CAME SIRCWWL Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
001SIRCWWL
FA00049M4A
AB
151
133
30
38
I1
A B
I2
C
a
 
C D
1,5 m
0,30 m
A
4 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
4 m
5 m
1,2 m
2,2 m
0,15 m
2,5 m
B
1,5 m
0,30 m
A
4 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
4 m
5 m
1,2 m
2,2 m
0,15 m
2,5 m
B
1,5 m
0,30 m
A
4 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
4 m
5 m
1,2 m
2,2 m
0,15 m
2,5 m
B
a
SW2
SW2
SW2SW2
2 - FA00049M4A ver. 1 08/2015
E F
1,5 m
0,30 m
A
4 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
4 m
5 m
1,2 m
2,2 m
0,15 m
2,5 m
B
1,5 m
0,30 m
A
4 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
4 m
5 m
1,2 m
2,2 m
0,15 m
2,5 m
B
SW2
SW2
1,5 m
0,30 m
A
4 m
0,60 m
0,60 m
5 m
0,60 m
0,80÷1,20 m
4 m
5 m
1,2 m
2,2 m
0,15 m
2,5 m
B
G
29°
50°
7,5°
H
a
3 - FA00049M4A ver. 1 08/2015
I
K
J
a
SN 012345
4 - FA00049M4A ver. 1 08/2015
5 - FA00049M4A ver. 1 08/2015
DESCRIZIONE
001SIRCWWL è un sensore infrarosso volumetrico
radio ad eetto tenda adatto per ambienti interni ed
esterni protetti. È possibile collegare altri 2 dispositivi
via cavo (es. contatti tapparella o altri sensori) per la
trasmissione radio di allarmi. Grazie ai due ingressi au-
siliari su morsettiera, configurabili in modo indipedente,
ha la possibilità di poter gestire ingressi normalmen-
te chiusi o contaimpulsi (esempio contatto magnetico
dell’infisso e contatto a fune per tapparelle).
Il sensore è provvisto anche di un dispositivo anti aper-
tura e di uno anti strappo.
Se il contenitore viene aperto o strappato dalla superfi-
cie di fissaggio, il sensore attiva l’allarme.
Precauzioni
ATTENZIONE. Il dispositivo funziona con batterie al
litio. Maneggiare con cura.
Pericolo di esplosione e incendio. Non gettare le
batterie nel fuoco, non saldare o danneggiare le
batterie. Rispettare le polarità indicate.
Far sostituire le batterie da un TECNICO SPECIA-
LIZZATO. Smaltire le batterie esauste secondo le
norme vigenti, anche nel caso di messa in disu-
so del dispositivo. In caso di fuoriuscita di liquido,
proteggere le mani con appositi guanti.
Dati tecnici e caratteristiche
Tipo 001SIRCWWL
Alimentazione a 1 batteria al
Litio a 3 [V] CR123A
Frequenza [MHz] 433.92/868.65
Assorbimento max [mA] 25
Assorbimento in standby [uA] 25
Portata di rilevazione [m] 5
Copertura dei 2 fasci Lente 79° spessore
7,5°
Portata
200 m in aria libera
(@868.65 MHz)
100 m in aria libera
(@433.92 MHz)
Temperatura d’esercizio [°C] -20 / +50 °
Dimensioni [mm] 152x30x38
Grado di protezione [IP] 43
Peso [g] 90
Versione FW di centrale minimo 2.2.0 b1
Versione SW LINK 2.1.3 b11
EN50131-1, EN50131-2-2 Grado 2,
EN50131-5-3, EN50131-6: Tipo C, EN50130-5
Ambientale Classe III
Descrizione B
a Batteria;
Sensore PIR;
Pulsante per autoapprendimento;
Tamper anti apertura;
Dip-switch SW1;
Morsettiera ingressi;
Dip-switch SW2;
LED di segnalazione;
Tamper anti strappo;
Segnalazione LED
Colore Significato
Rosso Allarme
Verde Allarme ripristinato (ingresso o tam-
per)
Rosso+Verde Attraversamento consentito (vedi fun-
zione DIP2 di SW2)
Programmazione
Inserire la batteria del portabatteria. Dopo aver alimen-
tato il sensore, il led rosso ed il led verde si accende-
ranno in modo alternato per una decina di secondi fino
alla fine dell’inizializzazione.Procedere con le regolazio-
ni, le selezioni e i test sul Dip-switch.
