Breitling Bentley GMT Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство пользователя для часов Breitling Bentley GMT. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях часов, таких как хронограф с точностью до 1/8 секунды, установка второго часового пояса и многое другое. Спрашивайте!
  • Как завести часы Breitling Bentley GMT?
    Как установить время на часах?
    Как пользоваться хронографом?
    Как настроить второй часовой пояс?
    Как часто нужно проводить техническое обслуживание часов?
Compteur des heures du chronographe
Chronograph’s hours totalizer
Chronograph-Stundenzähler
Totalizzatore delle ore del cronografo
Contador de horas del cronógrafo
Contador das horas do cronógrafo
9RPOPFRCV#SXHTXJLXCSPE
Compteur des minutes du chronographe
Chronograph’s minutes totalizer
Chronograph-Minutenzähler
Totalizzatore dei minuti del cronografo
Contador de minutos del cronógrafo
Contador dos minutos do cronógrafo
9RPOPFRCV#SXHTXJLNJOUT
1
2
Aiguille des secondes du chronographe
Chronograph’s seconds hand
Chronograph-Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi del cronografo
Aguja de segundos del cronógrafo
Ponteiro dos segundos do cronógrafo
9RPOPFRCV#SHLUOGOCBSTRHMLC
3
Poussoir Start / Stop
Pushpiece Start / Stop
Drücker Start / Stop
Pulsante Start / Stop
Pulsador Start / Stop
Botão Start/Stop (início/paragem)
OPQLCSTCRTSTPQ
Poussoir Reset
Pushpiece Reset
Drücker Reset
Pulsante Reset
Pulsador Reset
Botão Reset
(reposição)
OPQLCSDRPS
A
B
C
Aiguille des minutes
Minute hand
Minutenzeiger
Lancetta dei minuti
Aguja de minutos
Ponteiro dos minutos
0JOUTOCBTRHMLC
Aiguille des secondes
Seconds hand
Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi
Aguja de segundos
Ponteiro dos segundos
5HLUOGOCBTRHMLC
Aiguille des heures
Hour hand
Stundenzeiger
Lancetta delle ore
Aguja de horas
Ponteiro das horas
;CSPECBTRHMLC
Lunette tournante bidirectionnelle
Bi-directional rotating bezel
Lünette in beide Richtungen drehbar
Lunetta girevole bidirezionale
Bisel giratorio bidireccional
Lunete giratória bidireccional
2DPGPLERCYC[YJKSBEGEUWOCQRCEMHOJBW
Deuxième fuseau horaire
Second timezone
Zweite Zeitzone
Secondo fuso orario
Segundo huso horario
Segundo fuso horário
TPR"KQPBERHN OJ
3
2
1
A
B
C
 
&&)()1,)&?.53/7$6$:,@
+$&2(# 7,
 механические часы с индикатором даты, дня недели, месяца или
фазы луны оснащены комплексным механизмом, который включается
между 20 часами и 3 часами. B это время ни в коем случае не следует
корректировать показания календаря или времени передвигая стрелки в
обратном направлении!
1. Отблокируйте водонепроницаемую завинченную головку
завода, поворачивая ею против направления движения стре -
лок. Вращайте ею в направлении движения стрелки часов
приблизительно 40 раз.
2. Вытяните головку завода в позицию 2 и двигайте против
направления до появления даты предшествующей той, кото-
рую необходимо установить.
3. Вытяните головку завода в позицию 3. Двигайте стрелками
вперед до изменения даты в полночь. После этого установите
время.
4. Нажатием верните головку завода в позицию 1. Для того,
чтобы опять завинтить головку завода, следует ею вращать в
направлении движения стрелок часов и при этом слегка на нее
нажимать до появления сопротивления. 1HICTBFJECTZ
&$<942120)64
Хронометр это очень точный прибор для измерения времени, успешно прошедший
всеми тестами, предписанными COSC (Официальный швейцарский орган по тестирова-
нию хронометров). Эта независимая и нейтральная орга низация испытывает каждый
механизм отдельно в соответствии с действую щими предписаниями.
В процессе сертифицирования в соответсвии со стандартом ISO 3159 каждый механизм
наручного хронометра с осцилятором, состоящим из маховика и спиралевидного волос-
ка, испытывается 15 дней и ночей в пяти разных позициях и при разной температуре (8,
23 и 38°С). Получение сертификата хронометра обусловлено выполнением семи очень
строгих требований, включая максимально допустимых отклонений хода механизма от
– 4 до + 6 секунды в день.
Хронометр не следует путать с хронографом. Хронограф это часы, дополнительный
механизм которых измеряет отрезки времени. Из сказанного выше следует, что не каж-
дый хронограф обязательно должен быть хронометром. Однако у фирмы B
reItlIng
каждый хронограф имеет сертификат хронометра.

    
1. Включение хронографа: Нажмите на кнопку $. Стрелка
начинает двигаться и отсчитывает
секунды.
2. Для прекращения измерения следует опять нажать кнопку $.
Таким образом можно измерить несколько отрезков времени
и суммировать их.
3. После окончания измерения производится обнуление
показаний нажатием на кнопку &
.
2%5/7*,&$1,)94212'4$8$

    
Ваш хронограф оснащен эксклюзивным устройством для наглядного показа секунд. По
сравнению с обычными хронографами секундная стрелка преодолевает циферблат за 30
секунд вместо 60 секунд. Эта особенность позволяет наглядно считывать доли секунды
(в данном случае 1/8).
1. Нажатием на кнопку $ хронограф приводится в движение.
Стрелка позволяет определить количество прошедших
секунд.
2. Остановка хронографа: Еще раз нажмите на кнопку $. Пока-
зания об измеряемом отрезке времени можно прочитать: в
часах (счетчик ), в минутах (счетчик ), в секундах и в 1/8
секунды (cтрелка ).
3. Обнуление хронографа производится путем нажатия на
кнопку &.

