AL-KO BC 1200 E Руководство пользователя

Категория
Аксессуары для миксеров и мясорубок
Тип
Руководство пользователя
148
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
О руководстве
Прочтите данную документацию перед началом
работ. Это необходимо для безопасной и безот-
казной работы.
Соблюдайте указания по технике безопасности
и предупреждения в данной документации и на
устройстве!
Данная документация является неизменной частью
описанного продукта и при перепродаже должна
передаваться покупателю.
Пояснения символов
Внимание!
Точное следование этим предупредительным
указаниям поможет предотвратить травмирова-
ние и/или материальный ущерб!
Специальные указания для облегчения по-
нимания и работы.
Описание продукта
В данной документации описывается ручная электроко-
са, которая в качестве рабочего органа может оснащать-
ся режущим ножом или отрезным ножом для лески.
Осторожно!
Средства для защиты слуха могут вас защитить
от нарушений слуха.
Шаговая автоматика (Bild 5)
Подача лески регулируется шаговой автоматикой (2),
поэтому длину режущей лески можно регулировать
при работающем двигателе.
Обзор продукта
На рис. 1 представлен обзор устройства.
1 Электродвигатель
2 Эластичная муфта для кабеля
3 Штепсель устройства
4 Ручка
5 Выключатель 1
6 Выключатель 2
7 Крепление плечевого ремня
8 Дополнительная ручка
9 Соединение штанги
10 Зажимной болт
11 Защитный щит
12 Режущий нож или отрезной нож для лески
Предохранительные и защитные устройства
Защитный выключатель на двигателе
Электрокоса оснащена выключателем защиты двига-
теля, который его выключает в случае перегрузки.
После 15-минутной фазы остывания электрокосу
можно опять включить.
Внимание — опасность травмирования!
Не отключайте предохранительные и защитные
устройства.
Использование по назначению
Это устройство предназначено для подстригания и
кошения газона в рамках частного использования.
Другое, выходящее за рамки данного использование
считается использованием не по назначению.
Данное устройство не предназначено для
использования лицами (включая детей) с ограни-
ченными возможностями сенсорной системы или
ограниченными интеллектуальными возможно-
стями, а также лицами с недостаточным опытом
и знаниями, кроме случаев контроля или инструк-
тирования по вопросам использования прибора
со стороны лиц, ответственных за их безопас-
ность. За детьми необходимо присматривать,
чтобы они не играли с данным устройством.
149
RUS
440 488 _a
Внимание!
Запрещается использовать устройство в ком-
мерческих целях.
Значение символов на устройстве
Внимание!
Прочитайте руководство по
эксплуатации.
Носите защитные очки, средства
защиты слуха.
Носите защитные перчатки.
Носите защитную обувь.
Не допускайте посторонних. Мин.
безопасное расстояние 10 м
Опасность от отбрасываемых пред-
метов.
При повреждении удлинительного
кабеля сразу же выньте штекер из
розетки!
Не подвергайте устройство воздей-
ствию дождя и влаги.
Расстояние от устройства до по-
сторонних лиц должно составлять не
менее 15 м.
Указания по технике безопасности
Внимание!
Режущий инструмент продолжает вращаться
даже после выключения двигателя.
Перед использованием проверьте, не повреждены
и не изношены ли сетевые провода или удлини-
тельные кабели.
Удлинительный кабель необходимо держать по-
дальше от режущих инструментов.
Если провод будет поврежден во время использо-
вания, немедленно отключите его от сети.
НЕ КАСАЙТЕСЬ ПРОВОДА, ПОКА НЕ ОТСОЕДИ-
НИЛИ ЕГО ОТ СЕТИ.
Носите подходящую одежду, очки и перчатки.
Не разрешайте детям или необученным лицам
использовать и обслуживать устройство. В мест-
ных правилах также может быть указан возраст
оператора.
Прекращайте использовать устройство, если вбли-
зи находятся другие лица, в особенности дети или
домашние животные.
Работать можно только при дневном свете или при
хорошем освещении.
Перед вводом устройства в эксплуатацию или пос-
ле удара проверьте, нет ли на устройстве следов
износа или повреждения, и, при необходимости,
произведите ремонт.
Устройство нельзя использовать, если повреждены
защитные устройства.
Когда включаете двигатель, держите руки и ноги
подальше от режущих деталей.
Во время обрезки лески можно пораниться.
После извлечения новой лески устройство можно
включать, только если оно находится в нормальном
рабочем положении.
Используйте только оригинальные запасные части
и принадлежности.
Перед проверкой, чисткой или работой с устрой-
ством, а также когда устройство не использует-
ся, сетевой штепсель должен быть выключен из
розетки.
