AL-KO 130 H Руководство пользователя

Категория
Триммеры для травы
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Перевод оригинального руководства по эксплуатации
469606_a 183
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО
РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Оглавление
Предисловие к руководству.........................183
Описание продукта.......................................183
Указания по безопасности...........................184
Монтаж...........................................................185
Топлива и уровня жидкости.........................186
Ввод в эксплуатацию................................... 186
Обслуживание...............................................187
Техобслуживание и уход............................. 189
Хранение....................................................... 190
Повторный ввод в эксплуатацию................ 190
Утилизация....................................................190
Устранение неисправностей....................... 190
Гарантия........................................................192
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУКОВОДСТВУ
Перед вводом в эксплуатацию прочесть
данное руководство по эксплуатации.
Это является предпосылкой надежной
эксплуатации и бесперебойной работы.
Учитывать указания по безопасности и
преду- указания, приведенные в данной
документации, а также на устройстве
Настоящая документация является
неотъемле- частью описанного изделия
и при продаже должна быть передана
покупателю вместе.
Значение знаков
ВНИМАНИЕ!
Точное следование этим
предупреждениям может
предотвратить нанесение телесных
повреждений людям и/или
материальный ущерб.
ADVICE
Специальные указания для лучшего
понимания и использования.
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
Этот документ описывает ручные косить с
бензиновым двигателем.
Знаки на устройстве
Внимание! Проявляйте особую
осторожность при работе с
устройством.
Перед вводом в эксплуатацию
прочтите руководство по
эксплуатации!
Носите защитные очки, защитный
шлем, наушники.
Носите защитные перчатки.
Носите защитную обувь.
Не допускайте попадания частей
тела и одежды в режущий аппарат.
Опасность травмирования
выбрасываемыми предметами!
15m(50ft)
Расстояние между устройством и
сторонним лицом должно составлять
не менее 15 м.
Обзор продукта
см. рисунок 1
1 Нож
2 Коробка передач
3 Защитный колпак
4 "Мотоциклетная" велосипедная ручка
5 Дроссельный рычаг
6 Переключатель двигателя "выкл. / вкл."
7 Фиксатор дроссельного рычага
8 Ремень для переноски
9 Кожух воздушного фильтра
10 Бак для бензина
11 Ручка “Choke / Run”
12 Праймер (холодного пуска)
ru
Описание продукта
184 130 H
Предохранительные и защитные
устройства
Аварийный останов
В аварийной ситуации поставьте
переключатель зажигания на "STOP".
Предохранительный щиток от удара
камнем
Защищает пользователя от выбрасываемых
предметов. Встроенный нож укорачивает
режущую нить до допустимой длины.
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травмы!
Не отключайте предохранительные и
защитные приспособления.
Использование по назначению
Это устройство предназначено для
подравнивания газонов и скашивания травы
на частных участках. Иное, выходящее за
это использование считается ненадлежащим
(использованием не по назначению).
Случаи неправильного применения
ВНИМАНИЕ!
Запрещено применять устройство для
промышленных целей.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Используйте устройство только в
технически исправном состоянии.
Не выводить предохранительные и
защитные устройства из эксплуатации
Запрещается использовать при работе
с устройством другие режущие
инструменты или навесное оборудование.
Носите соответствующую рабочую
одежду:
длинные брюки, обувь на устойчивой
подошве, защитные перчатки.
Защитный шлем, защитные очки,
наушники.
При работе следует обращать внимание
на устойчивое положение.
Не работайте с устройством под
воздействием алкоголя, наркотиков или
медикаментов.
При использовании всегда держите
прибор двумя руками.
Содержите ручки сухими и чистыми.
Не допускайте попадания частей тела и
одежды в режущий аппарат.
Никому не позволяйте входить в опасную
зону.
Уберите все постороннее предметы из
рабочей области.
Всегда держите предохранительный
щиток, головку с леской и двигатель
свободными от остатков скошенной
травы.
При оставлении устройства без
присмотра:
Выключить двигатель
Дождаться остановки режущего
механизма
Не оставляйте устройство без присмотра.
Запрещено пользоваться устройством
детям или иным лицам, которые
не ознакомились с руководством по
эксплуатации
Перед началом использования
проверяйте прочность посадки всех
винтов, гаек и болтов устройства.
Вставьте защитный кожух не всегда перед
транспортировкой устройства или ножом
или магазина.
