Level 10 GTS

Thermaltake Level 10 GTS Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя по компьютерному корпусу Thermaltake VO3000 серии Level 10 GTS. Готов ответить на ваши вопросы о сборке, установке компонентов и особенностях этого корпуса. Например, вы можете узнать о системе охлаждения, установке жестких дисков, ограничениях по размерам компонентов и многом другом.
  • Каковы ограничения по высоте кулера процессора и длине видеокарты?
    Как установить жесткий диск с помощью системы EasySwap?
    Какие типы материнских плат поддерживаются?
<175 mm
<315 mm
CPU Cooler Height Limitation VGA (Add- on card) Length Limitation
3 4
Warning and Notice
Warning!!
- Height limit for the CPU heatsink:
The height limit for the CPU heatsink is 175 mm (6.9 inches).
- Length limit for the VGA (graphics card):
The length limit for the VGA (graphics card) is 315 mm (12.4 inches).
Warnung!!
- Höhenbeschränkung für CPU-Kühler:
Die Höhenbeschnkung für den CPU-Kühler liegt bei 175 mm (6.9 Zoll).
- Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte):
Die Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte) beträgt 315 mm (12.4 Zoll).
Avertissement !
- Hauteur limite du dissipateur thermique du processeur :
La hauteur limite du dissipateur thermique du processeur est de 175 mm (6.9 pouces).
- Longueur limite de la carte VGA (carte graphique) :
La longueur limite de la carte VGA (carte graphique) est de 315 mm (12.4 pouces).
Precaución
- Límite de altura para el disipador de calor de la CPU:
El límite de altura para el disipador de calor de la CPU es de 175 mm (6.9 pulgadas).
- Límite de longitud para la tarjeta gfica (VGA):
El límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA) en de 315 mm (12.4 pulgadas).
Attenzione!
- Limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU:
Il limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU è 175 mm (6.9").
- Limite di lunghezza per la VGA (schede grafiche):
Il limite di lunghezza per la VGA (scheda grafica) è 315 mm (12.4").
Ateão!!
- Limite de altura para o dissipador do CPU:
O limite de altura para o dissipador do CPU é 175 mm (6.9 polegadas).
- Limite de comprimento para VGA (placa gfica):
O limite de comprimento para VGA (placa gfica) é 315 mm (12.4 polegadas).
- CPU的高制:
CPU的高制為175mm ( 6.9英吋 )。
- VGA(卡)的長制:
VGA(卡)的長制為315mm (12.4吋 )。
- CPU的高制:
CPU的高制为175mm(6.9英寸
- VGA)的限制
VGA)的限制为315mm(12.4英)。
- CPUシン高さ限:
CPUシン高さ限は175 mmです
- VGAフィスカド)さ制限:
VGAフィスカド)さ制は315 mm
Внимание!
- Ограничение по высоте для радиатора ЦП.
Ограничение по высоте для радиатора ЦП составляет 175 мм (6.9 дюйма).
- Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата).
Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата) составляет 315 мм
(12.4 дюйма).
Uyarı!!
- CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı:
CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı 175 mmdir (6.9 inç).
- VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı:
VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı 315 mm’dir (12.4 inç).
ตื!!
- ขีดกัวาสูำหบฮซิก์ง CPU:
ีดกัวาสูำหบฮซิก์ง CPU คอ 175 มม. (6.9 นิ)
- ขีดกัวายาำหบ VGA (ารดแงผ):
ีดกัวายาำหบ VGA (ารดแงผ) คือ 315 มม. (12.4 น้ว)
V O 3 0 0 0 S e r i e s
L e v e l 1 0 G T S 12 /0 9 / 12 C
稿
2 8 8 0
XXXXX
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
2
(g/m )
)
Peipei
125 mm
176 mm
Side Panel Disassembly
5 6
English /
Remove the screws on the back of the chassis,
and open the side panel.
Deutsch /
Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite
des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil.
Français /
Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le
panneau latéral.
Español /
Extraiga los tornillos de la parte posterior de la
caja y abra el panel lateral.
Italiano /
Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello
chassis e aprire il pannello laterale.
Português/
Remova os parafusos na parte de trás da caixa e
abra o painel lateral.
繁體中文 /
移除機殼後方螺絲,將側窗打
日本語 /
シャーシ背面のねじを取り外し、サイドパネ
ルを開きます。
Русский /
Открутите винты на задней стенке корпуса
и откройте боковую панель.
