Jane PACK TRIDER MATRIX LIGHT Инструкция по применению

Категория
Коляски
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

69
сский
СОДЕРЖАНИЕ
Предупреждения
1. МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ КОЛЁС
2. СКЛАДЫВАНИЕ И РАСКЛАДЫВАНИЕ
3. СИСТЕМА PRO-FIX
4. МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ ГАМАКА
5. РЕГУЛИРОВАНИЕ УГЛА НАКЛОНА ГАМАКА
6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БАМПЕРА
7. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАПЮШОНА
8. РЕГУЛИРОВКА РУЧКИ
9. РЕГУЛИРОВКА ПОДНОЖКИ
10. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ
11. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА
12. РЕГУЛИРОВКА ЖЕСТКОСТИ ПОДВЕСКИ
13. ФИКСАЦИЯ ПЕРЕДНЕГО КОЛЕСА.
14. УХОД
15. ДОЖДЕВИК
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ
70
71
71
71
72
72
72
72
72
72
73
73
73
73
73
73
74
70
TRIDER
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ВАЖНО – Сохранить эти инструкции для будущих консультаций.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не оставляйте ребенка без
присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием удостоверьтесь,
что все механизмы блокировки приведены в действие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание травм убедитесь, что
ребенка нет рядом, когда складывается или раскладывается
данное изделие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не разрешайте ребенку играть с этим
изделием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это сиденье не предназначено для детей
младше 6 месяцев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда пользоваться системой удержания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверить перед использованием, что все
механизмы крепления люльки, автокресла или автомобильного
сиденья надежно зафиксированы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: С этим изделием нельзя бегать или
кататься на коньках.
Это транспортное средство предназначено для детей с 6
месяцев до достижения ими веса 15 кг.
Может быть использовано для детей младше 6 месяцев только
с приспособлениями, одобренными JANÉ.
Стояночный тормоз должен быть задействован, когда вы
кладете ребенка в коляску или вынимаете из нее.
Любой груз, повешенный на ручку коляски и/ или на заднюю часть
спинки и/ или на боковины, может нарушить равновесие коляски.
Эта коляска предназначена для перевозки одного ребенка, не
использовать для перевозки более одного ребенка одновременно.
Не должны использоваться неодобренные JANÉ аксессуары.
Переноска, установленная на шасси, не заменяет люльку или
кроватку. Если ребенку нужно спать, используйте для этого
люльку или кроватку.
Никогда не используйте запасные детали, неодобренные JANÉ,
S.A.
Максимально допустимый вес корзины для вещей никогда не
должен превышать вес, указанный на корзине (4 кг).
71
сский
Для раскладывания коляски TRIDER, нажмите мягко на
педаль, расположенную сзади и приподнимите коляску.
Таким образом, Вам будет легче раскладывать ее. 3
Затем, придерживая ручку коляски рукой, нажмите педаль
фиксации, расположенную внизу справа. 4
Тяните ручку, пока коляска не з афиксируется в разложенно м
виде. Вы услышите щелчок. 5
Чтобы сложить Вашу TRIDER установите прогулочный
гамак в положение для складывания (P) (смотрите
РЕГУЛИРОВАНИЕ УГЛА СИДЕНЬЯ). 6
Затем потяните две боковых защелки и толкайте ручку
вперед, пока коляска не сложится. 7 – 7.a
Рама Вашей коляски оснащена системой PRO-FIX, которая
позволяет устанавливать следующие переноски и детские
удерживающие системы: Micro, Transporter, Matrix Light и
Strata. 8-9 Система PRO-FIX сделает установку и снятие
данных модулей более быстрым, легким и безопасным.
Для этого тщательно соблюдайте инструкцию к данным
модулям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Необходимо убедиться, что ребенок
не находится рядом с коляской во время складывания и
раскладывания. Во время этих операций неизбежно появление
точек сжатия, захвата и режущих.
1.- МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ КОЛЕС
2.- СКЛАДЫВАНИЕ И РАСКЛАДЫВАНИЕ
Для более компактного складывания коляски рекомендуется
установить гамак по направлению к дороге.
3.- СИСТЕМА PRO-FIX
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Необходимо демонтировать гамак
коляски для того, чтобы установить любое приспособление
автомобиля.
Прежде чем пользоваться коляской TRIDER впервые,
необходимо установить задние колеса. Чтобы установить
колесо, нажмите на кнопку посередине колеса и вставьте
ось в задний держатель колес. Толкайте, пока колесо не
зафиксируется. 1
Если Вам необходимо демонтировать колеса, нажмите
центральную кнопку и выньте колесо. 1.a
Чтобы установить переднее колесо, вставьте верхнюю ось в
отверстие выступающей части удерживающего механизма и
нажмите до щелчка. 2
Для снятия колеса, нажмите на кнопку с внутренней стороны
выступающей части и снимите колесо. 2.a
72
TRIDER
Бампер может открываться только с одной стороны,
оставаясь полностью закрепленным на другом конце. Для
этого внизу бампера имеются кнопки. 12 -12a