Технические характеристики
469606_a 185
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
130 H
Тип двигателя 4-тактный
Рабочий объем 35,8 см³
Мощность 1,2 кВт
Рабочий вес без
бензина
7,3 кг
Объем топливного
бака
0,65 л
Зажигание электронное
Свеча зажигания CM5H (NGK)
Привод Центробежная
муфта
Ручка «Велосипедная»
ручка
Уровень звуковой
мощности
107 дБ(A)
Уровень звукового
давления
95 дБ(A)
Вибрация 4,3 м/с
2
K = 2,5 м/с
2
Ширина скашивания
ножом
25 см
Частота вращения
двигателя, макс.
7000 об/мин
Частота вращения
двигателя на
холостом ходу
2780 об/мин
МОНТАЖ
ВНИМАНИЕ!
Эксплуатировать устройство
разрешено только после полного
монтажа.
Установка «велосипедной» ручки
см. рис. 2
1 Выверните звездчатый болт из
кронштейна рукоятки.
2 Снимите с кронштейна рукоятки обе
полусферы.
3 Вставьте «велосипедную» ручку в
полусферы.
4 Установите «велосипедную» ручку и
полусферы на кронштейн рукоятки.
5 Затяните звездчатый болт.
Установка защитного кожуха
см. рис. 3
1 Положите мотокосу рабочим валом вниз.
2 Приподнимите трубу и пропустите
защитный кожух (1) через нижнюю часть
трубы до правильного положения (до
упора у углового редуктора).
3 Отложите трубу с защитным кожухом.
4 Сначала закрепите деталь крепления (2)
болтом 5 x 20 мм, вставив его в отверстие
(a) на защитном кожухе.
5 Затем лишь слегка вверните второй болт
5 x 20 мм, вставив его в отверстие (b).
ADVICE
Внутри детали крепления (2) около
отверстия (а) имеется возвышение.
Поэтому первый болт в отверстии (а)
можно затянуть сразу до упора, не
опасаясь перекоса крепления.
см. рис. 4 и 3
1 Затем положите мотокосу рабочим валом
вверх.
2 Вставьте в отверстия крепежной пластины
углового редуктора 2 болта 5 х
35 мм и затяните их, закрепив
защитный кожух и деталь крепления.
При необходимости сначала подправьте
положение защитного кожуха, чтобы
отверстия точно совпадали.
3 Окончательно затяните винт в отверстии
(b).
Установка режущего ножа
см. рис. 5
1 Положите мотокосу рабочим валом вверх.
2 Положите режущий инструмент на прижим
(1).
ru
Монтаж
186 130 H
ADVICE
Для отцентровки ножа буртик
прижима должен точно попасть в
отверстие ножа.
3 Установите прижимную шайбу (2).
4 Установите на вал крышку шпильки (3) и
стопорную гайку (4).
ADVICE
Внимание! Левая резьба
затягивать против часовой стрелки!
Следить за отцентровкой всех
деталей!
5 Зафиксируйте вал вспомогательным
штифтом (5) и затяните гайку.
ВНИМАНИЕ!
Если стопорная гайка (4)
разболтается из-за частого
откручивания и закручивания, ее
необходимо обязательно заменить!
Проверьте надежное крепление и
центровку режущего ножа.
Установка режущей головки с леской
(рисунок 7)
1. Извлеките шплинт и фланец.
2. Вставьте шестигранный ключ в отверстие
опорного диска и вращением в левую
сторону накрутите режущую головку
с леской на направляющий стержень
приводного вала.
3. Заблокируйте опорный диск
шестигранным ключом, чтобы затянуть
режущую головку с леской.
Регулировка плечевого ремня
см. рисунок 10
1. Сначала накиньте плечевой ремень не
левое плечо.
2. Зацепите карабин за петлю.
3. Несколько раз подвигавшись в разные
стороны, проверьте длину плечевого
ремня, не запуская двигатель.
Режущую головку с леской или
режущий нож следует держать
параллельно земле.
ВНИМАНИЕ!
Всегда используйте плечевой ремень
во время работы. Плечевой ремень
следует фиксировать только после
включения двигателя, на холостом
ходу.
ТОПЛИВА И УРОВНЯ ЖИДКОСТИ
Безопасность
ОСТОРОЖНО!
Опасность пожара! Бензин сильно
воспламеняем!
Хранить бензин в специально
предусмотренных для этого емкостях
Заправлять только на открытом воздухе
Не курить во время заправки
Не открывать запорное устройство бака
при работающем или горячем двигателе
Заменить поврежденный бак или
запорное устройство бака
Всегда плотно закрывать крышку бака
Если разлился бензин:
Не запускать двигатель
Избегать попыток зажигания
Очистить устройство
ОСТОРОЖНО!
Никогда не давать работать
двигателю в закрытых помещениях.
Опасность отравления!
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации всегда
проводите визуальную проверку.