SW1 configurazione di default
Dip 1 OFF = ingresso I1
- NC
ON = ingresso I1 -
contaimpulsi (5x10’),
per contatti a fune o
vibrazione
Dip 2 OFF = ingresso I2
- NC
ON = ingresso I2 - con-
taimpulsi (5x10), per
contatti a fune o vibra-
zione
Dip 3
OFF = dopo una ri-
levazione si disattiva
per 3 minuti
ON = trasmissione
continua ad ogni rile-
vazione (Walk Test)
Dip 4 ON = LED abilitato OFF = LED disabili-
tato
Dip 5
(1)
ON = BUZZER abi-
litato
OFF = BUZZER disa-
bilitato
ITALIANO
6 - FA00049M4A ver. 1 08/2015
Dip 6 ON = TAMPER an-
ti-strappo disabilitato
OFF = TAMPER an-
ti-strappo abilitato
SW2 configurazione di default
C Installazione su finestra - Verso di attraversa-
mento non disponibile
D Installazione su porta
a Discriminazione attraversamento NON abilitato
Discriminazione attraversamento direzione A abi-
litata
Discriminazione attraversamento direzione B abi-
litata
E Installazione su Portone - Verso di attraversa-
mento NON disponibile
F Installazione su Parete - Verso di attraversa-
mento NON disponibile
Dip 4
(2)
OFF = potenza se-
gnale radio standard
ON = diminuzione
potenza segnale radio
(1) Se la batteria è scarica, il buzzer emetterà 4 beep
di segnalazione;
(2) Eseguire un test con potenza diminuita per assicu-
rarsi che il sistema funzioni anche in condizioni sfavo-
revoli di segnale. Poi riportare il DIP in posizione OFF.
Copertura
Attraverso il DIP2 e 3 del SW2 è possibile abilitare o
meno l’analisi della direzione di attraversamento.
Se tale funzione è abilitata, dopo che la persona ha
attraversato nella direzione consentita, il sensore si
inibisce per una finestra temporale di 60 secondi e si
accende il LED rosso e verde.
Tale finestra temporale viene prolungata se la persona
ripassa nell’area di protezione, indipendentemente dal
verso di attraversamento. Il sensore è quindi pronto a
rilevare l’allarme, come da settaggio del DIP3, dopo 60
secondi di quiete.
NOTA. il sensore identifica il senso di attraversamento
se la persona che cammina esegue un passaggio nella
direzione scelta. Se la persona attraversa con incertez-
za (avanti e indietro) la zona coperta, il sensore non può
riconoscere in modo sicuro la direzione e quindi genera
un’allarme.
Apprendimento
L’apprendimento del sensore può essere eseguito in
due modi:
- da PC attraverso il software SWLINK, selezionando
SENSORE TENDA nella colonna MODELLO ed inseren-
do il numero seriale (riportato sulla schedina radio J)
nella colonna SERIALE K;
- manualmente da tastiera assicurandosi che la centra-
le sia in modalità apprendimento.
Installazione
Prima di installare il sensore, accertarsi che nell’am-
biente non ci siano cause che possano alterare il buon
funzionamento del sensore, per esempio:
- esposizione diretta al sole/pioggia;
- superfici soggette a vibrazioni;
- presenza di animali;
- sorgenti di calore.
Il sensore è adatto all’installazione a sotto, esempio
stipite di una porta, di una finestra o a parete ma solo
in ambienti interni.
AB
Allarme
abilitato
direzione A
Allarme
abilitato
direzione B
Allarme abilitato nella
direzione A e B
Montaggio
Ruotare lo sportellino Ha, svitare la vite e aiutandosi
con un cacciavite aprire il coperchio.
Far passare e fissare ai morsetti eventuali cavi di altri
dispositivi.Fissare il fondo utilizzando i tasselli e le viti
in dotazione I.
Chiudere il coperchio.
SMALTIMENTO - Assicurarsi che il materiale d’imbal-
laggio non venga disperso nell’ambiente, ma smaltito
seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del pro-
dotto. Alla fine del ciclo di vita dell’apparecchio evitare
che lo stesso venga disperso nell’ambiente. Lo smalti-
mento dell’apparecchiatura deve essere eettuato ri-
spettando le norme vigenti e privilegiando il riciclaggio
delle sue parti costituenti. Sui componenti, per cui è
previsto lo smaltimento con riciclaggio, sono riportati il
simbolo e la sigla del materiale.