Необходимо следить, чтобы воздушное отверстия
не засорились.
Работа с устройством всегда представляет риск,
даже при соблюдении правил техники безопасно-
сти и дополнительных требований.
Следите за тем, чтобы ручки были сухими и чис-
тыми.
Удалите посторонние предметы из рабочей зоны.
150
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Устройство должно использоваться только в техни-
чески безупречном состоянии!
Всегда очищайте защитный щит, триммерную голов-
ку и двигатель от остатков скошенного материала.
Берегите тело и одежду от режущего механизма.
Лица, не знакомые с работой триммера, должны
обучаться ей при выключенном двигателе.
Носите соответствующую рабочую одежду.
При работе следите за устойчивым положением.
Всегда управляйте устройством двумя руками.
Удалите посторонних лиц из опасной зоны.
Не оставляйте устройство без присмотра.
При кошении на склоне всегда стойте ниже режу-
щего устройства.
При работах на склоне:
Никогда не работайте на гладком и скользком
склоне.
Всегда следите за устойчивым положением.
Всегда косите поперек склона, никогда — вверх
или вниз.
Не работайте на склонах с уклоном более 10°!
Соблюдайте особую осторожность при повороте!
После контакта с посторонним предметом:
Выключите двигатель.
Проверьте устройство на повреждения.
Не используйте устройство, если находитесь под
влиянием алкоголя, наркотиков или медикаментов.
В целях предотвращения несчастных случаев не-
обходимо соблюдать требования техники безопас-
ности.
Электрическая безопасность
Осторожно!
Опасность при прикосновении к частям,
находящимся под напряжением!
При повреждении удлинительного кабеля сразу
же выньте штекер из розетки! Рекомендуем
подключать устройство через устройство
защитного отключения, срабатывающее при
номинальном токе утечки < 30 мА.
Напряжение в сети дома должно соответствовать
напряжению, указанному в технических характери-
стиках; не подключайте устройство к источнику с
другим напряжением.
Используйте только удлинители, рассчитанные на
использование вне помещений — минимальное
сечение 1,5 мм
2
. Всегда полностью разматывайте
кабельные катушки.
Запрещается использовать поврежденные или
ломкие удлинительные кабели.
Перед каждым пуском проверяйте состояние
удлинительного кабеля.
Удлинительные кабеля закрепляют в эластичной
муфте для кабеля.
Не подвергайте устройство воздействию влаги.
Не подпускайте детей к устройствам, которые под-
ключены к сети.
Монтаж
Внимание!
Эксплуатация устройства разрешена только
после полного монтажа.
Установка дополнительной ручки (рис. 2)
1. Наденьте верхнюю часть ручки (1) на штангу.
2. Подведите нижнюю часть (2) дополнительной руч-
ке под штангой к верхней части.
3. Вручную скрутите вместе части ручки.
4. Выровняйте ручку на штанге и затяните резьбовое
соединение.
Установка держателя защитного щита (рис. 3)
1. Вставьте приводную головку (1) в держатель за-
щитного щита (2).
Следите за тем, чтобы резьбовая поверхность для
защитного щита находилась под штангой!
2. С помощью трех болтов снизу прикрутите держа-
тель защитного щита к приводной головке.
Установка защитного щита (рис. 4)
1. Положите на держатель (2) защитный щит (1) и
выровняйте по крепежным отверстиям.
2. С помощью трех болтов с цилиндрической голов-
кой и шестигранных гаек прикрутите защитный
щит к держателю.
Установка отрезного ножа (рис. 5)
1. Уложите нож (2) на опорный диск (1) так, чтобы от-
верстие ножа находилось точно на направляющей
окружности опорного диска.
2. Наденьте фланец (3) на нож плоской стороной в
сторону ножа.
151
RUS
440 488 _a
3. От руки затяните крепежную гайку (4) на направ-
ляющем стержне приводного вала (1) в левую сто-
рону.
4. Удерживая опорный диск (1) шестигранным клю-
чом (6), с помощью гаечного ключа (5) затяните
крепежную гайку (4) в левую сторону.
5. Зафиксируйте крепежную гайку шплинтом (рис.
6/1).
Установка шпульки (рис. 7)
Встроенный в защитный щит нож автоматиче-
ски отрезает режущую леску на оптимальную
длину.
1. Наденьте триммерную головку (3) с вставленной
шпулькой на приводной вал.
2. Вкрутите крепежный болт (4) в левую сторону
3. Удерживайте опорный диск (2) шестигранным клю-
чом (1).
4. С помощью ручного ключа (5) затяните крепежный
болт в левую сторону.