При незакрепленном, поврежденном или
изношенном режущем механизме и/
или крепежных деталях использование
устройства запрещено!
Используйте косу только с
предохранительным щитком.
Всегда соблюдать прилагаемое
руководство по эксплуатации двигателя
Ввод в эксплуатацию
469606_a 187
Резка перед использованием для
повреждения или трещины, заменить в
случае повреждения или изношенные
детали с оригинальными запасными
частями.
Запуск двигателя
ОСТОРОЖНО!
Никогда не давать работать
двигателю в закрытых помещениях.
Опасность отравления!
Укоротите режущую нить перед запуском
до 13 см, чтобы не перегружать двигатель.
Соблюдайте местные предписания в
отношении рабочего времени.
Положение воздушной заслонки
(настройка подкачки):
Рис. 6
CHOKE
RUN
Холодный пуск
ВНИМАНИЕ!
Риск отдачи!
Тросик стартера тяните всегда прямо.
Не отпускайте резко назад.
см. рисунок 7
1. Установите ключ зажигания в позицию
"Start".
2. Установите дроссельный рычаг.
a) нажмите переключатель "Lock off"
(2) внутрь. В заключение нажмите
одновременно на дроссельный рычаг
(3) и на его стопор (4).
b) Отпустите переключатель "Lock
off". Рычаг газа зафиксируется в
положении полный газ.
см. рисунок 6
3. Установите воздушную заслонку (1) в
позицию "CHOKE".
4. Прокачайте топливный насос (2) 10 раз.
5. Вытяните тросик стартера по прямой 3-4
раза, пока не услышите, как двигатель
ненадолго запустится (срабатывает
зажигание).
6. После включения двигателя: установите
воздушную заслонку в позицию "RUN".
7. Вытягивайте тросик стартера, пока не
запустится двигатель.
8. Если двигатель не запускается, повторите
шаги 1-7.
“Теплый” пуск
1. Установите ключ зажигания в позицию
"Start".
2. Установите рычаг подкачки в положение
RUN.
3. Зафиксируйте дроссельный рычаг как при
"холодном старте".
4. Быстро вытяните трос стартера (не более
6 раз), двигатель запустится. Удерживайте
рычаг газа полностью нажатым, пока
двигатель не станет работать спокойно.
Двигатель не запускается
1. Установите рычаг подкачки в положение
RUN.
2. Вытяните трос стартера 5 раз.
Если двигатель снова не запускается
1. разЕсли двигатель снова не запускается.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Во время подравнивания газонов и
скашивания травы двигатель должен работать
в верхнем диапазоне частоты вращения.
Указания по безопасности
ВНИМАНИЕ!
Соблюдайте указания по технике
безопасности и предупреждения,
содержащиеся в данном документе и
находящиеся на изделии.
ВНИМАНИЕ!
При длительной работе вибрация
может вызвать повреждение
кровеносных сосудов или нервов
пальцев, кистей рук или запястий.
Могут возникать онемение частей
тела, колющие боли, прочие боли
или изменения кожного покрова.
При появлении соответствующих
симптомов пройдите медицинское
обследование!
Не поднимайте головку с леской выше
коленей, когда устройство работает.
Не работайте на гладком или скользком
уклоне или спуске.
ru
Обслуживание
188 130 H
При работе на склонах следует всегда
находиться ниже режущего устройства.
Никогда не используйте устройство
вблизи легковоспламеняющихся
жидкостей или газов. Взрыво- и
пожароопасно!
После контакта с посторонними
предметами:
Выключить двигатель.
Проверьте устройство на предмет
повреждения.
Лица, не работавшие с триммером,
должны научиться обращаться с
устройством при выключенном двигателе.
Предупреждение отдачи
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травмы
в результате неконтролируемой
отдачи!
Не используйте нож вблизи твердых
препятствий.
Плотная растительность, молодые деревья
и кустарники могут заблокировать режущее
полотно и привести к остановке устройства.
Устраните блокировку, следя при этом,
куда наклоняется кустарник, и выполняя
рез с противоположной стороны.
Если режущее полотно при резке
запутывается:
немедленно выключите двигатель
держите устройство на высоте, чтобы
режущее полотно не отскочило или не
сломалось
удалите застрявший материал с
кромки
Подравнивание газона
1. Проверьте местность и определите
желаемую высоту реза.
2. Ведите головку с леской на требуемой
высоте, крепко удерживая.
3. Перемещайте устройство из стороны в
сторону серповидным движением.
4. Держите головку с леской постоянно
параллельно земле.