7 - FA00049M4A ver. 1 08/2015
ENGLISH
DESCRIPTION
001SIRCWWL is a curtain-eect wireless volumetric
sensor for indoor and outdoor protected environments.
Two more wired devices, like shutter contacts or other
sensors can be connected to wirelessly transmit
alarms. The two auxiliary inputs on the terminal block
can be configured independently, to manage normally
closed inputs or pulse counters, like magnetic contacts
on frames and rope contacts for shutters.
The sensor is also equipped with an anti-opening de-
vice and a tear-resistant device.
If the container is opened or torn from the mounting
surface, the sensor triggers the alarm.
Precautions
CAUTION. The device works with lithium batteries.
Handle with care.
Risk of explosion and fire. Do not throw batteries
into fire. Do not weld or damage the batteries.
Make sure the polarity is correct.
Have the batteries replaced by a SPECIALISED
TECHNICIAN. Dispose of used batteries according
to applicable regulations, even if the device will no
longer be used. If any liquid leaks outwear protect-
ive gloves.
Technical data and features
Type 001SIRCWWL
Powered by 1 x 3 [V] lithium
battery CR123A
Frequency [MHz] 433.92/868.65
Max current draw [mA] 25
Absorption in standby [uA] 25
Detection range [m] 5
Coverage of the 2 beams Lens 79° thickness
7.5°
Range
200 m with no ob-
stacles (@868.65
MHz)
100 m with no ob-
stacles (@433.92
MHz)
Operating temperature [°C] -20 / +50 °
Dimensions [mm] 152x30x38
Protection rating [IP] 43
Weight [g] 90
Minimum control unit FW ver-
sion 2.2.0 b1
SW LINK version 2.1.3 b11
EN50131-1, EN50131-2-2 Grade 2,
EN50131-5-3, EN50131-6: Type C, EN50130-5
Environmental Class III
Description B
a Battery;
PIR sensor;
Button for self-learning;
Anti-opening tamper;
SW1 dip switch;
Input terminal board;
SW2 dip switch;
Indicator LED;
Tear-resistant tamper;
LED indicator
Colour Meaning
Red Alarm
Green Alarm reset (input or tamper)
Red+Green Crossing permitted (see SW2 DIP2
function)
Programming
Insert the battery in the battery holder. After powering
the sensor, the red LED and the green LED will light
up alternately for about ten seconds until the end of
initialisation.
Proceed with the settings, selections and tests on the
dip switch.
SW1 default configuration
Dip 1 OFF = input I1 - NC
ON = input I1 - pul-
se counter (5x10”),
for vibration or rope
contacts
Dip 2 OFF = input I2 - NC
ON = input I2 - pul-
se counter (5x10”),
for vibration or rope
contacts
Dip 3
OFF = after detection,
it is deactivated for
three minutes
ON = continuous
transmission at each
detection (Walk Test)
Dip 4 ON = LED enabled OFF = LED disabled
8 - FA00049M4A ver. 1 08/2015
back through the protected area, regardless of the dir-
ection of crossing. The sensor is then ready to detect
the alarm, according to the setting on DIP3, after 60
seconds of quiet.
N.B. the sensor identifies the direction of crossing if the
person walking moves in the chosen direction. If the
person crosses the covered area with uncertainty (back
and forth), the sensor may not be able to recognise
the direction with certainty, and therefore generates an
alarm.
Learning
Sensor learning can take place in two ways:
- from the PC using the SWLINK software, selecting
CURTAIN SENSOR in the MODEL COLUMN and entering
the serial number (shown on the radio card J) in the
SERIAL column K;
- manually from the keypad, making sure that the con-
trol unit is in learning mode.
Installation
Before installing the sensor, make sure that the en-
vironment is free from any causes that could aect
proper sensor operation, for example:
- direct exposure to the sun/rain;
- surfaces subject to vibrations;
- presence of animals;
- heat sources.
The sensor is suitable for installation in the ceiling (for
example on the jamb of a door or a window) or on the
wall but only indoors.