Установка штанги (рис. 8)
1. Вставьте нижнюю часть штанги (1) в крепление
в верхней части, так чтобы рычаг (2) зафиксиро-
вался.
2. С помощью зажимного болта (3) затяните соеди-
нение штанги.
Ввод в эксплуатацию
ВНИМАНИЕ!
Перед вводом в эксплуатацию всегда прово-
дите визуальную проверку
Запуск электрокосы
1. Протяните удлинительный кабель через эластич-
ную муфту, см. рис. 10.
2. Подключите удлинительный кабель к электросети.
3. Накиньте плечевой ремень на плечо (рис. 9) и заце-
пите ремень за петлю на верхней штанге (рис. 1/7).
4. Займите надежное положение.
5. Держите устройство двумя руками. В этот момент
режущая головка не должна находиться на земле.
6. Одной рукой обхватите дополнительную ручку
(рис. 1/8), другой — верхнюю ручку (рис. 1/4) и при
этом нажмите на нижний выключатель, см. рис. 11.
7. Нажмите и удерживайте выключатель в верхней
ручке (рис. 1/5), см. рис. 12. Устройство работает,
только если нажаты оба выключателя.
8. Дайте электрокосе поработать несколько секунд
на холостом ходу. При этом режущая леска будет
отрезана на необходимую длину.
9. Если выключатель отпустить, устройство выклю-
чается.
После выключения устройства режущая голов-
ка будет вращаться еще несколько секунд.
Управление
Включите устройство, когда приблизитесь к траве,
которую необходимо подрезать.
Слегка наклоните устройство вперед и медленно
двигайтесь вперед.
Чтобы подрезать траву, поворачивайте устройство
направо и налево.
Длинную траву подрезают слоями. Всегда работайте
сверху вниз.
Во время работы триммерная головка должна
быть повернута в сторону газона. Шаговая авто-
матика обеспечивает оптимальную длину лески.
Скошенную траву вынимают, когда устройство на-
ходится в вертикальном положении.
ВНИМАНИЕ!
Уровень вибрации во время использования
электроинструмента может отличаться от
указанного значения, в зависимости от при-
менения устройства.
Не перегружайте устройство во время работы.
Удлинение режущей лески
1. Включите двигатель на полный газ и медленно
подведите триммерную головку к земле.
Леска автоматически удлинится.
Нож на защитном щите отрезает леску на до-
пустимую длину.
152
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Кошение режущим ножом
При кошении режущим ножом последний перемещает-
ся из стороны в сторону горизонтальным, дугообраз-
ным движением.
Перед использованием режущего ножа дополнительно:
Используйте плечевой ремень.
Проверьте правильность установки кожуха и лез-
вия.
Носите защитную одежду и очки.
Не используйте для резки кустарников и
молодых деревьев лезвия, предназначенные
для травы!
Избегайте отдачи!
ВНИМАНИЕ!
Не используйте режущие ножи вблизи твердых
препятствий — опасность отдачи/травмиро-
вания!
Зажимание
Густые заросли, молодые деревья и кустарники могут
заблокировать и остановить нож.
Чтобы избежать блокировки, учитывайте на-
правление наклона кустарника и подрезайте его с
противоположной стороны.
Если нож при резке стопорится:
Немедленно выключите двигатель.
Удерживайте устройство на высоте, чтобы не
допустить соскакивания или поломки ножа.
Удалите застрявший материал.
Техобслуживание и уход
ОСТОРОЖНО!
Угроза электрошока!
Перед обслуживанием устройств отключите его
от сети и обеспечьте, чтобы никто его повторно
не включил.
После использования выньте штепсель из розетки
и проверьте, не повреждено ли устройство.
Храните устройство в недоступном для детей и по-
сторонних лиц месте.
Электрические неполадки имеют право устранять
только квалифицированные специалисты.
Функция триммера
1. Проверьте поверхность и определите требуемую
высоту срезания.
2. Ведите и удерживайте триммерную головку на
требуемой высоте.
3. Перемещайте устройство из стороны в сторону
наподобие серпа.
4. Всегда держите триммерную головку параллель-
но земле.
Кошение на низкой высоте
1. Ведите устройство с легким уклоном вперед, так
чтобы оно двигалось почти у земли.
2. Всегда косите от себя.
Кошение вблизи заборов и фундаментов
ВНИМАНИЕ!
Не допускайте контакта с капитальными строе-
ниями — опасность отдачи!
1. Ведите устройство медленно и осторожно, избегая
столкновения лески с препятствиями.
Кошение вокруг стволов деревьев
1. Ведите устройство вокруг стволов деревьев мед-
ленно и осторожно, чтобы режущая леска не каса-
лась коры дерева.