Подравнивание на низкой высоте
1. Ведите устройство под легким наклоном
вперед так, чтобы оно двигалось почти у
самой земли.
2. Перемещайте устройство всегда от себя.
Подравнивание около изгородей и
фундаментов
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травмы
в результате неконтролируемой
отдачи!
Не используйте нож вблизи твердых
препятствий.
1. Перемещайте устройство медленно и
осторожно, не давая нити натолкнуться на
препятствие.
Подравнивание вокруг стволов деревьев
1. Ведите устройство медленно и осторожно
вокруг ствола дерева так, чтобы режущая
нить не касалась коры дерева.
2. Перемещайте устройство слева направо
вокруг ствола дерева.
3. Траву и сорняки обрабатывайте концом
нити, слегка наклоняя головку с леской
вперед.
ADVICE
Подравнивание около каменных стен,
фундаментов и деревьев ведет к
повышенному износу нити (лески).
Косьба
1. Наклоните головку с леской вправо под
углом 30 °.
2. Установите рукоятку в требуемую
позицию.
ВНИМАНИЕ!
Опасность травмирования/
повреждения имуществаиз-за
выбрасываемых посторонних
предметов!
Удалите посторонние предметы из
рабочей зоны.
Скашивание ножом
При скашивании ножом необходимо
вести нож горизонтальными, дугообразными
движениями с одной стороны к другой.
Обслуживание
469606_a 189
Перед использованием ножа
необходимодополнительно соблюдать:
Используйте переносной ремень.
Проверьте правильную установку
режущего полотна.
Носите защитную одежду и защитные
очки.
Не используйте режущее полотно,
предназначенное для сорняков, для
обрезки кустарников и молодых деревьев.
ВНИМАНИЕ!
Используйте только оригинальные
режущие ножи и принадлежности!
Контрафактные детали могут стать
причиной травм и нарушения работы
устройства!
Неоригинальные части могут стать
причиной травм и нарушения работы
устройства!
выключить двигатель
1. Отпустите дроссельный рычаг и оставьте
работать двигатель на холостом ходу.
2. Установите ключ зажигания в позицию
"STOP".
ВНИМАНИЕ!
Опасность травмирования!
MПосле выключения двигатель
продолжает работать.
Удлинение режущей лески
1. Включите двигатель на полную мощность
и коротко коснитесь головкой с леской
земли.
Леска автоматически удлинится.
ADVICE
Нож на предохранительном щитке
укорачивает режущую нить на
допустимую длину.
Очистка предохранительного щитка
1. Выключите устройство.
2. Осторожно удалите остатки травы
отверткой или подобным инструментом.
ADVICE
Для предотвращения перегрева
трубы рукоятки регулярно чистите
предохранительный щиток.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Воздушный фильтр
ВНИМАНИЕ!
Категорически запрещается
использовать устройство без
воздушного фильтра. Регулярно
чистите воздушный фильтр. Замените
поврежденный фильтр.
1. Открутите звездчатый болт, снимите
крышку и извлеките воздушный фильтр
(см. рис. 20).
2. Очистите воздушный фильтр водой с
мылом. Не используйте бензин!
3. Просушите воздушный фильтр.
4. Установите воздушный фильтр в
обратном порядке.
Топливный фильтр
ВНИМАНИЕ!
Никогда не используйте устройство
без топливного фильтра. Следствием
могут быть серьезные повреждения
двигателя.
1. Полностью извлеките крышку топливного
бака.
2. Слейте имеющееся топливо в
соответствующую емкость.
3. Вытяните фильтр из бака при помощи
проволочного крючка.
4. Извлеките фильтр, слегка повернув его.
5. Замените фильтр.
Настройка тросов Боудена
см. рисунок 9
Тросы Боудена моторной косы были
установлены на заводе. Сильное изменение
положения велосипедной ручки может
привести к удлинению троса Боудена и
нарушению функционирования дроссельного
рычага.
Если после включения и разблокировки
заслонки среднего газа режущий инструмент
косы не останавливается, потребуется
дополнительная настройка троса Боудена с
помощью установочных винтов (1). После
этого функционирование дроссельного рычага
будет восстановлено.
ru
Техобслуживание и уход
190 130 H
ВНИМАНИЕ!
Опасность телесных повреждений
вращающимися режущими
инструментами!
Выполнять дополнительную
настройку только при
отключенном двигателе.
Проверять функционирование
только при уложенной косе.
Свеча зажигания
1. Затяните свечу зажигания с моментом
затяжки 12-15 Нм.
2. Установите свечной наконечник на свечу
зажигания.
ADVICE
Расстояние между электродами свечи
зажигания = 0,6 - 0,7 мм [0.025“].