Dip 5
(1)
ON = BUZZER
enabled
OFF = BUZZER di-
sabled
Dip 6 ON = Tear-resistant
TAMPER disabled
OFF = Tear-resistant
TAMPER enabled
SW2 default configuration
C Installation on window - Crossing direction not
available
D Installation on door
a Crossing discrimination NOT enabled
Direction A crossing discrimination enabled
Direction B crossing discrimination enabled
E Installation on large door - Crossing direction
NOT available
F Installation on wall - Crossing direction NOT
available
Dip 4
(2)
OFF = standard radio
signal power
ON = radio signal
power decrease
(1) If the battery is low, the buzzer will emit four warning
beeps;
(2) Perform a test with diminished power to make sure
the system works even in unfavourable signal-condi-
tions. Then move DIP to the OFF position.
Coverage
Using DIP2 and 3 on SW2, you can enable or disable
crossing direction analysis.
If this function is enabled, after the person has crossed
in the permitted direction, the sensor is inhibited for
a time window of 60 seconds and the red and green
LED light up.
This time window is extended if the person crosses
AB
Alarm
enabled
direction A
Alarm
enabled
direction B
Alarm enabled direction
A and B
Assembly
Turn the hatch Ha, unscrew the screw and use a
screwdriver to open the cover.
Route and secure any cables from other devices to
the terminals. Secure the base using the anchors and
screws supplied I.
Close the cover.
DISPOSAL - Make sure the packaging is disposed of
according to the regulations in force in the country
where the product is used. When the equipment reach-
es the end of its life cycle, take measures to ensure it is
disposed of properly. The equipment must be disposed
of in compliance with the regulations in force, recycling
its component parts wherever possible. Components
that qualify as recyclable waste bear the relevant sym-
bol and the material’s abbreviation.
9 - FA00049M4A ver. 1 08/2015
FRANÇAIS
DESCRIPTION
001SIRCWWL est un capteur infrarouge volumétrique
radio, eet rideau, adapté aux espaces intérieurs et ex-
térieurs protégés. Il est possible de connecter 2 autres
dispositifs par câble (ex. : contacts volet roulant ou
autres capteurs) pour la transmission radio d’alarmes.
Grâce aux deux entrées auxiliaires sur bornier, configu-
rables de façon indépendante, le capteur est en me-
sure de gérer des entrées normalement fermées ou des
compteurs d’impulsions (ex. : contact magnétique de la
porte ou fenêtre et contact câblé pour volets roulants).
Le capteur est également doté d’un dispositif anti-sa-
botage et d’un dispositif anti-arrachement.
Le capteur active l’alarme en cas d’ouverture ou d’ar-
rachement du boîtier.
Précautions
ATTENTION. Le dispositif fonctionne avec des piles
au lithium. Manipuler soigneusement.
Risque d’explosion et d’incendie. Ne pas jeter les
piles au feu, ne pas les souder ni les endomma-
ger. Respecter les polarités indiquées. Confier le
remplacement des piles à un TECHNICIEN QUALI-
FIÉ. Éliminer les piles usagées conformément aux
normes en vigueur, même en cas de mise hors
d’usage du dispositif. En cas de perte de liquide,
porter des gants de protection.
Données techniques et caractéristiques
Type 001SIRCWWL
Alimentation par 1 pile au Li-
thium 3 [V] CR123A
Fréquence [MHz] 433.92/868.65
Absorption max. [mA] 25
Absorption en mode veille [uA] 25
Portée de détection [m] 5
Couverture des 2 faisceaux Lentille 79° épaiss-
eur 7,5°
Portée
200 m en champ li-
bre (@868.65 MHz)
100 m en champ li-
bre (@433.92 MHz)
Température de fonctionnement
[°C] -20 / +50 °
Dimensions [mm] 152x30x38
Degré de protection [IP] 43
Poids [g] 90
Version FW de centrale mini-
mum 2.2.0 b1
Version SW LINK 2.1.3 b11
EN50131-1, EN50131-2-2 Degré 2,
EN50131-5-3, EN50131-6 : Type C, EN50130-5
Classe environnementale III
Description B
a Pile ;
Capteur PIR ;
Bouton d’auto-apprentissage ;
Autoprotection anti-sabotage ;
Micro-interrupteur DIP SW1 ;
Bornier entrées ;
Micro-interrupteur DIP SW2 ;
Led de signalisation ;
Autoprotection anti-arrachement.
