Thermaltake 01THVJ8540001, 01THV85540001, DH 202, DH-202 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя для компьютерных корпусов Thermaltake серии VJ8000. Я готов ответить на ваши вопросы по установке и использованию корпусов, включая модели DH202, VJ8 0011N2Z, VJ8 0051N2Z и VJ8 0001N2Z. В руководстве подробно описаны процесс установки материнской платы, жестких дисков, подключение различных компонентов и функция сигнализации при открытии корпуса. Спрашивайте!
  • Как установить блок питания?
    Как установить 5.25" устройство?
    Как подключить светодиоды корпуса?
    Как подключить аудио?
    Что делает функция сигнализации при открытии корпуса?
Chapter 2 Case Mechanical Operation
2.1 Top Cover Disassembly
Chapter1 Product Introduction
1.1 Specification
English /
top cover off from the chassis.
Deutsche /
Lösen Sie die Flügelschrauben und
schieben Sie die obere Abdeckung
des Gehäuses an die Seite.
Français /
Dévissez les vis papillons et faites
glisser le couvercle de dessus du
châssis.
Español /
Desatornille los tornillos de mano y
retire la tapa superior del chasis.
Italiano /
Svitare le viti ad aletta e fare scorrere
il coperchio superiore fuori dallo
chassis.
Unscrew thumbscrews and slide the
中文 /
開拇絲並機殼頂蓋
中文 /
松蝶丝,顶盖机箱
/
じを面カ
スラなが
Русский /
Отверните винты с накатанной голо
вкой и снимите верхнюю крышку с ко
рпуса.
Türkçe /
Elle sıkılan vidaları sökün ve üst kapağı
kaydırarak kasadan çıkarın.
7.85 kg / 17.31l b7.45 kg / 16. 42l b7.42kg / 16. 36l bWeigh ts
7Expan si on Slots
USB 2.0 x 2, IEEE 1394 Firewi re , HD- Au di oFro nt I/O
x
Built-in 23 in 1
Card Reader
Ext er nal
- 5.25 x 1- 5.25" x 1
Int er nal
- 3.5 x 3- 3.5" x 3
Drive Bays
ATX & Micr o ATX for m fact orMothe rbo ard
- Front : 120m m fan x 1, 1500 rpm
- Rear : 60m m fan x 2, 1800 rpm
Cooling Sys tem
Bl ackColor
Panel : Al um inum / Body :SEC CChas si s Mate ri al
Bui lt- in al l new
revol uti onary 7"
touch scr een hot
keys modul e
Bui lt - in Medi a LAB
LCD with 10 butt ons
hot keys modul e
Opti onal (A2430-
LCD upg rade ki t)
Media kits
440 x 426.5 x 168 mm / 18. 1 x 16. 8 x 6. 6 inch
Dimen si on
(D*W*H)
Home Thea ter Medi a PCCase Ty pe
VJ80051N2ZVJ80011N2ZVJ8 0001N2ZModel
1
2
2.2 Power Supply Unit (PSU) Installation
2.3 5.25Device Installation
2
7
5
3
5
4
8
1
6
English /
Install the power supply unit in proper
location and secure it with screws.
Deutsche /
Installieren Sie das Netzteil an der
richtigen Position und sichern Sie es
mit Schrauben.
Français /
Mettez l'alimentation dans le bon
endroit et sécurisez-la avec des vis.
Español /
Instale la unidad de fuente de
alimentación en el lugar adecuado y
asegúrela con tornillos.
Italiano /
Installare l'uni dell'alimentatore in
modo appropriato e fissarla
utilizzando le viti.
中文 /
源供在適然後
固定
中文 /
源供安装置并
固定
/
装置場所
固定
Русский /
Установите блок питания в надлежа
щее место и закрепите его винтами.
Türkçe /
Güç kaynağı birimini uygun konuma
takın ve vidalarla sabitleyin.
3
4
2.4 3.5" HDD Installation
English /
1. Push inward and upward to unlock
the tool-free clip on 3.5” HDD cage.
2. Insert the 3.5device into HDD cage,
then push inward and downward to
lock the tool-free clip.
Deutsche /
1. Dcken Sie einwärts und aufwärts,
um den Clip ohne Werkzeug auf
dem 3,5 Zoll HDD-Käfig zu
entsperren.
2. Führen Sie die 3,5 Zoll Einheit in
den HDD-Käfig ein und dcken Sie
einwärts und abwärts, um den
werkzeuglosen Clip zu befestigen.
Français /
1. Poussez vers l'inrieur et vers le
haut pour verrouiller le clip sans
outil sur la cage à disque dur 3.5".
2. Insérez le périphérique 3.5dans la
cage à disque dur, puis poussez
vers l'intérieur et vers le bas pour
verrouiller le clip sans outil.
1
2
Español /
1. Empuje hacia dentro y hacia arriba
para abrir el sujetador sin
herramientas del cajón del HDD de
3,5 pulgadas.
2. Inserte el dispositivo de 3,5
pulgadas en el cajón del HDD. A
continuación, empuje hacia dentro
y hacia abajo para cerrar el
sujetador sin herramientas.
Italiano /
1. Spingere all'interno e verso l'alto
per sboccare la clip tool-free nel
contenitore HDD da 3,5”.
2. Inserire il dispositivo da 3,5” nel
contenitore HDD e spingere verso
l'interno e in basso per bloccare la
clip tool-free.
Русский /
1. Отверните и извлеките стержень.
2. Отверните винты на каркасе для
3,5-дюймовых жестких дисков и от
соедините его от корпуса.
3. Для разблокировки фиксатора, не
требующего применения инструм
ентов, на каркасе для 5,25юймо
вых жестких дисков нажмите на ка
ркас и приподнимите его.
4. Снимите переднюю панель с корп
уса, нажав на 3 пружины передне
й панели и отпустив их.
5. Вставьте 5,25юймовое устройст
во в отсек дисководов и нажмите
на отсек и опустите его для блоки
ровки фиксатора, не требующего
применения инструментов.
6. Закрепите 5,25юймовое устройс
тво винтами напротив фиксатора,
не требующего применения инстр
ументов.
7. Установите каркас для 3,5-дюймо
вых жестких дисков в корпус на ме
сто и закрепите его винтами.
8. Нажмите на переднюю панель, чт
обы зафиксировать ее на месте.
Внимание! Для правильной эксплуат
ации отсека для 5,25-дюймовых д
исководов не рекомендуется уста
навливать 5,25юймовое устрой
ство во 2-й или 3-й отсек.
Türkçe /
1. Çubuğu vidaları söküp çıkarın.
2. 3.5HDD kafesinin vidalarını sökün
ve bileşeni kasadan çıkarın.
3. 5.25HDD kafesindeki araçz
kelepçenin kilidini içeri ve yukarı
doğru iterek açın.
4. Ön paneli, panelin üzerindeki 3 yayı
itip serbest bırakarak kasadan
ayırın.
5. 5.25aygını sürücü bölmesine
yerleştirin ve araçsız kelepçeyi içeri
ve aşağı doğru iterek kilitleyin.
6. 5.25aygı, araçz keleenin
kaı tarafındaki vidalarla
sabitleyin.
7. 3.5HDD kafesini kasa içindeki
orijinal konumuna yerleştirin ve
vidalarla sabitleyin.