см. рисунок 8
Регулировка карбюратора
Карбюратор оптимально отрегулирован на
заводе.
ХРАНЕНИЕ
ВНИМАНИЕ!
Опасность пожара или взрыва!
Не храните устройство вблизи
открытого огня или источников тепла.
Перед длительным хранением (зимой)
опорожните бак для бензина.
Опорожняйте бак для бензина только на
открытом воздухе.
Перед тем как поместить устройство
на хранение, подождите, пока двигатель
остынет.
1. Удалите топливо из топливного бака.
2. Запустите двигатель и оставьте работать
на холостом ходу, пока он не остановится.
3. Дайте двигателю остыть.
4. Выкрутите свечу зажигания при помощи
свечного ключа.
5. Залейте чайную ложку 2-тактного масла в
камеру сгорания.
6. Для распределения масла внутри
двигателя несколько раз медленно
вытяните тросик старт.
7. Снова вкрутите свечу зажигания.
8. Необходимо тщательно вычистить и
обслуживать устройство.
9. Храните устройство в сухом прохладном
месте.
ВНИМАНИЕ!
Опасность пожара!
Не храните заправленные топливом
машины в зданиях, в которых пары
бензина могут контактировать с
открытым пламенем или искрами!
ПОВТОРНЫЙ ВВОД В
ЭКСПЛУАТАЦИЮ
1. Извлеките свечу зажигания.
2. Быстро вытяните тросик стартера, чтобы
удалить оставшееся масло из камеры
сгорания.
3. Очистите свечу зажигания, проверьте
расстояние между электродами, при
необходимости замените.
4. Подготовьте устройство к работе.
5. Наполните топливный бак правильной
топливно- масляной смесью (50:1).
УТИЛИЗАЦИЯ
Вышедшие из строя приборы,
аккумуляторы и батареи
запрещается утилизировать вместе
с бытовыми отходами!
Упаковка, устройство и
принадлежности изготовлены
из пригодных для переработки
материалов и подлежат
соответствующей утилизации.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА КОРРЕКТИРОВКА
Двигатель не заводится Неправильный запуск Соблюдайте указания
руководства по эксплуатации!
Устранение неисправностей
469606_a 191
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА КОРРЕКТИРОВКА
Неправильное положение
рычага на Choke
Установите рычаг на RUN
(РАБОТА)
Загрязненная, неправильно
выставленная или
несоответствующая свеча
зажигания
Очистите / отрегулируйте
свечу зажигания или
замените
Двигатель заводится, но не
работает
Загрязненный топливный
фильтр
Замените фильтр.
Неправильное положение
рычага на Choke
Установите рычаг на RUN
(РАБОТА)
Двигатель заводится, но
работает не на полной
мощности.
Загрязненный воздушный
фильтр
Очистите или замените
фильтр
Двигатель работает рывками Загрязненная, неправильно
выставленная или
несоответствующая свеча
зажигания
Очистите / отрегулируйте
свечу зажигания или
замените
Чрезмерно много дыма Неправильная топливная
смесь
Используйте правильную
пропорцию смешивания
топлива
ADVICE
При неисправностях, не указанных в данной таблице или которые Вы не можете
устранить самостоятельно, обратитесь в нашу сервисную службу.
ru
Гарантия
192 130 H
ГАРАНТИЯ
Производитель устраняет возможные дефекты материалов или производственный брак
устройства в течение установленного законом срока подачи рекламаций на свое усмотрение
путем ремонта или замены. Срок опре- деляется законодательством страны, в которой
приобретено устройство.
Гарантия действует только при следующих усло-
виях:
при надлежащем использовании
устройства;
при соблюдении руководства по
эксплуатации
при использовании оригинальных запчастей
Гарантия аннулируется
при попытках ремонта устройства
при технических изменениях устройства;
при применении не по назначению
(например, в коммерческих целях).
Гарантия не распространяется:
на повреждения лакового покрытия, которые объясняются нормальным износом;
изнашивающиеся детали, которые в каталоге запчастей заключены в рамку [xxx xxx (x)]
двигатели внутреннего сгорания: на них распространяются условия предоставления гарантии
от произво- дителя
Гарантийный период начинается с даты приобретения первым покупателем. Такой датой
считается дата ори- гинального документа на покупку. В гарантийном случае обратитесь с данным
гарантийным письмом и документом, подтверждающим покупку товара, к своему дилеру или в
ближайший авторизованный сервисный центр. Гарантия дает право покупателю предъявлять
производителю претензии относительно устранения недостатков изделия.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

AL-KO 130 H Руководство пользователя

Категория
Триммеры для травы
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