Signalisation par led
Couleur Signification
Rouge Alarme
Vert Alarme réinitialisée (entrée ou auto-
protection)
Rouge+Vert Passage autorisé (voir fonction DIP2
de SW2)
Programmation
Introduire la pile dans le logement. Après la mise sous
tension du capteur, la led rouge et la led verte s’allu-
ment alternativement pendant une dizaine de secondes
jusqu’à la fin de l’initialisation. Eectuer les réglages,
les sélections et les tests sur le micro-interrupteur.
SW1 configuration par défaut
Dip 1 OFF = entrée I1 - NF
ON = entrée I1 -
compteur d'impul-
sions (5x10’’), pour
contacts câblés ou à
vibration
Dip 2 OFF = entrée I2 - NF
ON = entrée I2 -
compteur d'impulsions
(5x10’’), pour contacts
câblés ou à vibration
Dip 3
OFF = 3 minutes de
désactivation à la
suite d'une détection
ON = transmission
continue à chaque
détection (essai de
marche)
10 - FA00049M4A ver. 1 08/2015
Dip 4 ON = voyant activé OFF = voyant dés-
activé
Dip 5
(1)ON = BUZZER activé OFF = BUZZER dés-
activé
Dip 6
ON = AUTOPRO-
TECTION anti-arra-
chement désactivée
OFF = AUTOPRO-
TECTION anti-arra-
chement activée
SW2 configuration par défaut
C Installation sur fenêtre - Sens de passage non
disponible
D Installation sur porte
a Détection passage désactivée
Détection passage sens A activée
Détection passage sens B activée
E Installation sur Portail - Sens de passage NON
disponible
F Installation sur Mur - Sens de passage NON di-
sponible
Dip 4
(2)
OFF = puissance si-
gnal radio standard
ON = réduction puis-
sance signal radio
(1) Le buzzer émet 4 bips en cas de pile épuisée ;
(2) Eectuer un test à une puissance réduite de manière
à s’assurer que le système fonctionne même dans des
conditions de transmission de signal défavorables. Po-
sitionner de nouveau le commutateur DIP sur OFF.
Couverture
Les commutateurs DIP2 et 3 du SW2 permettent d’ac-
tiver ou non l’analyse du sens de passage.
L’activation de cette fonction comporte, après le pas-
sage de la personne dans le sens autorisé, la désac-
tivation du capteur pendant 60 secondes ainsi que
l’allumage de la led rouge et verte.
Ce laps de temps se prolonge si la personne passe à
nouveau dans la zone de protection, indépendamment
du sens de passage. Le capteur est donc prêt à détecter
l’alarme, en fonction de la configuration du micro-inter-
rupteur DIP3, au bout de 60 secondes de silence.
REMARQUE : le capteur identifie le sens de passage si
la personne qui marche eectue un passage dans le
sens sélectionné. Si la personne passe dans la zone
couverte en hésitant (avance et recule), le capteur ne
peut pas correctement reconnaître le sens et génère
donc une alarme.
Apprentissage
Il existe deux modalités d’apprentissage du capteur :
- par PC à l’aide du logiciel SWLINK, en sélectionnant
CAPTEUR RIDEAU dans la colonne MODÈLE et en
tapant le numéro série (indiqué sur la carte radio J)
dans la colonne SÉRIE K ;
- manuellement par clavier en s’assurant que la cen-
trale est bien en mode apprentissage.
Installation
Avant d’installer le capteur, s’assurer de l’absence de
toute cause pouvant altérer son bon fonctionnement
comme par exemple :
- exposition directe au soleil/à la pluie ;
- surfaces soumises à des vibrations ;
- présence d’animaux ;
- sources de chaleur.
Le capteur est adapté pour une installation au plafond
(ex. : montant d’une porte ou d’une fenêtre) ou au mur
mais uniquement en intérieur.
AB
Alarme
activée
sens A
Alarme
activée
sens B
Alarme activée dans le
sens A et B
Montage
Tourner le volet Ha, dévisser la vis et ouvrir le cou-
vercle à l’aide d’un tournevis.
Faire passer et fixer aux bornes les éventuels câbles
d’autres dispositifs. Fixer le fond à l’aide des chevilles
et des vis fournies I.
Fermer le couvercle.