简体中文 /
卸除机壳后方螺丝,将侧窗打开。
rkçe /
Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan
paneli açın.
ภาษาไทย /
ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส์
แล้วเปิดแผงด้านข้าง
Motherboard Installation
English /
1. Lay down the chassis.
2. Install the motherboard in proper location and
secure it with screws.
Deutsch /
1. Legen Sie das Gehäuse auf die Seite.
2. Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
1. Posez à plat le châssis.
2. Installez la carte mère dans l'endroit approprié et
curisez-la avec des vis.
Español /
1. Tumbe el chasis.
2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada
y asegúrela con tornillos.
Italiano /
1. Poggiare lo chassis.
2. Installare la scheda madre nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
Português/
1. Deixe a caixa.
2. Instale a motherboard no local adequado e
aparafuse.
繁體中文 /
1. 機殼平
2. 主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺
絲固
日本語 /
1. ャーシを下に置きます。
2. ザーボードを適切な場所に取り付け、ねじ
固定します
Русский /
1. Раскройте системный блок.
2. Установите материнскую плату в надлежащее
место и закрепите ее винтами.
简体中文 /
1. 平机箱
2. 在合适的位置安装主板并以螺丝安全固定。
rkçe /
1. Kasa yan yatırın.
2. Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
ภาษาไทย /
1. วางแชสซีส์นอนลง
2. ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันส
รูยึดให้แน่น
V O 3 0 0 0 S e r i e s
L e v e l 1 0 G T S 12 /0 9 / 12 C
稿
2 8 8 0
XXXXX
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
2
(g/m )
)
Peipei
125 mm
176 mm
9 10
English /
1. Remove the 3.5drive bay cover.
2. Insert the device into the 3.5drive bay.
3. Insert the 3.5” HDD and tighten it with the screws.
Deutsch /
1. Entfernen Sie die Abdeckung des 3,5 Zoll Schachts.
2. Fügen Sie die Einheit in den 3,5 Zoll
Laufwerksschacht ein.
3. Führen Sie die 3,5 Zoll HDD ein und befestigen
Sie sie mit den Schrauben.
Français /
1. Retirez le couvercle de la baie de lecteur 3.5"
2. Insérez le périphérique 3.5" dans la baie pour lecteur.
3. Insérez le disque dur de 3,5" et sécurisez-le avec
les vis.
Español /
1. Extraiga la cubierta de la bahía de unidad de 3,5
pulgadas.
2. Coloque el dispositivo de 3,5 pulgadas en la bahía de
unidad.
3. Inserte el disco duro de 3,5” y apriételo con los
tornillos.
External 3.5 Device Installation
Italiano /
1. Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento dell'unità da
3,5 pollici
2. Inserire il dispositivo nel vano dell'uni da 3,5”.
3. Inserire il dispositivo HDD da 3,5” e fissarlo con le
viti.
Português/
1. Remova a cobertura da baía da unidade de 3,5”.
2. Insira o dispositivo na baía da unidade de 3,5”.
3. Insira o disco rígido de 3,5" e aparafuse.
日本語 /
1. 3.5" ライブベイのカバーを取り外しま
2. バイス3.5” ドライブベイに挿入します。
3. 3.5” HDDを挿入し、ねじで締め付けます。
Русский /
1. Снимите крышку 3,5 - дюймового отсека.
2. Вставьте 3,5-дюймовое устройство в отсек.
3. Установите 3,5-дюймовый жесткий диск и зафи
ксируйте его винтами.
简体中文 /
1. 卸 3.5动器槽盖。
2. 将设备插入 3.5” 驱动器槽
3. 插入3.5”硬盘并用螺丝锁上
rkçe /
1. 3.5rücü bölmesi kapağı çıkarın.
2. Aygı, 3.5” sürücü bölmesinin içine yerleştirin.
3. 3,5” HDD’yi yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.