Бампер вставляется в специальные выемки, имеющиеся
на гамаке.
6.- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БАМПЕРА
4.- УСТАНОВКА И ДЕМОНТАЖ ГАМАКА
Чтобы закрепить капюшон на раме гамака, плавно опустите
его сверху до соответствующей выемки в центральной
части. Используйте молнию, имеющуюся на капюшоне,
чтобы прикрепить его к раме. 13 -13a
Чтобы снять капюшон выполняйте все действия в обратном
порядке.
7.- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАПЮШОНА
Вы можете менять угол наклона гамака для того, чтобы
перевозить ребенка в наиболее удобном положении.
Потяните верхний рычаг, расположенный в верхней
части гамака и установите его в одном из 3 возможных
положений. 10
5.- РЕГУЛИРОВКА ГАМАКА
Ручка коляски может быть установлена в 7 различных
положениях. Нажмите одновременно кнопки, находящиеся
по обеим сторонам ручки. 14
8.- РЕГУЛИРОВКА РУЧКИ
Ваша коляска TRIDER имеет систему pro-x. При помощи
этой системы TRIDER может отлично крепиться к шасси.
Кроме этого, Вы можете устанавливать гамак по ходу
движения и против движения, так как речь идет о
двустороннем гамаке. 8 - 9 Чтобы снять гамак, потяните
одновременно за рычаги, расположенные по обе стороны
гамака.
ВНИМАНИЕ: Положение P используется только при
складывании коляски, его нельзя использовать при
перевозке малыша. 11
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ребенок не должен находиться возле
подвижных частей коляски, когда взрослый проводит с ними
какие-либо действия. Появление точек сжатия и захвата
неизбежны во время таких операций.
Ваша коляска оборудована ремнем безопасности для
того, чтобы Ваш ребенок постоянно был в безопасности.
Регулируйте ремень безопасности на ребенке всегда, когда
пользуетесь коляской. 15
9.- РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ
73
сский
Чтобы увеличить жесткость подвески поверните рычаг по
часовой стрелке. 19
Чтобы уменьшить ее поверните рычаг против часовой
стрелки. 19.a
12.- РЕГУЛИРОВАНИЕ ЖЕСТКОСТИ ПОДВЕСКИ
ЗАДЕЙСТВОВАТЬ ТОРМОЗ: Опустить рычаг вниз. 17
СНЯТЬ С ТОРМОЗА: Потянуть рычаг вверх. 17.a
Чтобы отрегулировать тормоз:
Если необходимо отрегулировать тормоз более точно,
следуйте указаниям на рисунке. 18
11.- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА
Чтобы зафиксировать переднее колесо, нажмите на кнопку,
находящуюся сзади держателя переднего колеса. 20
13.- ФИКСАЦИЯ ПЕРЕДНЕГО КОЛЕСА.
Обивка не должна находиться под прямыми солнечными
лучами длительное время.
Пластиковые части мойте теплой водой с мылом, затем
тщательно высушивайте все детали.
Обивку можно снять для стирки.
Регулярно проверяйте тормоза, ремни безопасности и
фиксаторы, чтобы убедиться, что они находятся в рабочем
состоянии.
Регулярно смазывайте подвижные части и механизмы
силиконовой смазкой. Не используйте в этих целях
растительное масло и жир.
Не забывайте периодически регулировать тормоз коляски,
следуя указаниям на рисунке. 18
В целях безопасности и для сохранности данного изделия важно,
чтобы его периодически осматривали в любой из наших официаль-
ных мастерских.
14.- УХОД
Дождевик Вашей коляски TRIDER устанавливается очень
легко, только необходимо накрыть гамак и прикрепить
застежками к шасси. На дождевике имеется окошко,
которое можно свернуть и зафиксировать липучкой, чтобы
ребенок мог свободно изучать все, что окружает его. 21
15.- ДОЖДЕВИК
Подножка может быть установлена в 5 положениях.
Нажмите большими пальцами одновременно две кнопки,
расположенные внутри гамака. 16
10.- РЕГУЛИРОВКА ПОДНОЖКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задействовав тормоз, убедитесь, что
коляска надежно стоит на тормозе. Может, будет необходимо
прокатить слегка коляску, чтобы тормоз был задействован
оптимально.
74
TRIDER
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ
Данное изделие имеет гарантию, предусмотренную зако-
ном 23 / 2003 от 10 июля. Сохраните товарный чек, необ-
ходимый для предъявления в магазине, где Вы приобрели
изделие, для подтверждения юридической силы в случае
любой рекламации.
Данная гарантия не распространяется на дефекты и по-
ломки, которые являются результатом неправильной экс-
плуатации или нарушения норм безопасности и ухода,
описанных в инструкции и на этикетке по правилам стирки,
как и на элементы естественного износа, появившиеся при
нормальном ежедневном пользовании.
Ни в коем случае не срывайте этикетку с номером шасси
Вашей модели, она содержит важную информацию.
Внимание:
Для максимальной надежности и заботы о Вашем новом
изделии фирмы JANÉ, очень важно чтобы Вы заполнили
регистрационный талон, который Вы найдете на странице
www.jane.es
Регистрация позволит Вам получать информацию, в случае
необходимости, об изменениях и об уходе за вашим издели-
ем. Также всегда, когда Вы пожелаете, мы можем инфор-
мировать Вас о новых моделях и новостях, которые, мы по-
лагаем, будут интересными для Вас.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Jane PACK TRIDER MATRIX LIGHT Инструкция по применению

Категория
Коляски
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