ÉLIMINATION - S’assurer que le matériel d’emballage
n’est pas jeté dans la nature mais qu’il est bien éliminé
selon les normes en vigueur dans le pays où le produit
est utilisé. Éviter que l’appareil, au terme de son cycle
de vie, ne soit jeté dans la nature. L’élimination de l’ap-
pareil doit être eectuée conformément aux normes en
vigueur en privilégiant le recyclage de ses composants.
Le symbole et le sigle du matériau figurent sur les com-
posants à recycler.
11 - FA00049M4A ver. 1 08/2015
РУССКИЙ
ОПИСАНИЕ
001SIRCWWL — беспроводной ИК-датчик движения с
зоной обнаружения типа «штора», предназначенный для
установки внутри помещения или на улице при условии
обеспечения надлежащей защиты. Позволяет подключить
два других проводных устройства (например, датчики роль-
ставен или другие датчики) для передачи тревожных сигна-
лов с помощью радиосвязи. Благодаря наличию на колодке
двух дополнительных входов, конфигурируемых по отдель-
ности, можно управлять нормально-закрытыми контактами
или счетчиками импульсов (например, магнитным контак-
том окна и тросовым контактом рольставен). Кроме того,
датчик снабжен устройством защиты от взлома и устрой-
ством защиты от снятия. При взломе или снятии корпуса с
монтажной поверхности датчик активирует сигнал тревоги.
Меры предосторожности
ВНИМАНИЕ! Источником питания прибора служит литие-
вая батарея. Будьте внимательны при обращении с ними:
небрежное обращение чревато взрывом и пожаром.
Запрещено бросать в огонь, сваривать или повреждать
батареи каким-либо иным способом. Соблюдайте по-
лярность во время их установки. Замена батарей должна
осуществляться КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ СПЕЦИАЛИ-
СТОМ. Использованные элементы питания необходимо
утилизировать в соответствии с действующим законода-
тельством, в том числе при выводе устройства из эксплу-
атации. При обнаружении утечек жидкости работайте с
прибором только в защитных перчатках.
Технические данные и характеристики
Модель 001SIRCWWL
Электропитание от 1 литиевой
батареи 3 [В] CR123A
Частота [МГц] 433,92/868,65
Макс. потребляемый ток [мA] 25
Потребляемый ток в режиме
ожидания [мкА] 25
Дальность обнаружения [м] 5
Охват 2 пучков Линза 79°, толщина 7,5°
Дальность действия
200 м на открытом
пространстве (на ча-
стоте 868,65 МГц)
100 м на открытом
пространстве (на ча-
стоте 433,92 МГц)
Диапазон рабочих температур [°C] -20 / +50 °
Габаритные размеры [мм] 152x30x38
Класс защиты [IP] 43
Масса [г] 90
Мин. версия прошивки системы
охранной сигнализации 2.2.0 b1
Версия SW LINK 2.1.3 b11
EN50131-1, EN50131-2-2 Класс 2,
EN50131-5-3, EN50131-6: Тип C, EN50130-5
Класс окружающей среды III
Описание B
a Литиевая батарея;
Датчик ПИК;
Кнопка автоматического определения;
Датчик вскрытия корпуса;
Dip-переключатель SW1;
Колодка подключений;
Dip-переключатель SW2;
Светодиодный индикатор;
Датчик снятия с поверхности;
Светодиодный индикатор
Цвет Значение
Красный Тревожный сигнал
Зеленый Сигнализация восстановлена (вход или
датчик-тампер)
Красный+Зеле-
ный
Проход разрешен (см. функцию DIP2
на SW2)
Программирование
Установите литиевую батарею. После подачи напряжения
на датчик, красный и зеленый светодиодные индикаторы
будут попеременно мигать в течение порядка десяти се-
кунд до завершения инициализации. Выполните настрой-
ки, регулировки и тестирование с помощью DIP-переклю-
чателей.
SW1 Настройки по умолчанию
DIP 1 OFF = вход I1 - Н.З.
ON = вход I1 - счетчик
импульсов (5x10”) для
тросовых датчиков или
датчиков вибрации
DIP 2 OFF = вход I2 - Н.З.