252%)11256,
&6242-32A5&4)0)1,
Вторая независимая часовая стрелка
(С) обегает циферблат за 24 часа.
Она четко показывает время второго
пояса на краю циферблата. При
нажатии на кнопку коррекции (D)
стрелка второго пояса времени пере-
скакивает на нужные показатели
времени (одно нажатие соответству-
ет одному часу).
На движущейся шкале (диск) (4) можно сразу прочитать показания времени всех
поясов времени по отношению ко второму поясу времени, которое показывает 24-часо-
вая стрелка (С).

В Париже в данный момент 10:08
час. Для определения времени
остальных поясов:
24-часовую стрелку следует
установить на отметку 10 на 24-
часовой шкале.
Вращаем диском (4) пока 24-часо-
вая стрелка не покажет Париж.
Местное время каждого пояса време-
ни определяется на основе цифры на
24-часовой шкале (5) напротив соот -
ветствующего места. Например, в
Токио будет 18.08 часов, а в Денвере
2.08. часа.

%4$5/)6
Браслет SPeeD оснащен механизмом для удобной установки его размера. Этот меха-
низм встроен в застежку / пряжку. Это приспособление вы оцените во время жары или
в ходе длительного путешествия.
3RJNHXCOJHПри покупке часов длина браслета устанавливается с помощью
удлинительного звена в позиции 1.

Уровень водонепроницаемости у каждой модели разный. Его величина в метрах
указывается на задней стенке корпуса каждых часов. При этом следует учитывать, что
приводимая величина является ориентировочным, а не абсолютным показателем глуби-
ны для погружения. Запрещено манипулировать головкой завода и кнопками под водой
и когда часы мокрые. Ниже приводится таблица для разумного использования ваших
часов в зависимости от уровня водонепроницаемости.
52&)6=
Ремешки B
reItlIng из натуральной кожи сделаны из самого качественного материала
тонкой выделки. Как и у всех изделий из натуральной кожи (обувь, перчатки и т.д.) срок
годности ремешка зависит от интенсивности и условий его использования. В первую
очередь косметические средства и пот ускоряют процесс старения кожи. При частом
контакте с водой или во влажной среде рекомендуем с часами марки B
reItlIng исполь-
зовать металлический браслет или синтетический ремешок.
P
ВИД ДЕЯТЕЛЬНОСТИ / УРОВЕНЬ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТИ
! ! ! !
Брызгание водой
Принятие душа, плавание, занятие спортом на водяной поверхности
Водные лыжи, прыжки в воду, ныряние, погружение
Глубинный водолазный спорт
✔✔
4)0216
Ваш хронометр BreItlIng это часоизмерительный прибор высокого уровня, который
часто работает непрерывно в очень тяжелых условиях. На очень маленьком простран-
стве гармонично работают многочисленные детали, которые руководят всеми функция-
ми. Механические процессы неизбежно ведут к изнашиваемости, последствия которой
можно свести на минимум, осуществляя специальный ремонт (смазка и замена изно-
шенных деталей). Как и каждый точный прибор по измерению времени, так и ваши часы
должны регулярно проходить профилактический осмотр и ремонт. Только при соблю-
дении этих условий они могут безошибочно работать. Мы рекомендуем проводить сер-
вис каждые два года и каждых пять лет делать ревизию. Эти услуги вам с удовольстви-
ем предоставят все официальные продавцы марки B
reItlIng.
&2(21)3421,:$)0256>
Механизм вашего хронометра защищен от воздействия воды корпусом с уплотнениями.
Различные внешние влияния, как например, пот, хлорированная или соленая вода, кос-
метические средства, духи или пыль могут уплотнения повредить. Поэтому уплотнения
должны регулярно обмениваться. При интенсивном использовании в воде рекомендуем
контрольный сервис проходить ежегодно. Часы, которые вступают в контакт с водой
лишь иногда, должны проверяться каждые два года. Мы рекомендуем вам поэтому про-
верять водонепроницаемость ваших часов один раз в год в сервисном центре фирмы
B
reItlIng или у официального продавца марки BreItlIng. Этот тест длится всего лишь
несколько минут.

Корпус марки BreItlIng и металлические браслеты изготовлены из качественных бла-
городных металлов. Регулярная чистка и тщательное споласкивание их под текущей
пресной водой особенно после каждого контакта с морской соленой или хло -
рированной водой гарантирует сохранение их прекрасного внешнего вида. Это отно-
сится и к часам с кожаным ремешком, однако кожа не должна соприкосаться с водой.
&$*12
Так как и каждый ценный предмет хронометр марки B
reItlIng требует особого ухода.
Оберегайте ваши часы от ударов и падения на твердые предметы и избегайте контакта
часов с химическими веществами, опасными газами или магнитными полями. Ваш хро-
нометр рассчитан на безотказную работу при температурном режиме от 0 до 50 °С.
/