ภาษาไทย /
1. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 3.5” ออ
2. ใส่อุปกรณ์เข้าในช่องไดร์ฟขนาด 3.5
3. HDD ขนา 3.5” เข้าไปแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
繁體中文 /
1.3.5擴充槽的擋板
2.入硬體裝置。
3. 插入3.5”硬碟並用螺絲鎖上
體中 /
1. 移除5.25”擴充槽檔板
2. 將5.25”裝置至適當的位置
注意: 如需移除5.25”裝置,先按壓5.25”無螺機機構,再將5.25”裝置往前推出
简体中文 /
1. 移除5.25”槽
2. 将5.25”设备滑入驱动器槽
注意: 如需移除5.25”设备,先按压5.25”免用工具机械装置,再将5.25”设备往前推出
日本/
1. 5.25”ドライブベイのカバーを取り外します。
2. 5.25”デバイスをドライブベイにスライドさせてデバイスをロックします。
注: 5.25”工具不要メカニズムを押してデバイスをアンロックします。
Русский /
1. Снимите крышку отсека для 5,25-дюймовых дисководов.
2. Вставьте 5,25-дюймовое устройство в отсек дисковода для фиксации.
Примечание. Нажмите на не требующий использования инструментов механизм отсек
а для 5,25-дюймовых дисководов, чтобы разблокировать устройство.
rkçe /
1. 5,25" sürücü bölmesi kapağını çıkarın.
2. 5,25” aygıtını kilitlemek in lmesinin ine dru kaydırın.
Not: Aygıtın kilidini açmak için 5,25” arsız mekanizmayı bastırın.
1. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 5.25" ออก
2. เลื่อนอุปกรณ์ขนาด 5.25" ข้าในช่องไดร์ฟเพื่อล็อคอุปกรณ์
หมายเหตุ: กดตัวล็อคเครื่องมือขนาด 5.25" เพื่อปลดล็อคอุปกรณ
ภาษาไทย /
2
V O 3 0 0 0 S e r i e s
L e v e l 1 0 G T S 12 /0 9 / 12 C
稿
2 8 8 0
XXXXX
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
2
(g/m )
)
Peipei
125 mm
176 mm
11
3.5” & 2.5” HDD Installation
12
English /
1. Turn the keyhole of the front panel into the OPEN
position using the key.
2. Push and hold the release button on the front panel.
3. Pull the HDD tray out.
4. Place the 2.5” or 3.5” hard drive on the tray and
secure it with screws.
5. Slide the HDD tray back to the HDD cage.
Deutsch /
1. Drehen Sie das Schloss der Frontverkleidung mithilfe
des Schlüssels in die Position OFFEN
2. Drücken und halten Sie den Entriegelungsknopf auf
der Frontverkleidung.
3. Ziehen Sie den HD-Schacht heraus.
4. Montieren Sie die 2,5 oder 3,5 Zoll Festplatte im
Schacht und sichern Sie sie mit Schrauben.
5. Schieben Sie den Schacht wieder in den
Festplattenkäfig.
Français /
1. Tournez le trou de la serrure du panneau avant dans
la position OUVERTE en utilisant la clé.
2. Appuyez sur le bouton de libération sur le panneau
avant et maintenez-le enfoncé.
3. Enlevez le boîtier du disque dur.
4. Placez le disque dur de 2,5” ou de 3,5” dans le
btier et fixez-le avec des vis.
5. Refaites glisser le btier du disque dur dans la
cage de disques durs.
Español /
1. Gire el ojo de la cerradura del panel frontal a la
posición OPEN (ABIERTO) utilizando la llave.
2. Empuje y sostenga el botón de liberación del panel
frontal.
3. Extraiga la bandeja del disco duro.
4. Coloque el disco duro de 2’5 ó 3'5” en la bandeja y
fíjelo con los tornillos.
5. Vuelva a meter la bandeja del disco duro en su
hueco.
Italiano /
1. Ruotare il foro del pannello anteriore in posizione
OPEN (APERTO) utilizzando la chiave.
2. Tenere premuto il pulsante di rilascio sul panello
anteriore.
3. Estrarre il vano HDD.
4. Posizionare il disco fisso da 2,5” o 3,5” nel vano e
fissarlo con le viti.
5. Fare scorrere lHDD indietro verso la struttura a
gabbia HDD.
Português /
1. Rode o orifício do painel dianteiro para a posição
OPEN (aberto), com a chave.
2. Mantenha premido o botão para abrir no painel
dianteiro.
3. Puxe a bandeja do disco rígido para fora.
4. Coloque o disco rígido de 2,5” ou 3,5” na bandeja e
fixe com parafusos.
5. Deslize a bandeja do disco rígido de volta para a
caixa do disco rígido.
4
3.5" HDD
2.5" HDD
2
繁體中文 /
1. 用鑰匙將面板鎖孔轉至OPEN位置
2. 按壓面板前方釋放鈕。
3. 將硬托盤
4. 將2.5”或3.5”硬碟置在碟托上,螺絲定硬
5. 將硬托盤回硬磁架
简体中文 /
1. 用钥匙将面板锁孔转至OPEN置。
2. 按压面板前方释放钮。
3. 将硬托盘
4. 将2.5”或3.5”硬盘置在盘托上,螺丝定硬
5. 将硬托盘回硬磁架
日本語 /
1. ぎを使用し、前面パネルのかぎ穴を回しOPEN
(開く)位置にします。
2. 前面パネルの解除ボタンを押したままにします。
3.HDDトレを引出し外しす。
4.2.5イHDDSSD くは 3.5インチHDDドラ
ブをレイネジ固定ます
5. HDDレイHDDジにしま
Русский /
1. С помощью ключа поверните отверстие под ключ н
а передней панели в положение OPEN (ОТКРЫТО).
2. Нажмите и удерживайте кнопку освобождения на п
ередней панели.
3. Вытяните лоток для жестких дисков.
4. Установите 2,5- или 3,5юймовый жесткий диск
в лоток и закрепите его винтами.
5. Установите лоток для жестких дисков обратно в
каркас.
rkçe /
1. Ön panelin anahtar deliğini, anahtarı kullanarak AÇIK
konumuna getirin.
2. Ön paneldeki serbest bırakma düğmesini basılı tutun.
3. HDD tepsisini dışarı çekin.
4. 2,5” veya 3,5” sabit disk sücüsünü tepsinin
üzerine yerltirin ve vidalarla sabitleyin.
5. HDD tepsisini HDD kafesine geri yerleştirin.
ภาษาไทย /
1. ช้ลูกกุญแจไขรูกุญแจของแผงด้านหน้าไปที่ตำแหน่ง
OPEN (เปิด)
2. กดปุ่มปลดล็อคบนแผงด้านหน้าค้างไว้
3. ดึถา HDD กม
4. วาฮา์ดดรฟขาด 2.5” ือ 3.5”
งบถาแลวขนสรูึดห้น่
5. เล่อถา HDD ับข้ในคร HDD
Note:
V O 3 0 0 0 S e r i e s
L e v e l 1 0 G T S 12 /0 9 / 12 C
稿
2 8 8 0
XXXXX
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
2
(g/m )
)
Peipei
125 mm
176 mm
acessível. Para mais informões sobre como iniciar (formatar)
um disco rígido novo, consulte o manual de utilizador do disco
rígido ou visite
Sistema a funcionar no Windows 7:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Sistema a funcionar no WindowsVista:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
Sistema a funcionar no Windows XP:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
體中文 /
EasySwap硬碟座插槽,需使外接式儲機殼,支
資料SATA 硬碟超快傳輸 (可支援高 6.0Gbps)為保證正
運作,請保如下設正確
1. 確保已安主機板或SATA制卡需的有驅動程
2. 如圖示將碟托盤取
3. 將3.5”硬放置在硬托盤上,用螺固定
4. 將硬碟托推回硬碟架中
5. 將SATA接至主機上可用的SATASATA卡上
6. 將電源線接至電源應器上。
7. 確保在主板或SATA制卡上啟AHCI 進階主機制器
)。AHCI 夠啟SATA 硬碟機的熱插」功能,需事
閉電腦就以連接或開硬碟機請遵主機板或 SATA制卡
造商的說,啟AHCI功能
果您使用是全新的碟機,需其初化(格式)後方能使
。如需瞭有關如何始化(格化)硬碟機的多資訊,
閱硬碟機使用手冊或
閱硬碟機使用手冊或
Windows 7 作業系統
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Windows Vista 業系統:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
Windows XP 業系
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
体中文 /
EasySwap硬盘座插槽,需使外接式储机壳,支
数据SATA 硬盘超快传输 (可支持高 6.0Gbps)为保证正
运作,请保如下设正确
1. 确保已安主板SATA 控制卡必的所驱动程序
2. 如图标将盘托盘取
3. 将3.5”硬放置在硬托盘上,用螺固定
4. 将硬盘托推回硬盘架中
5. 将SATA线连接至主上可用的SATASATA卡上
6. 将电源线接至电源应器上。
7. 确保在主SATA卡上启用AHCI阶主机控器接
)。AHCI 够启SATA硬盘机的热插」功能,需事先关
计算机就以连接或开硬盘机 。遵照板或SATA制卡
商的说明启用AHCI能。
果您使用是全新的盘机,需其初化(格式)后方能使
。 如需了解关如何初化(格式)新盘机的更信息,请
阅硬盘机使用手册或
Windows 7 操作系统
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Windows Vista 作系统:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
Windows XP 作系
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
本語 /
ージースップスロトが組みまれいるため外部保管
クロージを使わず、大きなータSATAハーディスク
6.0Gbpsの高速で送するこがでます。適に作動すよう