2. Косите вокруг стволов деревьев слева направо.
3. Косите траву концом лески и слегка наклоните
триммерную головку вперед.
Кошение вблизи каменных стен, фундаментов,
деревьев ведет к повышенному износу лески.
Кошение
1. Слегка (под углом 30 градусов) наклоните трим-
мерную головку вправо.
2. Поверните ручку в нужное положение.
ВНИМАНИЕ!
Удалите посторонние предметы из рабочей
зоны.
Опасность травмирования/повреждения
имущества выбрасываемыми посторонними
предметами!
153
RUS
440 488 _a
Устройством нельзя пользоваться, если ножа в
лескообрезчике нет или он поврежден.
Всегда очищайте защитный щит, триммерную
головку и двигатель от остатков скошенного
материала.
Не очищайте устройство струей воды!. Проникно-
вение внутрь воды может вызывать неисправности.
Не подвергайте устройство воздействию влаги.
Регулярно проверяйте исправность устройства.
Не используйте чистящие средства и растворите-
ли. Они могут необратимо повредить устройство.
Очистка защитного щита
1. Отключите устройство.
2. Осторожно удалите остатки скошенного материа-
ла отверткой или аналогичным инструментом.
Регулярно очищайте защитный щит, чтобы
предотвратить перегрев штанги.
Замена режущего ножа (рис. 5)
1. Извлеките шплинт (6/11) и с помощью гаечного
ключа (5) вращением вправо открутите крепеж-
ную гайку (4).
2. Снимите фланец (3) и режущий нож (2).
3. Уложите новый нож (2) на опорный диск (1) так,
чтобы отверстие ножа находилось точно на на-
правляющей окружности опорного диска.
4. Наденьте фланец (3) на нож плоской стороной в
сторону ножа.
5. От руки затяните крепежную гайку (4) на направляю-
щем стержне приводного вала (1) в левую сторону.
6. Удерживая опорный диск (1) шестигранным клю-
чом, с помощью гаечного ключа (5) затяните кре-
пежную гайку (4) в левую сторону.
7. Снова зафиксируйте крепежную гайку шплинтом.
Замена шпульки (рис. 7)
1. Удерживая опорный диск (2) шестигранным клю-
чом (1), с помощью ручного ключа (5) вращением
вправо ослабьте крепежный болт (4).
2. Выкрутите крепежный болт.
3. Снимите триммерную головку с приводного вала.
4. Извлеките шпульку (1) из триммерной головки.
5. Удалите грязь и остатки травы.
6. Заправьте концы лески новой шпульки в преду-
смотренные для этого отверстия в триммерной го-
ловке.
7. Вставьте шпульку в триммерную головку. Следи-
те за тем, чтобы леска не зажималась, и вытяните
ее из катушки примерно на 9 см.
8. Наденьте всю триммерную головку на приводной
вал и затяните крепежный болт в левую сторону.
9. Удерживая триммерную головку, затяните ее руч-
ным ключом.
ВНИМАНИЕ!
Используйте только оригинальные режущие
ножи и принадлежности!
Неоригинальные части могут стать причиной
травм и нарушения работы устройства!
Замена отрезного ножа лески
1. Выкрутите два болта на краю защитного щита и
извлеките старый отрезной нож.
2. Вставьте новый отрезной нож и прикрутите его.
Не перетягивайте болты.
Заточка отрезного ножа лески
1. Снимите отрезной нож с защитного щита.
2. Закрепите отрезной нож в тисках и заточите его
плоским напильником. Обрабатывайте только в
одном направлении!
Очистка
Для обеспечения исправной работы после
каждого использования тщательно очищайте
устройство.
Регулярно очищайте все подвижные детали.
Очистите корпус мягкой щеткой или сухой тряпкой.
Не очищайте устройство струей воды или очисти-
телями высокого давления.
Для пластмассовых деталей не используйте раст-
ворители (бензин, спирт и т. д.), поскольку они
могут повредить пластмассовые поверхности.
Не допускайте попадания на ручки масла или смаз-
ки. Запрещается использовать воду, растворители
и полироли.
154
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Внимание!
Фактические значения вибрации могут отли-
чаться от указанных в зависимости от способа
использования электроинструмента.
Предпринимайте меры, чтобы защитить себя
от вибрационной нагрузки. Учитывайте весь
рабочий процесс, включая моменты, когда
электроинструмент работает на холостом ходу
или выключен.
Эти мероприятия, помимо всего прочего, вклю-
чают также регулярное обслуживание и уход
за электроинструментом и его компонентами,
сохранение тепла рук, регулярные перерывы,
а также правильное планирование рабочего
процесса.
