросы Боудена моторной косы
были установлены на заводе.
Сильное изменение
положения велосипедной
ручки может привести к
удлинению троса Боудена и
нарушению функционирования
дроссельного рычага.
Если после включения и
разблокировки заслонки
среднего газа режущий
инструмент косы не
останавливается, потребуется
дополнительная настройка
троса Боудена с помощью
установочных винтов (рис. a).
После этого функционирование
дроссельного рычага будет
восстановлено.
Внимание!
Опасность телесных
повреждений
вращающимися
режущими
инструментами!
Выполнять
дополнительную
настройку только
при отключенном
двигателе
Проверять
функционирование
только при
уложенной косе
Вельмишановний клієнте AL-KO
гнучкі вали вашої мотокоси
відрегульовано на заводі.
Якщо положення „Bike
Fahrradgriffs“ (велосипед ручка
мотоцикла) дуже змінилося,
то це може призвести до
подовження гнучкого вала, і
тим самим - порушення роботи
важеля газу.
Якщо різальний інструмент коси
після запуску та розблокування
блокуючого механізму напівгазу
не зупиняється, то гнучкий вал
слід відрегулювати (мал.a).
регулювальним гвинтом.
Після цього важіль газу знову
гарантовано функціонує
правильно.
Увага!
Обертовий ріжучіий
орган може спричинити
травми!
Гнучкі вали слід
регулювати лише
тоді, коли двигун
вимкнено.
Роботу слід
перервіряти тільки
тоді, коли коса
лежить.
Hyvä AL-KO:n asiakas,
siimaleikkurin bowden-kaapelien
vetomekanismit on esisäädetty
tehtaalla.
Jos U-kahvan asentoa muute-
taan merkittävästi, voi bowden-
kaapelin vetomekanismi piden-
tyä ja se voi aiheuttaa häiriöitä
kaasuvivun toiminnassa.
Jos siimaleikkurin leikkuupää ei
pysähdy käynnistyksen ja puoli-
kaasun lukitsimen vapautuksen
jälkeen, täytyy bowden-kaapelin
vetomekanismi säätää säätöruu-
villa (kuva -a).
Tämän jälkeen kaasuvipu toimii
taas oikein.
Huomio!
Kääntyvät leikkuupäät
aiheuttavat loukkaantu-
misvaaran!
Säädä bowden-kaa-
pelien vetomekanis-
meja vain silloin, kun
moottori on kytketty
pois päältä
Tarkasta toiminta
vain silloin, kun sii-
maleikkuri on alustal-
la vaakatasossa
RUS
256
Декларация о соответствии стандартам ЕС
Настоящим документом мы заявляем, что данный спроектированный нами
продукт соответствует требованиям согласованных директив ЕС, стандартам
безопасности ЕС, а также другим стандартам,применяемым к данному продукту.
Продукт
Motokoca
Серийный номер
G2302305
Производитель
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Уполномоченный представитель
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Тип
BC 4535 II
Директивы ЕС
2006/42/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)
2002/88/EG
Согласованные нормы
ISO 11806:2009-01
ISO 14982:1998-09
Уровень звука
измеренный / гарантируемый
BC 4535 II 109 / 113 dB(A)
Оценка соответствия
2000 /14/EG
Приложение V
Kötz, 2010-12-14
Antonio De Filippo, Managing Director
Гарантия
Мы готовы устранить некоторые погрешности материала или изготовления в течение установленного законом срока
давности предъявления претензии по качеству (путем ремонта или замены - по нашему усмотрению).
Срок давности
определяется законодательством страны, где был куплен инструмент.
Наши гарантийные обязательства действительны
только в следующих случаях:
Гарантия теряет силу в следующих случаях:
При надлежащем обращении с инструментом
При соблюдении руководства по эксплуатации
При использовании оригинальных запасных
частей
При попытке починить инструмент
При внесении изменений в конструкцию инструмента
При ненадлежащем использовании инструмента
(например, в промышленных или коммунальных целях)
Гарантия не распространяется на:
Повреждения лакового покрытия, возникшие по причине нормального износа
Изнашиваемые детали, отмеченные рамкой XXX
XXX
(X) на карте запасных частей
Двигатели внутреннего сгорания – На них распространяются отдельные гарантийные обязательства
соответствующего производителя двигателей
В случае, требующем предоставления гарантии, пожалуйста, обратитесь с данным гарантийным письмом и
чеком, подтверждающим покупку, к Вашему дилеру или в ближайший авторизованный сервисный центр. Данные
гарантийные обязательства не распространяются на определенный законом порядок предъявления покупателем
претензий по качеству к продавцу.
────
────
/