、次の設を正しくっているとを認してくさい
1. マザーボドまたはSATAントーラードに、須ドライ
がすべてンストーされていこと確認しま
2. HDDトレを強く押て取り出ます
3. 3.5” HDD付属のねでトレイ取りけます。
4. HDDトレHDDケーに戻しま
5. SATAブルを、ザーボーまたSATAコンロー
ードの空ていSATAコネクタ接続ます
6. 電源ケールを電源置に接続ます
7. AHCI (バンストホスト・ントーラ・イターフェ
ス) がマザーードまたSATAコンローカードで効に
っているとを確認ますAHCIによSATAドド
ブの「ホトスワッ」機能が効にり、ハードライブ
接続した取り外しりする前コンュータの源をオフ
する必要なくなりす。AHCI能を効にするは、
ーボードたはSATAントローカーに付属す取扱
書を参照てくださ
ったく新いハードライブを使用す場合、アセスする
に初期化フォーマト)する要がります。しいハー
ドライブ初期化(ォーマッ)方について、ハード
ライブのーザーマュアルを照すか、以下Web
にアクセしてくだ
Windows 7で作動すシス
ム:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Windows Vista作動するステ
ム:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
Windows XP作動るシステ
ム:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
Русский /
Разъем Easy Swap обеспечивает сверхбыструю (до 6,0
Гбит/с) передачу больших объемов данных на жесткий
диск SATA без использования внешнего устройства
хранения данных. Для обеспечения правильной работы
выполните следующие настройки:
1. Убедитесь, что установлены все необходимые
драйверы для материнской платы или платы контроллера
SATA.
2. Сожмите и вытяните лоток для жестких дисков.
3. Установите 3,5юймовый жесткий диск в лоток,
используя прилагаемые винты.
4. Установите лоток для жестких дисков обратно в каркас.
5. Подсоедините кабель SATA к свободному разъему
SATA на материнской плате или плате контроллера SATA.
6. Подсоедините кабель питания к блоку питания.
7. Убедитесь, что на материнской плате или плате
контроллера SATA включен режим AHCI (Advanced Host
Controller Interface — расширенный интерфейс
контроллера хоста). Режим AHCI поддерживает
возможность «горячей» замены жестких дисков SATA без
необходимости выключения компьютера перед
подключением или отключением жесткого диска. Для
включения функции AHCI выполните соответствующую
инструкцию, прилагаемую к материнской плате или
плате контроллера SATA.Если используется абсолютно
новый жесткий диск, прежде чем он станет доступен, его
необходимо инициализировать (форматировать).
Для получения дополнительной информации об
инициализации (форматировании) нового жесткого диска
см. руководство пользователя жесткого диска или
посетите указанные ниже вебайты:
Для системы под управлением ОС Windows 7:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Для системы под управлением ОС Windows Vista:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
Для системы под управлением ОС Windows XP:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
15
16
Türe /
Kolay Değiştirilebilir yuva, büyük miktarlarda verilerin dış
depolama kasası kullanma zorunluluğu olmadan bir SATA sabit
diskine ultra hızlı aktarımını (en fazla 6,0 Gb/s) slamak için
yerleşik olarak tasarlanmıştır. Sorunsuz çalışma için lütfen
aşağıdaki ayarların doğruluğundan emin olun:
1. Ana karz veya SATA denetleyici karz için gerekli tüm
sürücülerin yüklü olduğundan emin olun.
2. HDD tepsisini dışarı çekmek için sın.
3. 3,5” HDD bileşenini, ürünle birlikte verilen vidaları kullanarak
tepsiye monte edin.
4. HDD tepsisini HDD kafesine geri yerleştirin.
5. SATA kablosunu, ana kart veya SATA denetleyici kar
üzerindeki kullanılabilir bir SATA konektöne bağlan.
6. Güç kablosunu güç kaynağına bağlan.
7. Ana kartta veya SATA denetleyici kartında AHCI’nin (Gelmiş
Ana Bilgisayar Denetleyici Arabirimi) etkinleştirildinden emin
olun. AHCI, sabit disk sürünü bağlamadan veya sürücün
blannı kesmeden önce bilgisayarı kapatmanıza gerek
bırakmayan, SATA sabit disk sürülerine “çaşırken
dtirilebilme” yeteni slar. AHCI işlevini etkinleştirmek için
ana kartınız veya SATA denetleyici kartınız tarandan slanan
aşağıdaki yönergeyi izleyin.
Daha önce hiç kullalmamış bir sabit disk sücüsü
kullanıyorsanız, sabit disk süsünün erilebilir olmadan önce
blatılması (bimlendirilmesi) gerekir. Yeni bir sabit disk
sürücün nasıl başlalacı (biçimlendirileci) konusunda
daha fazla bilgi için sabit disk sürücüsü kullanıcı kılavuzuna ban
veya aşağıdaki adresleri ziyaret edin:
Windows 7 üzerinde çalışan sistem:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Windows Vista üzerinde çaşan sistem:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
Windows XP üzerinde çaşan sistem:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
าษไทย /
ล็อตบบสะวกต่กาสลับปลี่นเป็สล็อแบฝังตวที่่วยใ้สาม
ถ่ายอนข้มูลขาดหญ
ปยังาร์ดิสก์ SATA ไ้อย่งรวดร็วเ็นพิศษ (ูงสุถึง 6.0 Gbps)
ดยไมจำเปนต้อใช
น่วยก็บขอมูลายอก
พื่อห้แนใจไดว่มีกาดำเนนการย่างหมะส
ปรดตวจดูห้แนใจ่า ได้ั้งคาต่อปน้อย่งถูก้อง:
1.
รวจดให้แ่ใจวาไ้ติดั้งไรเวอ์ท่จำเ็นสำรับแงวงจหลกหรื
รด์ตวควบุม SATA องุณเรยบร้ยแล้
2. บีบเื่อดงถาด HDD ออมา
3. ใส HDD ขนาด 3.5” งใถา
ล้วยดให้น่นดวยกรูท่อยูในชุจัดจหนาย
4. เลื่นถาด HDD กลับข้ในโค HDD
5. เชื่มต่อาย SATA ข้กับข้วต่ SATA
ี่สาารถใ้งานด้นแผงงจรหัก รืการดตัควบค SATA
รียบ้อยแ้ว
6. เชื่มต่อายไฟข้กับแล่งจายไฟรียบ้อแล้ว
7. ตรวจูให้น่ใจ่าด้เปดใช้าน AHCI (Advanced Host Controller
Interface) แผงวจรลักหือกาด์ตัควบค SATA
องคุเรียร้อยล้ AHCI ช่ยให้ามารรองรบคามสาารถแ
"Hotswap" (รสลัเปี่ยนาร์ดิสก์
นขณะี่ระบยังำงนอยู) ของฮร์ดไร์ SATA
ดยไมต้องิดคอพิเตอร
่อนท่จะเื่อม่อรือยเลิการเช่อมตอฮร์ดไร์
ปรดทตามข้นตอใน
ู่มืการใ้งานี่ัดจำน่ายาพร้มกบแผงงจรหักหรอหรืกาด์ตั
ควบค SATA ื่อเิดช้งาฟังกชั AHCI
ากคุกำลัใช้ฮร์ไดร์ใหม่ ใ้เตรยมใชงาน (ฟอร์มต)
าร์ดดร์ฟั้น ก่นท่จะเ้าถึได
ำหรัข้อมลเพิมเิมเก่ยวกบวิธการเรีมใช้าน (ฟอ์แมต)
าร์ดดร์ฟหม่ โปดดที่ค่มือู้ใช
องฮา์ดได์ฟ หรืไปี่
ะบบท่เรีกใช้านน Windows 7:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
ะบบท่เรีกใช้านน WindowsVista:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
ะบบท่เรีกใช้านน Windows XP:
http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
V O 3 0 0 0 S e r i e s
L e v e l 1 0 G T S 12 /0 9 / 12 C
稿
2 8 8 0
XXXXX
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
2
(g/m )
)
Peipei
125 mm
176 mm
24
23
裝說
/ 機殼前方面板以找到一LED關線POWER Switch….請參主機使用說明
將機殼上線材確地接到主機些線通常都會有標在上果沒的話請找出機前方板上線材
的位置以道正的來
USB 2.0 / 參考機板使用手冊找主機上的USB連接孔位
USB 3.0 /
1. 請先確認機板否支內接USB 3.0介面
2. 連接USB 3.0傳輸至主板上USB 3.0阜。
效連 / 請根下面音源頭圖示與機板使用手來連接音裝置請確認主板上音效置是支援AC' 97或是
HD音效(Azalia)錯誤可能導致機板效裝置的些主機板音效置不與下方的示完相同請參酌主
板使用手以得正確安裝資訊
LED連接
AUDIO AC'97 Function
GROUND
L-RET
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO AZALIA Function
ードの取り付ガイ
ケー LED の接
USB 2.0 接続
オーディオ接
ードの取り付ガイ
/ ケース前面にはLEDスイッチリード線があります。ザーボードメーカーのユーザーマニュアル
を参照し、これらのリード線をマザーボードのパネルヘッダに接続してください。
USB 2.0 接続 / マザーボードのマニュアルを参照して、USB続」のセクションを探します。
USB 3.0 接続 /
1. 使いのマザーボードが内USB 3.0続をサポートしていることを確認してください
2. USB 3.0ケーブルをコンピュータの空いているUSB 3.0ポートに接続します。
オーディオ接/ オーディオコネクタの次の図とマザーボードのユーザーマニュアルを参照してください。AC’97たは
HDーディオ(Azalia)を使用するマザーボードを選択してください(オーディオがAC’97またHDーディオ(Azalia)をサ
ートしていることを確認してください)。サポートしていないと、デバイスが損傷します)。
ケー LED の接
机壳LED接方
USB 2.0
USB 3.0
音效连接
线材安说明
/ 在机壳前方的面板后面,可以找到一LED与开关线材(POWER Switch….),请参考主板使用说
书,并将机壳上的线材正确地连接到主板上,这些线材通常都会印有标签在上面,如果没有的话,请找出机壳前方面板上线
材原本的位置以知道正确的来源
USB 2.0 / 请参考主板使用手册找出主板上的USB接孔位。
USB 3.0 /
1. 确认主板是否支持内接式 USB 3.0输接口。
2. USB 3.0输线至主板上USB3.0埠。
音效连接 / 请根据下面的音源接头图示与主板使用手册来连接音效装置,请确认主板上的音效装置是支持AC' 97效或
HD效(Azalia)装置错误可能会导致主板音效装置的毁损,某些主板的音效装置不会与下方的图标完全相同,请参酌主板
使用手册以得到正确的安装信息
机壳LED接方
AUDIO AC'97 Function
GROUND
L-RET
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO AZALIA Function
Указания по прокладке кабелей
Подключение индикаторов корпуса
Подключение
Подключение аудиоразъема
USB 2.0
Указания по прокладке кабелей
/ В передней части корпуса расположены индикаторы и провода выключателей.
Перед подсоединением этих проводов к монтажной колодке панели на материнской плате изучите руководство пол
ьзователя производителя материнской платы.
Подключение USB 2.0 См. раздел «Подключение в руководстве материнской платы.
Подключение USB 3.0
1. Убедитесь, что материнская плата поддерживает внутреннее подключение по стандарту USB 3.0.
2. Подсоедините кабель USB 3.0 к свободному порту USB 3.0 компьютера.
Подключение аудиоразъема / См. следующую иллюстрацию аудиоразъема и руководство пользователя материнско
й платы. Выберите материнскую плату, в которой используется кодек AC'97 или HD Audio (Azalia) (убедитесь, что зв
уковая плата поддерживает кодек AC'97 или HD Audio (Azalia)). В противном случае можно повредить устройства.
Подключение индикаторов корпуса
/ USB»
/
V O 3 0 0 0 S e r i e s
L e v e l 1 0 G T S 12 /0 9 / 12 C
稿
2 8 8 0
XXXXX
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
2
(g/m )
)
Peipei
125 mm
176 mm
/