8. Ön paneli iterek orijinal konumuna
yerleştirin.
Not: 5.25sücü bölmesinin doğru bir
şekilde çaşması için 5.25
aygıtının 2. veya 3. bölmeye
yerleştirilmemesi önerilir.
9
10
2.5 PCI Card Installation
2
3
Français /
1. Tournez la barre PCI ne
nécessitant pas d'outil dans le sens
des aiguilles d'une montre pour la
déverrouiller.
2. Tirez sur les clips en plastic des
slots PCI vers le haut, puis retirez le
support PCI et insérez la carte PCI
dans le slot PCI.
3. Poussez sur les clips en plastic vers
le bas, puis tournez la barre sans
outil dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour la
verrouiller.
English /
1. Turn the PCI tool-free bar clockwise
to unlock it.
2. Pull the plastic clips of PCI slots
upward, then remove PCI bracket
and insert the PCI card into the PCI
slot.
3. Push the plastic clips downward,
then turn tool-free bar
counterclockwise to lock it.
Deutsche /
1. Drehen Sie den werkzeuglosen
PCI-Stab im Uhrzeigersinn, um ihn
zu lösen.
2. Ziehen Sie den Plastik-Clip vom
PCI-Slot aufwärts und entfernen
Sie dann die PCI-Klammer und
fügen Sie die PCI-Karte in den PCI-
Slot ein.
3. Dcken Sie den Plastik-Clip
abrts und drehen Sie dann den
PCI-Stab gegen den Uhrzeigersinn
wieder ein, bis er fest sitzt.
中文 /
1. 內部上方,以除鎖定 3.5” 硬碟
的免具扣
2. 將 3.5” 磁機插碟盒然後再向
下免具扣以將定。
中文 /
1. 内部方压 3.5” 盘盒的免具扣
解除
2. 3.5” 插入盒中然后部下
免用扣具将其
/
1. 側おび外押し3.5HDD
工具クリプをロッしま
2. 3.5イスHDDに差下に
して不要リッロッしま
Русский /
1. Для разблокировки фиксатора, не
требующего применения инструм
ентов, на каркасе для 3,5юймов
ых жестких дисков нажмите на кар
кас и приподнимите его.
2. Вставьте 3,5юймовое устройств
о в каркас для жестких дисков и на
жмите на отсек и опустите его для
блокировки фиксатора, не требую
щего применения инструментов.
Türkçe /
1. 3.5HDD kafesindeki araçsız
kelepçenin kilidini içeri ve yukarı
doğru iterek açın.
2. 3,5aygıtını HDD kafesine
yerleştirin ve daha sonra, araçsız
kelepçeyi içeri ve aşağı doğru iterek
kilitleyin.
---------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------
11
12
English /
Each motherboard has different standoff layout. It is highly suggested that you
refer to your motherboard's manual when installing motherboard into the case.
The cases are applicable with Standard ATX, Micro ATX motherboards. Your
motherboard may require a special I/O Panel, which should be included with your
motherboard.
Placement Direction:
When installing the motherboard, make sure you follow the direction provided by
your motherboard manufacturer. On most standard motherboards, the edge with
external ports goes to the rear part of the chassis. It is highly recommended that
you install CPU, heat sink and modular components before fixing the motherboard
inside the chassis.
= the locations of
the screw holes. Note
these locations and
place included
standoffs on the chassis
first.
This side towards
the rear of the
chassis
Above illustration is a sample of what the
motherboard's layout. For more detail screw
hole placement, please refer to your mother
board manual.
Chapter3 Motherboard & Leads Installation
3.1 Motherboard Installation
中文 /
1. 时针 PCI 用工其解
2. 上拉 PCI 塑料后卸
PCI封片 PCI 插入 PCI
3. 下压转动
条以
/
1. PCIに回
ンロ
2. PCIプラクリ
方にPCIット
り外PCIロッPCI
し込
3. ラスリッに押
工具を反に回
ロッ
Русский /
1. Поверните планку PCI, не требующ
ую применения инструментов, по ча
совой стрелке, чтобы разблокирова
ть ее.
2. Вытяните пластмассовые фиксатор
ы разъемов PCI, извлеките кронште
йн PCI и установите плату PCI в раз
ъем PCI.
3. Нажмите на пластмассовые фиксат
оры и поверните планку, не требую
щую применения инструментов, про
тив часовой стрелки, чтобы заблоки
ровать ее.
Türkçe /
1. PCI araçsız çubuğunu saat yönünde
döndürerek çubuk kilidini açın.
2. PCI yuvalarının plastik kelepçelerini
yukarı doğru çekin ve daha sonra,
PCI plakasını çıkap PCI kartını PCI
yuvasının içine yerleştirin.
3. Plastik kelepçeleri aşağı itin ve
araçsız çubuğu saatin ters yönünde
döndürerek kilitleyin.
Español /
1. Gire la barra sin herramientas del
PCI en el sentido de las agujas del
reloj para cerrarla.
2. Tire hacia arriba de los
sujetadores de plástico de las
ranuras del PCI. A continuacn,
extraiga el soporte del PCI e
inserte la tarjera del PCI en la
ranura para el PCI.
3. Presione los sujetadores de
plástico hacia abajo. A
continuación, gire la barra sin
herramientas en el sentido
contrario a las agujas del reloj
para cerrarla.
Italiano /
1. Ruotare la barra tool-free PCI in
senso orario per sbloccarla.
2. Tirare verso l'alto le clip in plastica
degli slot PCI, quindi rimuovere il
supporto PCI e inserire la scheda
PCI nello slot PCI.
3. Premere verso il basso le clip in
plastica, quindi ruotare la barra
tool-free in senso antiorario per
bloccarla.
中文 /
1. 順時PCI
將它
2. 上拉 PCI塑膠
PCIPCI 卡插PCI
3. 下按,然鐘方
動免條以
13
14
3.2 Case LED connections
English /
On the front of the case, you can find
some LEDs and switch leads (POWER
SW*1, POWER LED*1, H.D.D. LED*1,
RESET SW*1, SPEAKER*1).
Please consult user manual of your
motherboard manufacturer, then
connect these leads to the panel
header on the motherboard. These
leads are usually labeled; if not,
please trace them back to the case
front to find out their source.
- POWER LED
connects to your M/B at the PLED.
- POWER SW
connects to the PWR connector on
the motherboard.
- H.D.D LED
connects to the 2-pin labeled HDD
LED connector.
- RESET SW
connects to the RSW connector on
the motherboard.
- SPEAKER
connector: find out the 4-pin labeled
SPEAKER on the M/B then connect it.
Deutsche /
An der Frontseite des Gehäuses finden
Sie einige LEDs und Schalterkabel
(POWER SW*1, POWER LED*1, H.D.D.
LED*1, RESET SW*1,
LAUTSPRECHER*1).
Lesen Sie bitte das Handbuch zu Ihrer
Hauptplatine und verbinden Sie dann
diese Kabel mit den Steckplätzen auf
der Hauptplatine. Diese Kabel sind
normalerweise beschriftet; wenn das
nicht der Fall ist, verfolgen Sie sie bitte
zur Gehäusevorderseite zurück, um den
jeweiligen Anschluss herauszufinden.
- POWER LED
verbindet zu PLED (Power LED) auf der
Hauptplatine.
- POWER SW
verbindet zu PWR (Power) auf der
Hauptplatine.
- H.D.D LED
verbindet zu dem 2-poligen Anschluss
HDD LED.
- RESET SW
verbindet zu RSW (Reset) auf der
Hauptplatine.
- LAUTSPRECHER
Anschluss: Finden Sie den 4-poligen,
beschrifteten Anschluss für den
LAUTSPRECHER auf der Hauptplatine
und schließen Sie ihn an.
/
ーボ柱レは、異なす。 マドを
り付、マドのルをようお勧
スはATX, Micro ATXドにです。 マード
装備別なI/Oが必
方向:
ーボり付、マドメ指示くだ
ともザーは、トのジはの背
てい。 マーボャー固定CPUシン
モジンポを取よう勧め
Русский /
Для каждой материнской платы применяется разная схема расположения прос
тавок. При установке материнской платы в корпус настоятельно рекомендуется
ознакомиться с руководством материнской платы. Корпусы совместимы с мате
ринскими платами стандартов Standard ATX, Micro ATX. Для материнской плат
ы может потребоваться специальная панель ввода/вывода, которая должна вх
одит в комплект материнской платы.
Направление установки
При установке материнской платы обязательно следуйте инструкции производ
ителя материнской платы относительно направления установки. На большинст
ве стандартных материнских плат край с внешними портами располагается в з
адней части корпуса. Перед креплением материнской платы внутри корпуса на
стоятельно рекомендуется установить ЦП, радиатор и модульные компоненты.
Türkçe /
Her ana kartın farklı bir yerleşim düzeni vardır. Ana kar kasaya takarken ana
kartınızın kılavuzuna bakmanız şiddetle önerilir. Kasalar Standart ATX, Micro ATX
ana kartlayla kullanılabilir. Ana kartızda, satın aldığınızda ana karnızla birlikte
verilen özel bir G/Ç Panelini kullanmanız gerekebilir.
Yerleştirme Yönü:
Ana kartı takarken, ana kart üreticinizin talimatını uyduğunuzdan emin olun.
Standart ana kartların çoğunda, dış bağlantı noktalarının bulunduğu kenar kasanın
arka kısmına doğru yerleştirilir. CPU, ısı alıcı ve modüler bilenleri, ana kartı
17
18
Русский /
В передней части корпуса располож
ены индикаторы и провода выключа
телей (ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ*1,
ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ*1, ИНДИКА
ТОР РАБОТЫ ЖЕСТКИХ ДИСКОВ*1,
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СБРОСА*1, ГРО
МКОГОВОРИТЕЛЬ*1).
Перед подсоединением этих провод
ов к монтажной колодке панели на м
атеринской плате изучите руководст
во пользователя производителя мат
еринской платы. Как правило, эти пр
овода имеют маркировку. В противн
ом случае определите их источник н
а передней панели корпуса.
- ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
подключается к разъему PLED на ма
теринской плате.
- ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
подключается к разъему PWR на ма
теринской плате.
- ИНДИКАТОР РАБОТЫ ЖЕСТКИХ Д
ИСКОВ
подключается к 2онтактному разъ
ему HDD LED.
- ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СБРОСА
подключается к разъему RSW на ма
теринской плате.
- ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ
Разъем: найдите 4онтактный разъ
ем SPEAKER на материнской плате
и подсоедините к нему провод.
Türkçe /
Kasanın önünde bazı ışıklar ve
anahtar ara kabloları (POWER SW*1,
POWER LED*1, H.D.D. LED*1, RESET
SW*1, SPEAKER*1) bulunur.
Lütfen ana kart üreticinizin kullanıcı
kılavuzuna bakın ve bu ara kabloları,
ana kartın panel başğına bağlayın.
Bu ara kablolar genellikle
etiketlenmiştir; etiketleri yoksa, lütfen
kaynaklanı bulmak için kasanın
önüne kadar izleyin.
- POWER LED
ana kartınızın PLED konektörüne
bağlanır.
- POWER SW
ana kartınızın PWR konektöne
bağlanır.
- H.D.D LED
2 pimli HDD LED etiketli konekre
bağlanır.
- RESET SW
ana kartınızın RSW konektöne
bağlanır.
- SPEAKER
Konektörü: M/B üzerindeki SPEAKER
etiketli 4 pimi bulup bağlayın.
中文 /
前端 LED 线
POWER SW*1POWER LED*1
H.D.D. LED*1RESET SW*1
SPEAKER*1)。
阅主的用将这
线连接面板。 这
线通常,如请追
箱前导线
- POWER LED LED
到位PLEDM/B
- POWER SW开关)
到位PWR
- H.D.D LED LED
到标 2 硬盘 LED
- RESET SW开关
到主 RSW 连接
- SPEAKER声器
上标 4
/
ス正LEDリー
線(POWER SW*1(SW*1)
POWER LED*1(LED*1)H.D.D.
LED*1RESET SW*1(ットSW*1)
SPEAKER*1(スー*1))が
ーボカーーマ
アル、こード
ザーパネに接
くだ。 こらのには
ラベていいて
場合正面って
出口てく
LED
ーボPLEDす。
- SW
ーボPWRコネ続し
- H.D.D LED
HDD LEDとラいた
2に接
- ットSW
RSWコネ続し
-
クタ: ドで4ピ
れたSPEAKER()を確
-
21
22
IEEE1394a
TPA+
VG
TPB+
VP
TPA-
(Brank)
TPB-
(Brank)
GND
English /
Deutsche /
IEEE 1394 Firewire-Anschluss
Bitte nehmen Sie die
Gebrauchsanweisung Ihres
Motherboards zur Hilfe und lesen Sie
unter dem Kapitel IEEE 1394 Firewire
Anschlüsse nach.
Français /
Connexion Firewire IEEE 1394
S'il vous plt consultez le manuel de
votre carte mère à la section
"Connexion Firewire IEEE 1394".
Español /
Conexión de IEEE 1394 Firewire
Consulte el manual de la placa madre
para obtener más información sobre el
apartado”Conexn de IEEE1394
Firewire”.
IEEE1394 Firewire connection
Please consult your motherboard
manual to find out the section of
"IEEE1394 Firewire connection".
Italiano /
Connessione Firewire IEEE 1394
Fare riferimento al manuale sulla
scheda madre per consultare la
sezioneConnessione Firewire IEEE
1394.
中文 /
IEEE 1394 Firewire
閱主使手冊IEEE
1394 Firewire
中文 /
IEEE 1394 Firewire
阅主使册的IEEE 1394
Firewire部分
/
IEEE 1394 Firewire接続
ーボニュ照し
IEEE 1394 Firewire続」
ンをくだ
Русский /
Подключение IEEE 1394 Firewire
См. раздел «Подключение IEEE
1394 Firewire» в руководстве матер
инской платы.
Türkçe /
IEEE 1394 Firewire blantısı
Lütfen ana kart kılavuzunuzun IEEE
1394 Firewire connection (IEEE
1394 Firewire bağlantısı) bölümüne
ban.
3.3 USB2.0 & IEEE1394 Firewire connection
USB2.0
GND1
Data+1
Data-1
GND2
Data+2
Data-2
Vcc 2
(Brank)
Vcc1
English /
Deutsche /
USB-Anschluss
Bitte nehmen Sie die
Gebrauchsanweisung Ihres
Motherboards zur Hilfe und lesen Sie
unter dem Kapitel USB Anschlüsse
nach.
Français /
Connexion USB
S'il vous plt consultez le manuel de
votre carte mère à la section
"Connexion USB".
Español /
Conexión USB
Consulte el manual de la placa madre
para obtener más información sobre el
apartado Conexión USB".
USB connectionUSB connection
Please consult your motherboard
manual to find out the section of "USB
connection".
Italiano /
Connessione USB
Fare riferimento al manuale sulla
scheda madre per consultare la
sezione Connessione USB”.
中文 /
USB
找出USB」部閱主
使用
中文 /
USB
参阅使用册的USB分。
/
USB接続
ザードのニュを参して
USB接続のセョン確認くだ
Русский /
Подключение USB
См. раздел «Подключение USB» в руково
дстве материнской платы.
Türkçe /
USB bağlansı
Lütfen ana kart kılavuzunuzun USB
connection” (USB bağlantı)
bömüne bakın.
23
24
IEEE1394a
TPA+
VG
TPB+
VP
TPA-
(Brank)
TPB-
(Brank)
GND
English /
Deutsche /
IEEE 1394 Firewire-Anschluss
Bitte nehmen Sie die
Gebrauchsanweisung Ihres
Motherboards zur Hilfe und lesen Sie
unter dem Kapitel IEEE 1394 Firewire
Anschlüsse nach.
Français /
Connexion Firewire IEEE 1394
S'il vous plt consultez le manuel de
votre carte mère à la section
"Connexion Firewire IEEE 1394".
Español /
Conexión de IEEE 1394 Firewire
Consulte el manual de la placa madre
para obtener más información sobre el
apartado”Conexn de IEEE1394
Firewire”.
IEEE1394 Firewire connection
Please consult your motherboard
manual to find out the section of
"IEEE1394 Firewire connection".
Italiano /
Connessione Firewire IEEE 1394
Fare riferimento al manuale sulla
scheda madre per consultare la
sezioneConnessione Firewire IEEE
1394.
中文 /
IEEE 1394 Firewire
閱主使手冊IEEE
1394 Firewire
中文 /
IEEE 1394 Firewire
阅主使册的IEEE 1394
Firewire部分
/
IEEE 1394 Firewire接続
ーボニュ照し
IEEE 1394 Firewire続」
ンをくだ
Русский /
Подключение IEEE 1394 Firewire
См. раздел «Подключение IEEE
1394 Firewire» в руководстве матер
инской платы.
Türkçe /
IEEE 1394 Firewire blantı
Lütfen ana kart kılavuzunuzun IEEE
1394 Firewire connection (IEEE
1394 Firewire bağlantısı) bölümüne
ban.
3.3 USB2.0 & IEEE1394 Firewire connection
USB2.0
GND1
Data+1
Data-1
GND2
Data+2
Data-2
Vcc 2
(Brank)
Vcc1
English /
Deutsche /
USB-Anschluss
Bitte nehmen Sie die
Gebrauchsanweisung Ihres
Motherboards zur Hilfe und lesen Sie
unter dem Kapitel USB Anschlüsse
nach.
Français /
Connexion USB
S'il vous plt consultez le manuel de
votre carte mère à la section
"Connexion USB".
Español /
Conexión USB
Consulte el manual de la placa madre
para obtener más información sobre el
apartado Conexión USB".
USB connectionUSB connection
Please consult your motherboard
manual to find out the section of "USB
connection".
Italiano /
Connessione USB
Fare riferimento al manuale sulla
scheda madre per consultare la
sezione Connessione USB”.
中文 /
USB
找出USB」部閱主
使用
中文 /
USB
参阅使用册的USB分。
/
USB接続
ザードのニュを参して
USB接続のセョン確認くだ
Русский /
Подключение USB
См. раздел «Подключение USB» в руково
дстве материнской платы.
Türkçe /
USB bağlansı
Lütfen ana kart kılavuzunuzun USB
connection” (USB bağlantı)
bömüne bakın.
23
24
3.5 Case open alarm function ( Intrusion switch )
Black Wire
Whit e Wire
1
2
English /
Deutsche /
1.Kabel mit 2-poliger Verbindung (Micro SW) auf der Rückseite innerhalb des
Geuses finden.
2.Position des Gehäusealarms auf Ihrem Motherboard finden (Bitte lesen Sie
in Ihrem Motherboard Handbuch nach).
Français /
1.Pour trouver le câble avec connecteur à 2n broches (Micro SW) à l'arrière de
l'intérieur du châssis.
2.Pour trouver la position d'alarme du châssis sur votre carte mère. (Veuillez
consulter le manuel de votre carte mère)
Español /
1.Para obtener información sobre el cable con conector de dos pines (Micro
SW) de la parte posterior del interior del chasis.
2.Para obtener información sobre la ubicación de la Alarma del chasis de la
placa madre. (le rogamos consulte el manual de la placa madre)
1.To find out the cable with 2pin connector (Micro SW) from the rear of inside
the chassis.
2.To find out the position of Chassis Alarm on your motherboard.(please
consult your motherboard manual)
Русский /
- См. следующую иллюстрацию аудиоразъема и руководство пользователя мат
еринской платы.
- Выберите материнскую плату, в которой используется кодек AC97 или HD
Audio (Azalia) (убедитесь, что звуковая плата поддерживает кодек AC97 или
HD Audio (Azalia)). В противном случае можно повредить устройства.
- На некоторых материнских платах аудиоразъемы отличаются от представлен
ных на рисунке ниже. Перед установкой см. руководство материнской платы.
Türkçe /
- Lütfen aşağıdaki Ses konekrü resmine ve ana kartının kullanım kılavuzuna
ban.
- Lütfen AC'97 veya HD Ses (Azalia) kullanan ana kart seçin (sesinizin AC'97 veya
HD Sesi (Azalia) desteklediğinden emin olun); yoksa, aygıt(lar)ınız zarar görür.
- Ba ana kartlarda, Ses konektörleri aşağıdaki çizimle aynı olmaz. Lütfen takmadan
önce ana karnızı kontrol edin.
PRESENCE#BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
AUDIO AZALIA Function
ORANGE
BLACK
GROUND
Front
Audio Ground
L-RET
Rear Left Channel
Audio Signal
Rear Right Channel
Audio Signal
R-RET
NCBROWN
REDMIC IN
MIC POWER
Front Microphone
Power
Front Microphone
input Signal
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
Front Left Channel
Audio Signal
Front Right Channel
Audio Signal
YELLOWR-OUT
AUDIO AC'97 Function
BLACK
YELLOW
27
28
Русский /
Серия DH поддерживает новейший комплект дисплея VFD (Vacuum fluorescent
display — вакуумный флуоресцентный дисплей). Дисплей VFD поддерживает не
только новейшие мультимедийные функции, но и функцию «горячих» клавиш. Б
лагодаря простой конструкции пользователи смогут легко управлять системой
с помощью кнопок на передней панели.
Кнопка iMEDIAN (MCE)
Служит для прямого доступа к прикладной программе. Пользовател
ь может назначить действие для этой кнопки.
Кнопка App. Exit (Выход из приложения)
Служит для закрытия прикладной программы. Кнопка выполняет де
йствие аналогичное сочетанию клавиш ALT+F4.
Кнопка Esc (Выход)
Служит для возврата к iMEDIAN или MCE.
Кнопка Direction (Направление)
Это кнопка со стрелкой для перемещения
вверх/вниз/влево/вправо.
Кнопка Start (Пуск)
Соответствует кнопке со значком
Windows на клавиатуре.
Кнопка Menu (Меню)
Соответствует кнопке меню на пульте дистанционног
о управления Media LAB.
Ручка Sound Volume Control (Регулировка уровня громкости)
Служит для повышения и понижения уровня громкости; при
нажатии отключается звук.
Кнопка Enter (Ввод)
Эта кнопка служит для подтверждения выбранной функции.
/
DHVFDサポVFDのマィア
だけ1のホ機能トしな設
ネルだけムをます
iMEDIAN(MCE)
によアプーシログを直でき
ザーで定能で
App. Exit(プリン終)
ボタアプーシログを終す。
ALT+F4と同能で
Escボタ
によiMEDIANMCEに戻
Direction()
は、上/下/左/右の矢ーで
Start()ボタ
は、ボーウィアイキーです
Menu()タン
は、ィアLABモコニュタンです
Sound Volume Control(音量)
は、のアとダ使用ます/消
場合しま
Enter
ボタ択し入る使用さ
37
38
Русский /
1. Application Exit (Выход из приложения): закрытие активного окна и
ли закрытие приложения Multi Median [ALT+F4]
2. Power (Питание): включение/выключение системы
3. Кнопка Record (Запись)
4. Группа 1 кнопок Media Control (Управление мультимедиа).
Play (Воспроизведение)/Pause (Пауза)/Open (Открыть)/Prev. (Пре
д.)/Next (След.)/Rew. (Перемотка назад)/F.Fwd (Перемотка впере
д)/Stop (Стоп)
5. Кнопка Mouse/Keyboard (Мышь/Клавиатура): переключение контро
ллера панели в режимах мыши и 4 клавиша со стрелками на клав
иатуре
6. Кнопка Backspace (Возврат) служит для возврата к предыдущему п
редставлению iMEDIAN
7. Кнопка Select/Space (Выбор/Пробел)
8. Контроллер панели: управление указателем мыши и 4 клавиши со
стрелками
9. Кнопка Start (Пуск) ОС Windows
10. Кнопка Menu (Меню) ОС Windows
11. Кнопка Mouse Left Click (Щелчок левой кнопкой мыши)
12. Кнопка Mouse Right Click (Щелчок правой кнопкой мыши)
13. Кнопка Enter (Ввод): кнопка Enter (Ввод) служит для перехода к сл
едующему представлению iMEDIAN
14. Кнопка ESC (Выход)
15. Открытие/закрытие лотка дисковода DVD- или компакт-дисков
16. Кнопка iMEDIAN (быстрый запуск): запуск iMEDIAN
17. Application Launcher (Средство запуска приложения): использова
ние Application Launcher (Средство запуска приложения) — самы
й простой способ запустить приложение
18. Task Switcher (Средство переключения задач): с помощью Task
Switcher (Средство переключения задач) выберите окно одного и
з запущенных приложений. [ALT+TAB]
19. Кнопка System Volume Mute (Отключение системных звуков)
20. iMON Timer (Таймер iMON): используйте iMON Timer (Таймер
iMON) для управления графиком включения/выключения питания
и предупреждений
21. Кнопка VOL/CH (Громкость/Канал): управление уровнем громкост
и и переключение ТВ-каналов
22. Группа настраиваемых кнопок для определяемых пользователем
команд
23. Кнопка клавиш Shift + Tab
24. Кнопка клавиши Tab
25. Группа 2 кнопок Media Control (Управление мультимедиа)
* Кнопки сокращенных команд для перехода к разделам my Movie (Мо
е видео), Music (Музыка), Photo (Фото), TV (ТВ) во время работы
* Совет по режиму Movie (Видео): используйте кнопки Aspect Ratio (Ф
орматное соотношение) и Full Screen (Во весь экран)
/
1. アプンのアクィブィンウをるか
Multi Medianます [ALT+F4]
2. 電源テム電源/オフ切ります
3. Record
4. Media Controlメデアコグルプ1
Play)/Pause一時)/Open)/Prev.(前へ
/Next次へ)/Rew.(巻き)/F.Fwd早送)/Stop
5. Mouse/Keyboardマウ/: ウス
の4方向矢PADント使用をり替
6. Backspaceクスタン押しiMEDIAN
動し
7. Select/Space/ボタ
8. PADトロ: マウルコと4方向
9. WindowsStartスタ
10. WindowsMenuメニ
11. Mouse Left Clickウスクリ
12. Mouse Right Clickマウ右クックタン
13. Enter: Enterボタを押iMEDIANのビ
14. ESCタン
15. DVDたはCD ROMを開/じる
16. iMEDIAN (Quick Launch)ック: iMEDIAN実行
ます
17. Application Launcher: Application Launcherしま
を実するとも単なです
18. Task Switcher: Task Switcherしまのアリケ
ョンアプンウンド選択ます。 [ALT +TAB]
19. System Volume Muteムの量消ボタ
20. iMON Timer : iMON Timer源オ/とア
管理ます
21. VOL/CHタン: TVチャネルント
22. スタズしコマCustomスタ
23. Shift + Tab keyShift + Tabボタ
24. Tab keyブキボタ
25. Media Controlィアトロングプ2
* 行中TVに移するShort-cutカッ
タン
* ヒン : Aspect RatioペクFull Screen
ンを使用し
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
47
48
/
Русский /
Türkçe /
1) S/Wスト
メデLABリケョンCDCD ROM挿入S/Wンスルプセス
ってMedia LABソフェアMulti-Medianインます
2) H/W (IRレシ)付け
IR Receiver (Media LAB VFD)のイスト内部イプMedia LAB IRの機
コン電源ンを使用しPCステの電オンしまPCシスムの
フにPC適切ピン続し図を照しださ
内部IRは2本のブルマザ1本のブルPCう1本
で電装置続しら4本のケブル意し接続ドマ
ュア参照てく
1) Установка программного обеспечения
Вставьте компакт-диск Media LAB Application CD (Компакт-диск с приложением Media LAB) в
дисковод компакт-дисков и установите программное обеспечение Media LAB и Multi-Median в
соответствии с процессом автоматической установки программного обеспечения.
2) Установка оборудования (ИК-приемник)
Установка внутреннего ИК-приемника (дисплей Media LAB VFD). Внутренний ИК-приемник
Media LAB позволяет включать питание ПК с помощью кнопки питания на пульте дистанцион
ного управления. После выключения ПК снимите крышку ПК и подсоедините кабель к соотве
тствующему контакту. См. следующий рисунок. Внутренний ИК-приемник подключается к мат
еринской плате с помощью двух кабелей, корпусу ПК с помощью одного кабеля и блоку пита
ния с помощью еще одного кабеля. Соблюдайте осторожность при подключении этих четыре
х кабелей. См. руководство материнской платы.
1) Yazım Kurulu
CD-ROM sürücünüze 'Media LAB Application CD'sini (Media LAB Uygulama CD'si) yerleştirin ve
otomatik çalışan yalım kuruluşu işlemine göre Media LAB yazılımı ve Multi-Median programı
kurun.
2) Donanım (zıl Ötesi [IR] Alı) Kuruluşu
Dahili IR Alıcı (Media LAB VFD) Kuruluşu. Dahili tipteki Media LAB IR acısının özelliği, bilgisayar
sisteminizi uzaktan kumandanın güç düğmesini kullanarak açabilmenizdir. Bilgisayar sisteminizi
kapattıktan sonra, bilgisayarızın kapı açın ve kabloyu, aşıdaki resme bakarak uygun
pime bağlan. Dahili IR alıcı ana karta iki, bilgisayar kasasına bir ve Güç Kaynağı birimine başka
bir kablo ile bağlanır. Bu dört kabloyu bağlarken dikkatli olmanız gerekir. İşlem için ana kart
kılavuzunuza bakın.
Italiano /
中文 /
中文 /
1) Installazione S/W
Inserire il 'Media LAB Application CD' (CD applicazione Media LAB) nel CD ROM e installare il
software Media LAB e Multi-Median seguendo il processo di installazione automatica di S/W.
2) Installazione H/W (Ricevitore IR)
Installazione del ricevitore IR interno (Media LAB VFD). La funzione interna del ricevitore IR
Media LAB consente di accendere il sistema del Pc utilizzando il pulsante di accensione del
telecomando. Dopo avere spento il PC, aprire la copertura del PC e collegare il cavo al relativo pin,
come indicato nell'immagine seguente. Il ricevitore IR interno è collegato alla scheda madre con
due cavi, il case del PC con un cavo, l'alimentazione con un altro cavo. Prestare attenzione nel
collegare questi quattro cavi e consultare il manuale della scheda madre.
1) S/W
Media LAB 用程CD插入 CD ROM根據動執軟體裝程Media LAB
Multi-Median
2) 硬體 (紅接收器) 安
部紅接收器 (Media LAB VFD) 安 內部 Media LAB 紅外接收讓您使用遙的電
鈕啟腦系 關閉系統腦機以下片將連接正確
紅外收器過兩線與機板連接腦機連接電源
纜線據主板使冊小連接
1) 软件
Media LAB 用程CD插入 CD ROM自动行的安装序安Media LAB
Multi-Median
2) 硬件外接器)
部红收器 (Media LAB VFD) 安Media LAB红外收器可使遥控的电按钮
动计系统功能。 关计算系统打开算机并按图将线连接正确。 内部
外接通过根缆线接到板,缆线接到机机,以外一缆线到电
按主使用手小心接这根缆线
53
54
1. Yedek Güç Bağlantı Kablosu
A1: (2 pimli, Media LAB İç 'ST PWR1'
konektörü)
A2: (2 pimli, Ana kart güç uzatma
kablosu)
2. Ana Kart Güç Anahtarı Bağlantı Kablosu
B1: (2 pimli, Media LAB İç 'M /B PWR'
konektörü)
B2: (2 pimli, Ana kart güç anahtarı
kablosu)
3. Bilgisayar Kasası Güç Anahtarı Bağlantı Kablosu
C1: (2 pimli, Media LAB İç 'PWR S/W'
konektörü)
C2: (2 pimli, Bilgisayar Kasası güç
düğmesi kablosu)
4. Ana Kart USB Blantı Kablosu
D1: (5 pimli, Media LAB İç USB
konektörü)
D2 : (4 pimli, Ana kart USB dahili
konektörü)
Türkçe /
1. Соединительный кабель питания в режиме ожидания
A1. (2-контактный, внутренний раз
ъем Media LAB ST PWR1)
A2. (2-контактный, удлинительный к
абель питания материнской платы)
2. Соединительный кабель выключателя питания материнской платы
B1. (2 контактный, внутренний раз
ъем Media LAB M/B PWR)
B2. (2-контактный, разъем выключат
еля питания материнской платы)
3. Соединительный кабель выключателя питания корпуса ПК
C1. (2-контактный, внутренний разъ
ем Media LAB PWR S/W)
C2. (2-контактный, разъем кнопки пи
тания корпуса ПК)
4. Соединительный кабель USB материнской платы
D1. (5-контактный, внутренний
USB-разъем Media LAB)
D2. (4-контактный, внутренний USB-
разъем материнской платы)
Русский /
63
64
Line Color
Additional USB Port Pin Name
RED
WHITE
GREEN
BALCK
VCC, POWER, USBPOWER
D-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#-
D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+
GND, GROUND
!
Ana kart kılavuzundaki ek USB bağlantı noktası pimlerinin adları,
üreticininkilerden farklıdır. USB kablosunu bağlamak için lütfen
aşağıdaki tabloya bakın.
Tüm bağlantılar tamamlandıktan sonra sisteminizi açın. Windows
başladığında, 'Found New H/W Wizard' (Yeni Donanım Bulundu Sihirbazı)
görüntülenebilir. Donanım sürücüsünü aramak için CD ROM sürücüsünü
atayın.
3) Media LAB Software Ürününü Yürütün
Yazılım ve donanım kuruluşu bittikten sonra, lütfen masaüstü simgesini
kullanarak Media LAB Software ürününü yürün. Çeşitli ayarlar ve
Media LAB Software ürününün kullanımı hakkında bilgi almak için lütfen
Media LAB User Guide (Media LAB Kullanıcı Kılavuzu) adlı belgeye
bakın.
Lütfen yazılım uygulamalarıyla kurulan PDF
kılavuzundaki ayrıntı açıklamasına ban.
Türkçe /
Line Color
Additional USB Port Pin Name
RED
WHITE
GREEN
BALCK
VCC, POWER, USBPOWER
D-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#-
D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+
GND, GROUND
!
Названия дополнительных контактов порта USB, указанные в руково
дстве материнской плате, отличаются у разных производителей. Опи
сание подключения кабеля USB см. в следующей таблице.
По завершении всех подключений включите систему. При запуске О
С Windows может отобразиться окно Found New H/W Wizard (Мастер
установки нового оборудования). Укажите дисковод компакт-дисков
для поиска драйвера оборудования.
3) Запуск программного обеспечения Media LAB
По завершении установки программного и аппаратного обеспечения
запустите программное обеспечение Media LAB, щелкнув значок на
рабочем столе. Для получения сведений о различных настройках и и
спользовании программного обеспечения Media LAB см. руководств
о пользователя Media LAB.
Подробное описание см. в руководстве в формате
PDF, которое устанавливается вместе с программны
ми приложениями.
Русский /
73
74
6.2.2 Dual Monitor Setting for FrontView
English /
Deutsche /
Français /
1) General Guideline
Connect VGA cable of iMON OEM Touch LCD to secondary VGA port on your computer.
Set iMON OEM Touch LCD as your secondary monitor using Extended Desktop”.
Set screen secondary monitor with resolution 800*600 and refresh rate 60Hz.
* When iMON Touch LCD is set as a primary monitor or be used in clone mode, please
change iMON Touch LCD display and FrontView Running Option Settings in iMON
Manager > iMON Utilities > FrontView > Common.
1) Allgemeine Anleitung
Verbinden Sie das VGA-Kabel vom iMON OEM Touch LCD mit dem sekundären VGA-
Port an Ihrem Computer.
Legen Sie iMON OEM Touch LCD als Ihren sekundären Monitor, unter Einsatz von
Extended Desktop”, fest.
Stellen Sie den sekunren Monitor auf die Auflösung 800*600 und eine Refresh-Rate
von 60 Hz.
* Wenn iMON Touch LCD als primärer Monitor eingestellt oder im Clone-Modus benutzt
wird, ändern Sie bitte die Einstellungen von iMON Touch LCD-Bildschirm und
FrontView auf iMON Manager > iMON Utilities > FrontView > Common.
1) Directive générale
Connectez le câble VGA à l'écran LCD tactile iMON OEM au second port VGA de votre
ordinateur.
Définissez l'écran LCD tactile iMON OEM à votre second moniteur en utilisant
Extended Desktop » (bureau avancé).
Réglez le second moniteur avec la résolution 800*600 et avec un taux de
rafraîchissement 60Hz.
* Lorsque iMON Touch LCD est défini comme moniteur principal ou est utilisé en mode
clone, veuillez changer l'affichage de iMON Touch LCD et les paramètres d'option
d'exécution Front View dans iMON Manager > iMON Utilities > FrontView > Common.
Русский / Türkçe /
A1 (2-контактный разъем M/B PWR SW)
B1 (3-контактный разъем IR BOARD)
C1 (2-контактный разъем PWR SW)
D1 (10-контактный разъем VGA)
E1 (5-контактный разъем USB)
F1 (5-контактный разъем KNOB BOARD)
G1 (4-контактный разъем для 24/4-контактного
разъема PWR EXT)
H1 (14-контактный разъем BUTTON BOARD)
A2 (2-контактный разъем M/B PWR SW)
B2 (3-контактный разъем IR BOARD)
C2 (2-контактный, кнопка питания корпуса ПК)
D2 (порт D-SUB графической платы)
E2 (4-контактный внутренний разъем порта
USB)
F2 (5-контактный разъем KNOB BOARD)
G2 (кабель с 24/4онтактным разъемом PWR
EXT)
H2 (14-контактный разъем BUTTON BOARD)
Кабель M/B PWR SW
Кабель IR EXT
Соединительный кабель выключателя питания
корпуса ПК
Кабель VGA
Кабель USB + внутренний кабель USB EXT
Кабель KNOB EXT
Кабель с 24/4-контактным разъемом PWR EXT
Кабель BUTTON EXT
A1 (2 pimli, 'M/B PWR SW' Konekrü)
B1 (3 pimli, 'IR BOARD' Konekrü)
C1 (2 pimli, 'PWR SW' Konektö)
D1 (10 pimli, 'VGA' Konektö)
E1 (5 pimli, 'USB' Konektörü)
F1 (5 pimli, 'KNOB BOARD' Konektörü)
G1 (4 pimli, '24/4 pin PWR EXT' Konektörü)
H1 (14 pimli, 'BUTTON BOARD' Konektö)
A2 (2 pimli, M/B PWR SW Konektö)
B2 (3 pimli, 'IR BOARD' Konekrü)
C2 (2 pimli, Bilgisayar Kasası Güç Düğmesi)
D2 (Grafik Kartı D-SUB bağlantı noktası)
E2 (4 pimli, USB Bağlantı Noktası Dahili Konektörü)
F2 (5 pimli, 'KNOB BOARD' Konektörü)
G2 (24/4 pimli PWR EXT Kablosu)
H2 (14 pimli, 'BUTTON BOARD' Konektö)
M/B PWR SW Kablosu
IR EXT Kablosu
Bilgisayar Kasası Güç Anahtarı Bağlantı Kablosu
VGA Kablosu
USB Kablosu + Dahili USB EXT Kablosu
KNOB EXT Kablosu
24/4 pimli PWR EXT Kablosu
BUTTON EXT Kablosu
81
82
/
Русский /
Türkçe /
1) 全般ドラ
iMON OEM Touch LCDVGAブルンピ2VGAに接ます
② 「Extended Desktop拡張クト使用し2次モとしiMON OEM Touch
LCDしま
像度800*600とリッシ速度60Hzで画2次モを設しま
* iMON Touch LCDを1次タとてまクロンモで使するiMON Manager >
iMON Utilities > FrontView > CommoniMON Touch LCDディプレよびFrontView
プシ設定変更くだ
1) Общая инструкция
① Подсоедините кабель VGA комплексного сенсорного ЖК-дисплея iMON ко второму порту
VGA компьютера.
② Настройте комплексный сенсорный ЖК-дисплей iMON в качестве второго монитора с по
мощью параметра Extended Desktop (Расширенный рабочий стол).
③ Установите для экрана второго монитора разрешение 800*600 и частоту обновления 60
Гц.
* Если сенсорный ЖК-дисплей iMON установлен в качестве основного монитора или испол
ьзуется в режиме клонирования, то измените настройки сенсорного ЖК-дисплея iMON и
используемого компонента FrontView в разделе iMON Manager (Диспетчер iMON) >
iMON Utilities (Утилиты iMON) > FrontView > Common (Общие).
1) Genel Yönerge
iMON OEM Touch LCD'nin VGA kablosunu bilgisayarızdaki ikincil VGA bağlantı noktasına
blan.
iMON OEM Touch LCD'yi Extended Desktop” (Genişletilmiş Masaüstü) seçeneğini
kullanarak ikincil monirünüz olarak ayarlan.
Ekran ikincil monitörünü 800*600 çözürlüğe ve 60Hz yenileme hızına ayarlan.
* iMON Touch LCD birincil monitör olarak ayarlandığında veya kopya modunda kullanılğında,
lütfen iMON Manager > iMON Utilities > FrontView > Common (iMON Manager > iMON
Yardımcı Programları > FrontView > Genel) seçeneklerinden iMON Touch LCD ekra ve
FrontView Running Option Settings (FrontView Çalışrma Seçeneği Ayarla) seçeneklerini
diştirin.
Español /
Italiano /
中文 /
中文 /
1) Guía General para el Usuario
Conecte el cable VGA de la Touch LCD iMON OEM al puerto VGA secundario del ordenador.
Configure la pantalla Touch LCD iMON OEM como monitor secundario utilizandoExtended
Desktop (Escritorio ampliado)”.
Configure el monitor secundario con una resolución de 800*600 y un ratio de refresco de
60Hz.
*Cuando la Touch LCD iMON esté configurada como monitor primario o se utilice en modo clon,
cambie la pantalla Touch LCD iMON y la Configuracn de Opciones de Ejecucn de
FrontView en iMON Manager > iMON Utilities > FrontView > Common.
1) Linee guida generali
Collegare il cavo VGA di iMON OEM Touch LCD alla seconda porta VGA del computer in uso.
Impostare iMON OEM Touch LCD come monitor secondario utilizzandoExtended Desktop
(Estensione desktop).
Impostare la schermata del monitor secondario su una risoluzione di 800*600 e aggiornare
la velocità a 60Hz.
* Quando iMON Touch LCD viene impostato come monitor principale o utilizzato in modalità
clone, modificare il display iMON Touch LCD e le impostazioni di esecuzione di FrontView
(FrontView Running Option Settings) in iMON Manager (Gestione iMON) > iMON Utilities
(Servizi iMON) > FrontView (FrontView) > Common (Comune).
1) 一般
iMON OEM 觸控 LCD VGA 線連至電第二 VGA 連接
使桌面 iMON OEM LCD 為您第二
定第視器幕解 800*600,重新理速 60Hz
* iMONLCD定為視器用於模式iMON理員 > iMON 公用式 >
FrontView > 通用變更 iMONLCD 器和 FrontView選項
1) 一般
iMON OEM Touch LCD VGA 线连接算机第二 VGA
使桌面 iMON OEM Touch LCD 设置第二
置第视器幕分 800*600,刷新率为 60Hz
* iMON Touch LCD 主监器或克隆式时更改 iMON Touch LCD 显示
FrontView 运行设置其途 iMON 理器 > iMON 实用 > FrontView >
83
84
Español /
Italiano /
中文 /
中文 /
/
Русский /
2) Usuario de Tarjeta Gfica nVIDIA
Abra las propiedades de pantalla y haga clic en el monitor secundario. Ajuste la resolución a
800*600.
CompruebeExtend the desktop onto this monitor (Ampliar el escritorio en este monitor)y haga
Clic en Advanced Settings... (Configuración avanzada…)”.
2) Utente scheda grafica nVIDIA
Aprire le proprietà di visualizzazione e fare clic sul monitor secondario. Impostare la risoluzione
su 800*600.
SelezionareExtend the desktop onto this monitor” (Estendi desktop a questo monitor) e fare clic
suAdvanced Settings...” (Impostazioni avanzate).
2) nVIDIA 卡使
啟顯性並一下監視將解設為 800*600。
桌面此監一下階設...」
2) nVIDIA 用户
开显击第视器置分 800*600。
桌面此监”,单击级设...”
2) nVIDIAフィ
面のパテを開2モニをククし800*600設定ます
Extend the desktop onto this monitor」(のモにデクトを拡するチェクを
、「Advanced Settings細設ックます
2) Для пользователей графических плат nVIDIA
① Откройте свойства дисплея и выберите второй монитор. Установите разрешение 800*600.
② Установите флажок Extend the desktop onto this monitor (Расширить рабочий стол на этот мо
нитор) и нажмите кнопку Advanced Settings... (Дополнительно).
English /
Deutsche /
Français /
2) nVIDIA Graphic Card User
Open display properties and click secondary monitor. Set resolution to 800*600.
CheckExtend the desktop onto this monitorand ClickAdvanced Settings...”.
2) Benutzer von nVIDIA-Grafikkarten
Öffnen Sie die Anzeigeeigenschaften und klicken Sie auf sekundären Monitor. Setzen Sie die
Auflösung auf 800*600.
Markieren SieExtend the desktop onto this monitor” (Erweitern des Desktop auf diesem
Monitor) und klicken Sie Advanced Settings...” (Erweiterte Einstellungen).
2) Utilisateur de carte graphique nVIDIA
Ouvrez les proprtés d'affichage et cliquez sur le moniteur secondaire. Définissez la
résolution à 800*600
Vérifiez que Extend the desktop onto this monitor” (Etendre le bureau à ce moniteur) et cliquez
surAdvanced Settings...” (Paramètres avans….).
85
86
Español /
Italiano /
中文 /
中文 /
/
Русский /
Türkçe /
Haga Clic en “Start the NVIDIA Control Panel (Iniciar el panel de control de NVIDIA)” para abrir el
panel de control.
Fare clic su “Start the NVIDIA Control Panel” (Avvia pannello di controllo NVIDIA) per aprire il
pannello di controllo.
③ 按一下NVIDIA 台」開啟台。
③ 单击“NVIDIA 板”打开面板
Start the NVIDIA Control Panel」(NVIDIAントルパルをするをククしコン
ローネル開き
③ Нажмите кнопку Start the NVIDIA Control Panel (Запустить панель управления NVIDIA), чтобы
открыть панель управления.
Denetim masasını açmak için “Start the NVIDIA Control Panel” (NVIDIA Denetim Masasını Başlat)
Türkçe /
2) nVIDIA Grafik Kartı Kullanısı
Görün özelliklerini açın ve ikincil monitörü tıklan. Çözürğü 800*600 değerine ayarlayın.
② “Extend the desktop onto this monitor” (Masaüstünü bu monitöre genişlet) seçeneğini işaretleyin
ve Advanced Settings...” (Gelişmiş Ayarlar…) düğmesini tıklatın.
English /
Deutsche /
Français /
Click “Start the NVIDIA Control Panel” to open control panel.
Klicken Sie “Start the NVIDIA Control Panel” (NVIDIA Steuerung öffnen), um das Steuerungstafel
zu öffnen.
Cliquez sur “Start the NVIDIA Control Panel” (Démarrer le Panneau de contrôle NVIDIA) pour
ouvrir le panneau de contrôle.
87
88
English /
Deutsche /
Français /
Español /
3) ATI Graphic Card User
Open display properties and click secondary monitor. Set resolution to 800*600.
CheckExtend the desktop onto this monitorand clickOK”.
3) Benutzer von ATI Grafikkarten
Öffnen Sie die Anzeigeeigenschaften und klicken Sie auf sekundären Monitor. Setzen Sie die
Auflösung auf 800*600.
Markieren SieExtend the desktop onto this monitor” (Erweitern des Desktop auf diesem Monitor)
und klicken SieOK”.
3) Utilisateur de carte graphique ATI
Ouvrez les proprtés d'affichage et cliquez sur le moniteur secondaire. Définissez la résolution à
800*600. Définissez la résolution à 800*600
Vérifiez que Extend the desktop onto this monitor” (Etendre le bureau à ce moniteur) et cliquez
sur "OK"
3) Usuario de Tarjeta Gfica ATI
Abra las propiedades de pantalla y haga clic en el monitor secundario. Ajuste la resolución a
800*600.
CompruebeExtend the desktop onto this monitor (Ampliar el escritorio en este monitor)y haga
clic en OK(Aceptar)”.
English /
Deutsche /
Français /
Español /
Italiano /
中文 /
中文 /
/
Русский /
Türkçe /
SelectDualViewmode. Set Touch LCD as secondary monitor. ClickApplybutton.
Wählen Sie DualViewModus. Legen Sie Touch LCD als sekundären Monitor fest. Klicken Sie die
Schaltfläche Apply” (Anwenden).
Sélectionnez le mode "DualView" (double affichage) Définissez Touch LCD comme moniteur
secondaire. Cliquez sur le bouton Apply” (Appliquer).
Seleccione el modoDualView (Pantalla doble)”. Ajuste la Touch LCD como monitor secundario.
Haga clic en el botón Apply (Aplicar)”.
Selezionare la modalitàDualView” (DualView). Impostare Touch LCD come monitor secondario.
Fare clic sul pulsante Apply” (Applica).
DualView 模式觸控 LCD 監視按一套用按鈕
DualViewTouch LCD 置为二监单击应用
④ 「DualView選択ます2次ニタしてTouch LCDを設ます。 「Apply
をクック
Выберите режим DualView (Двойное представление). Настройте сенсорный ЖК-дисплей в
качестве второго монитора. Íàæìèòå êíîïêó Apply (Ïðèìåíèòü).
④ “DualView” (İkili Görünüm) seçeneğini belirleyin. İkincil monitör olarak Touch LCD'yi ayarlayın.
Apply” (Uygula) düğmesini tıklatın.
89
90
/