Арт. № 112 924
1200 Вт
230 В перем. тока/50 Гц
4,44 м/с² (K= 1,5 м/с²)
LpA 80,5 дБ(A) K= 2,5 дБ(A)
96 дБ(A)
Гарантированный: 96 дБ(A)
Замеренный: 94 дБ(A)
35 см
23 см
5,1 кг
Хранение
Чистите устройство и его компоненты после каждо-
го использования.
Храните устройство в сухом и защищенном от мо-
роза месте.
Вешайте электрокосу за ручку. Таким образом
режущая головка не будет перегружена.
Утилизация
Вышедшие из строя
устройства запрещается
утилизировать вместе с
бытовыми отходами!
Упаковка, устройство и принадлежности изготовлены
из пригодных для переработки материалов и
подлежат соответствующей утилизации.
Технические данные
Технические данные соответствуют следующим
стандартам:
механическая безопасность по стандарту EN 786,
5.1.1, приложение E и D;
уровень звуковой мощности и уровень звуковой энер-
гии по стандарту DIN EN ISO 3744:2010;
измерение вибрации на ручках по стандарту
EN 28662-1:1992.
Указанные значения были определены, исполь-
зуя стандартизированные методы проверки,
и могут быть использованы для сравнения
различных электроинструментов.
Помимо прочего, эти значения могут быть
использованы для предварительной оценки
нагрузки, которой может быть подвержен
пользователь вследствие вибраций.
155
RUS
440 488 _a
Устранение неисправностей
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Двигатель не работает Сработал выключатель защиты
двигателя
Нет сетевого напряжения
Подождите, пока выключатель
защиты двигателя снова не
включит триммер. Проверьте
предохранитель/защитный
выключатель, поручите электрику
проверить линию электроснабжения
Проверьте удлинительный кабель,
при необходимости замените
Электрокоса вибрирует Катушка с леской загрязнена Почистите катушку, при
необходимости замените
Плохо подрезает траву Катушка пустая Замените катушку
Недостаточная длина лески Отрегулируйте длину лески
В случае возникновения повреждений, которые не указаны в данной таблице, или повреждений, с которы-
ми пользователь не может справиться сам, обращайтесь в нашу службу обслуживания клиентов.
Гарантия
Любые дефекты материала или производственный брак, до истечения установленного законом срока давности
рекламаций, будут устранены нами — по нашему выбору — посредством ремонта или поставки с целью замены.
Срок давности определяется законодательством страны, в которой устройство было куплено.
Наше гарантийное обязательство действительно
только при:
Гарантия аннулируется при:
надлежащем обращении с устройством;
соблюдении руководства по эксплуатации;
использовании оригинальных запасных частей.
попытках выполнения ремонта устройства;
технических изменениях устройства;
использовании не по назначению
(например, коммерческом или коммунальном ис-
пользовании).
Из гарантии исключены:
повреждения лакокрасочного покрытия, вызванные нормальным износом;
изнашивающиеся части, обозначенные в ведомости запасных частей рамкой XXX XXX
(
X
)
;
двигатели внутреннего сгорания — на них распространяются отдельные гарантийные положения соответству-
ющего изготовителя.
При возникновении гарантийного случая обратитесь с настоящим гарантийным сертификатом и документом,
подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайшую авторизованную сервисную службу. Данное гаран-
тийное обязательство не изменяет установленные законом претензии покупателя по отношению к продавцу.
┌──────┐
└──────┘
156
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Заявление о соответствии ЕС RUS
Настоящим заявляем, что данный продукт в представленной нами модификации соответствует
требованиям гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов,
распространяющихся на данный продукт.
Продукт
Электрокоса
Серийный номер
G 181 1815
Изготовитель
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ, Германия
Уполномоченный
Антон Эберле (Anton Eberle)
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ, Германия
Тип
BC 1200 E
Директивы ЕС
2006/42/ЕС
2004/108/ЕС
2000/14/ЕС + 2005/88/ЕС
2006/95/ЕС
2011/65/ЕС
Гармонизированные
стандарты
EN ISO 11806-1
EN ISO 3744
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Уровень звуковой мощности
замеренный/
гарантированный
94/96 дБ(A)
Оценка соответствия
2000 /14/ЕС Приложение VI
Нотифицированный
орган
Société Nationale de Certication
et d‘Homologation
№ 0499
Кётц, 2013-01-25
Антонио Де Филиппо (Antonio De Filippo),
управляющий директор
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

AL-KO BC 1200 E Руководство пользователя

Категория
Аксессуары для миксеров и мясорубок
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