ON = вход I2 - счетчик
импульсов (5x10”) для
тросовых датчиков или
датчиков вибрации
DIP 3
OFF = после обна-
ружения происходит
отключение на 3 ми-
нуты
ON = постоянная пере-
дача при каждом обна-
ружении (Walk Test)
DIP 4
ON = СВЕТОДИОД-
НЫЙ ИНДИКАТОР
включен
OFF = СВЕТОДИОД-
НЫЙ ИНДИКАТОР вы-
ключен
DIP 5 (1)ON = ЗУММЕР вклю-
чен
OFF = ЗУММЕР выклю-
чен
DIP 6
ON = ДАТЧИК снятия
с монтажной поверх-
ности выключен
OFF = ДАТЧИК снятия
с монтажной поверх-
ности включен
Came S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c
31030 Dosson di Casier
Treviso - Italy
33079 Sesto al Reghena
Pordenone - Italy
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
(+39) 0434 698111
(+39) 0434 698434
www.came.com
SW2 Настройки по умолчанию
C Монтаж на окно - Направление прохода недоступно
D Монтаж на дверь
a Распознавание прохода НЕ включено
Распознавание прохода в направлении A включено
Распознавание прохода в направлении B включено
E Монтаж на притолоку - Направление прохода НЕдоступно
F Монтаж на стену - Направление прохода НЕдоступно
DIP 4 (2)OFF = стандартная
мощность радиосигнала
ON = снижение мощно-
сти радиосигнала
(1) Если батарея разряжена, зуммер сообщит об этом 4 зву-
ковыми сигналами.
(2) Выполните тест при сниженной мощности, чтобы убе-
диться в том, что система работает даже при низком уровне
сигнала. Затем установите DIP-переключатель обратно в
положение OFF.
Обнаружение направления движения
С помощью DIP2 и 3 на SW2 можно включать или отключать
функцию анализа направления прохождения.
Если эта функция включена, при проходе человека в раз-
решенном направлении датчик выключится на 60 секунд,
загорятся красный и зеленый светодиодные индикаторы.
Это время увеличивается, если человек снова проходит
через охраняемую зону, вне зависимости от направления.
Поэтому датчик может подать тревожный сигнал, согласно
настройке DIP3, только спустя 60 секунд покоя.
ПРИМЕЧАНИЕ: датчик определяет направление движения,
если идущий человек проходит в выбранном направлении.
Если человек двигается неуверенно (вперед и назад) через
охраняемую зону, датчик не может с точностью определить
направление и подает тревожный сигнал.
Определение датчика
Определение датчика может быть выполнено двумя спосо-
бами:
- с ПК посредством программного обеспечения SWLINK,
выбрав «ДАТЧИК ШТОРА» в колонке «МОДЕЛЬ» и указав се-
рийный номер (приведенный на плате радиоприемника J)
в колонке «СЕРИЙНЫЙ НОМЕР» K;
- вручную с помощью кнопочной панели, предварительно
убедившись в том, что контрольная панель системы охран-
ной сигнализации находится в режиме определения устрой-
ства.
Варианты установки
Перед тем как установить датчик движения, необходимо
убедиться в том, что в окружающем пространстве нет по-
мех, которые могут повлиять на его работу, в числе которых:
- прямое попадание солнечных лучей/дождя;
- поверхности, склонные к вибрации;
- присутствие животных;
- источников тепла.
Датчик движения может быть установлен на потолок, напри-
мер, на дверной или оконный косяк, или на стену, но только
внутри помещения.
AB
Сигнализация
включена для
направления A
Сигнализация
включена для
направления В
Сигнализация
включена для
направлений А и В
Монтаж Ha
Открутите винт и снимите крышку, помогая себе отверткой.
Просуньте провода других устройств (при наличии) и вы-
полните подключения. Зафиксируйте основание, используя
прилагаемые дюбели и саморезы I. Закройте крышку.
УТИЛИЗАЦИЯ - Позаботьтесь о том, чтобы упаковочный мате-
риал не выбрасывался в окружающую среду, а утилизировался
в соответствии с требованиями законодательства, действую-
щего в стране установки. По истечении срока службы устрой-
ства не выбрасывайте его в вместе с бытовым мусором. Устрой-
ство необходимо утилизировать в соответствии с требованиями
действующего законодательства после демонтажа всех компо-
нентов, пригодных для повторного использования. Компоненты,
пригодные для повторного использования, отмечены специаль-
ным символом с обозначением материала изготовления.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

CAME SIRCWWL Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках