AND HL-i Series Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации цифровых компактных весов A&D серии HL-i (модели HL-200i и HL-2000i). Я могу ответить на ваши вопросы о функциях весов, процедуре взвешивания, устранении неполадок и других аспектах работы с устройством. В инструкции описаны технические характеристики, процедура установки батареек, выбор единиц измерения и функция автоматического выключения.
  • Как включить и выключить весы?
    Как обнулить показания весов?
    Какие единицы измерения поддерживаются?
    Что означает индикатор STABLE?
    Что делать, если весы показывают ошибку перегрузки?
Balança Compacta Digital série HL-i
Manual de instruções
Precauções
Evite instalar a balança em locais sob a luz solar directa.
Evite sobrecargas / cargas de choques que possam causar avarias na balança.
Utilize a balança sob temperaturas entre -10°C e 40°C, a menos de 85% H.R.
O prato de balança não pode ser removido. Não o puxe para cima.
Não misture diferentes tipos de pilhas. Substitua todas as pilhas de uma vez.
Caso preveja não vir a utilizar a balança por um longo intervalo de tempo, remova todas as pilhas.
Utilize somente o adaptador CA especificado para a balança (o adaptador CA é opcional).
Especificações
HL-200i 200 x 0,1 g / 7,05 x 0,01 oz / 1000,0 x 0,5 ct / 5,335 x 0,005 tl
HL-2000i 2000 x 1 g / 70,5 x 0,1 oz / 4 lb 6,6 oz x 0,1 oz / 53,35 x 0,05 tl
Alimentação 4 x pilhas tamanho “AA” (pilhas de monitor inclusas) ou adaptador CA
Duração das pilhas Aproximadamente 1000 horas com pilhas alcalinas a 20°C / 68°F
Tamanho do prato φ130 mm / 5,1 pol.
Dimensões 130 (L) x 192 (P) x 51 (A) mm / 5,1 (L) x 7,6 (P) x 2,0 (A) pol
Teclas e símbolos
Tecla
ON:OFF Liga/desliga a alimentação da balança.
Tecla RE-ZERO Retorna a indicação a zero.
Tecla UNITS Altera as unidades de peso.
Símbolo STABLE } Indica que a leitura está estável.
Símbolo ZERO Indica quando a escala zero está correcta.
Instalação das pilhas / Ligação do adaptador CA
Instalação / Substituição das pilhas
Remova a tampa do compartimento de pilhas e insira 4 pilhas (tamanho AA)
no compartimento, tomando cuidado especial com a correspondência dos
pólos. Reencaixe a tampa do compartimento de pilhas.
Adaptador CA (opcional)
Retire a vedação na tampa do compartimento das
pilhas para passar por aí o cabo do adaptador CA.
Ligue o adaptador CA à tomada para adaptador CA
dentro do compartimento das pilhas.
Reencaixe a tampa do compartimento das pilhas.
Procedimentos de pesagem
1. Ligue / desligue a balança
Carregue na tecla
ON:OFF para ligar a alimentação da balança. A balança exibe todos os
segmentos por alguns segundos e então mostra zero.
Carregue novamente na tecla
ON:OFF para desligar a balança.
2. Seleccione a unidade de peso
Carregue na tecla
UNITS para seleccionar a unidade de peso.
HL-200i : “g” “oz” “ct” “tl” g” “tl” = Tael de Taiwan
HL-2000i : “g”
“oz” “lb-oz” “tl” “g”
3. Pesagem
Verifique se a leitura está em zero. Se não estiver, carregue na tecla
RE-ZERO para "zerar" a
indicação.
Caso vá utilizar um recipiente para pesagem, coloque um recipiente vazio sobre o prato de
balança e carregue na tecla
RE-ZERO para "zerar" a indicação.
Coloque os objectos a serem pesados sobre o prato de balança ou no recipiente. Quando a leitura
se tornar estável, o indicador STABLE } será exibido.
Nota
Função de desligar automática da alimentação
Se a balança for deixada ligada (ON) e o indicador STABLE } for exibido, a função de desligar
automática da alimentação desactivará a balança após aproximadamente 5 minutos.
Para desactivar ou activar esta função, carregue na tecla
ON:OFF enquanto mantém premida a
tecla RE-ZERO . Quando a balança for ligada,
XXX (XXX = 1.00 etc.) será exibida e esta
função será desactivada. Se XXX não for exibida, significa que a função está activada.
Mensagem de erro
a
Sobrecarga. Remova os objectos do prato de balança.
a Pilhas com pouca carga. Troque as pilhas por outras novas.
Calibraçâo
Para informações sobre a calibraçâo, visite o sítio da web da A&D (http://www.aandd.co.jp/).
3-23-14 Higashi-Ikebukuro, Toshima-ku,
Tokyo 170-0013 JAPAN
http://www.aandd.co.jp/
A&D MERCURY PTY. LTD.
32 Dew Street, Thebarton, South
Australia 5031 AUSTRALIA
http://www.andmercury.com.au/
A&D ENGINEERING, INC.
1756 Automation Parkway, San
Jose, California 95131 U.S.A.
http://www.andonline.com/
A&D KOREA Limited
8th Floor, Manhattan Bldg. 36-2
Yoido-dong, Youngdeungpo-ku,
Seoul, KOREA
http://www.andk.co.kr/
A&D INSTRUMENTS LTD.
Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon
Business Park, Abingdon, Oxon OX14 1DY
United Kingdom
http://www.aandd-eu.net/
A&D RUS Co.,ltd.
121357, Российская Федерация, г.Москва,
ул. Верейская, 112 Квартал Кунцево
http://www.aandd.ru
HL-i 系列數位式掌上型電子秤
使用說明書
注意:
安裝電子秤時請避免陽光的直接照射。
請避免超重或用力衝擊致使電子秤受到損傷。
請在 -10°C~40°C、 85% R.H 的條件下使用電子秤。
秤盤不能卸下。請勿向上拉伸。
請勿混合使用不同類型的電池。更換電池時、須同時全部更換。
長時間不用電子秤時、請將電池全部取出來。
請使用電子秤規定的 AC 變壓器(AC 變壓器是選購件)
規格
HL-200i 200 x 0.1 g / 7.05 x 0.01 oz / 1000.0 x 0.5 ct / 5.335 x 0.005 tl
HL-2000i 2000 x 1 g / 70.5 x 0.1 oz / 4 lb 6.6 oz x 0.1 oz / 53.35 x 0.05 tl
電源 4 x“AA"尺寸電池 (包括監視器電池) 或 AC 變壓器
電池壽命 在 20℃下使用鹼性電池約 1000 小時
秤台尺寸 φ130 mm
外形尺寸 130 (寬) x 192 (深) x 51 (高) mm
鍵名和符號
ON:OFF 電子秤電源開關
RE-ZERO 設定顯示器歸零
UNITS 變更稱重單位
穩定符號 } 讀數穩定時、顯示穩定符號
零符號 校正歸零符號
安裝電池 / 連接 AC 變壓器
安裝 / 更換電池
取下電池蓋、安裝電池時特別注意電池的極性、
將電池(AA ) 4 個裝填到電池槽。
再度裝好電池蓋。
連接 AC 變壓器 (選購配件)
將電池蓋上的貼紙剝下並將 AC 變壓器的
電線穿過。將 AC 變壓器插入電池室內的
AC 變壓器插座
稱重的步驟
1. 開 / 關電子秤的電源。
按下
ON:OFF 鍵、打開子秤的電源。電子秤顯示 23 秒後顯示 0
再度按下 ON:OFF 鍵關掉電子秤的電源。
2. 選擇稱重單位
按下
UNITS 鍵、選擇稱重單位。
HL-200i : “g” “oz” “ct” “tl” “g” tl= 臺灣的
HL-2000i : “g”
“oz” “lb-oz” “tl” “g”
3. 稱重
確認讀數值是否為零。 如果不是零時、按下
RE-ZERO 鍵將顯示器的顯示歸零。
如果需要用容器稱重時把空的容器放置於秤盤上並按下 RE-ZERO 鍵將顯示器歸零
把要稱重的東西放置在秤盤或容器中。當讀數值穩定時顯示器顯示出 } 符號。
自動電源關閉功能
如果電子秤在 ON 的狀態下、指示器顯示} 自動電源關閉功能約 5 分鐘後切斷電
秤的電源。要使本機能有效或無效 要一邊按下
RE-ZERO 鍵、同時繼續按下
ON:OFF 鍵。 當電子秤電源打開、顯示出
XXX (XXX = 1.00 )本功能不起作
用。 如果未顯示出
XXX 時、本功能有效。
錯誤訊息
a
過載。從秤盤上取出東西。
a 電池電力過低。要更換新的電池。
校正
有關校正方法、請參照 A&D 網站 (http://www.aandd.co.jp/)。
3-23-14 Higashi-Ikebukuro,
Toshima-ku, Tokyo 170-0013 JAPAN
http://www.aandd.co.jp/
A&D MERCURY PTY. LTD.
32 Dew Street, Thebarton, South
Australia 5031 AUSTRALIA
http://www.andmercury.com.au/
A&D ENGINEERING, INC.
1756 Automation Parkway, San
Jose, California 95131 U.S.A.
http://www.andonline.com/
A&D KOREA Limited
8th Floor, Manhattan Bldg. 36-2
Yoido-dong, Youngdeungpo-ku,
Seoul, KOREA
http://www.andk.co.kr/
A&D INSTRUMENTS LTD.
Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon
Business Park, Abingdon, Oxon OX14 1DY
United Kingdom
http://www.aandd-eu.net/
A&D RUS Co.,ltd.
121357, Российская Федерация, г.Москва,
ул. Верейская, 112 Квартал Кунцево
http://www.aandd.ru
Электронные весы серии HL-
i
Инструкция по эксплуатации
Внимание
Избегайте воздействия на весы прямого солнечного света.
Избегайте перегрузки и ударных нагрузокэто может привести к
п
овреждению весов.
Весами можно пользоваться при температуре от -10°C до +40°C и
в
лажности воздуха до 85%.
Чашка весов не съемнаяне пытайтесь отсоединить ее.
Не устанавливайте разнотипные элементы питания. Заменяйте сразу все
э
лементы питания.
Если весами не будут пользоваться в течение продолжительного
в
ремени, то выньте элементы питания.
Пользуйтесь только предусмотренным блоком питания (адаптером). (Блок питания предусмотрен не
для всех типов весов).
Спецификация
HL-200i
200 x 0.1 g (граммы) / 7.05 x 0.01 oz (унции) / 1000.0 x 0.5 ct (караты) /
5.335 x 0.005 tl (Тайванский tael)
HL-2000i
2000 x 1 g (граммы) / 70.5 x 0.1 oz (унции) /
4 lb 6.6 oz x 0.1 oz (фунты, унций) / 53.35 x 0.05 tl (Тайванский tael)
Питание 4 элемента питания AA (элементы для проверки входят в комплект
поставки) или блок питания (адаптер)
Срок службы элементов питания Около 1000 часов для алкалиновых элементов при 20°C
Чашка весов
φ
130 мм
Габаритные размеры 130 x 192 x 51 мм (ширина, длина, высота)
Кнопки и индикаторы
Кнопка
ON:OFF
Включение / выключение питания
Кнопка
RE-ZERO
Установка нуля
Кнопка
UNITS
Переключение единиц измерения
Индикатор STABLE
}
Высвечивается, когда показания стабилизировались
Индикатор ZERO
Высвечивается, когда весы установлены в нуль.
Установка элементов питания / Подключение блока
питания (адаптера)
Установка и замена элементов питания
Снимите крышку отсека питания и вставьте 4 элемента AA, обращая
внимание на их правильную полярность. Наденьте крышку.
Блок питания (адаптер) (входит не во все
комплекты поставки)
Оторвите наклейку на крышке отсека питания и
протяните в образовавшееся отверстие провод
адаптера. Воткните разъем адаптера в гнездо,
расположенное внутри отсека питания. Наденьте
крышку отсека питания.
Взвешивание
1. Включение и выключение весов
Для того, чтобы включить весы, нажмите кнопку
ON:OFF
. В течение нескольких секунд на
индикаторе высветятся все сегменты, затем весы установятся в нуль.
Для отключения весов еще раз нажмите на кнопку
ON:OFF
.
2. Выбор единиц измерения
Кнопка
UNITS
служит для переключения единиц измерения.
“g” (граммы), “oz” (унции), “ct” (караты), “lb-oz” (фунты-унции), “tl” (Тайванский tael).
HL-200i : “g” “oz” “ct” “tl” “g”
HL-2000i : “g”
“oz” “lb-oz” “tl” “g”
3. Взвешивание
Убедитесь, что весы показывают нуль. Если это не так, то нажмите кнопку
RE-ZERO
, чтобы показания весов обнулились.
Для взвешивания в контейнере поставьте пустой контейнер на чашку весов и нажмите кнопку
RE-ZERO
, чтобы показания весов обнулились.
Поместите взвешиваемый груз на чашку весов или в контейнер. Когда показания стабилизируются,
высветится индикатор STABLE
}
.
Примечание
Автоматическое выключение питания
Если весы включены, и высвечивается STABLE
}
, то питание весов автоматически
отключается примерно через 5 минут.
Для разрешения или запрещения автоматического выключения весов нажмите на кнопку
ON:OFF
, когда нажата и удерживается кнопка
RE-ZERO
. Когда весы включатся, на
индикаторе высветится:
XXX
(XXX = 1.00 и т.д.), а функция автоматического
отключения весов будет запрещена. Если
XXX
не индицируется, то функция
автоматического отключения разрешена.
Сообщения об ошибках
a
Перегрузка. Уберите груз с чашки весов.
a
Низкое напряжение питания. Замените элементы питания новыми.
Калибровка
Для получения информации о калибровке весов, пожалуйста, посетите веб-сайт компании
A&D (http://www.aandd.co.jp/).
3-23-14 Higashi-Ikebukuro, Toshima-ku,
Tokyo 170-0013 JAPAN
http://www.aandd.co.jp/
A&D MERCURY PTY. LTD.
32 Dew Street, Thebarton, South
Australia 5031 AUSTRALIA
http://www.andmercury.com.au/
A&D ENGINEERING, INC.
1756 Automation Parkway, San
Jose, California 95131 U.S.A.
http://www.andonline.com/
A&D KOREA Limited
8th Floor, Manhattan Bldg. 36-2
Yoido-dong, Youngdeungpo-ku,
Seoul, KOREA
http://www.andk.co.kr/
A&D INSTRUMENTS LTD.
Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon
Business Park, Abingdon, Oxon OX14 1DY
United Kingdom
http://www.aandd-eu.net/
A&D RUS Co.,ltd.
121357, Российская Федерация, г.Москва,
ул. Верейская, 112 Квартал Кунцево
http://www.aandd.ru
Bilancia digitale compatta della serie HL-i
Manuale d'uso
Attenzione
Non esporre la bilancia alla luce solare diretta.
Non sottoporre la bilancia ad urti o sovraccarichi che potrebbero danneggiarla.
Utilizzare la bilancia tra -10°C e 40°C e ad un'umidità relativa massima dell'85%.
Non è possibile rimuovere il piatto di pesatura. Evitare quindi di sollevarlo.
Non utilizzare contemporaneamente batterie di tipo diverso. Quando le batterie si
scaricano, inoltre, sostituirle tutte insieme.
Se si intende non utilizzare la bilancia per un lungo periodo rimuovere tutte le batterie.
Con questa bilancia utilizzare esclusivamente l'adattatore CA specificato (opzionale).
Caratteristiche tecniche
HL-200i 200 x 0,1 g / 7,05 x 0,01 oz / 1000,0 x 0,5 ct / 5,335 x 0,005 tl
HL-2000i 2000 x 1 g / 70,5 x 0,1 oz / 4 lb 6,6 oz x 0,1 oz / 53,35 x 0,05 tl
Alimentazione 4 batterie di formato “AA” oppure adattatore CA
Durata delle batterie Circa 1000 ore a 20°C se del tipo alcalino
Dimensione del piatto φ130 mm
Dimensioni 130 (largh) x 192 (prof) x 51 (alt) mm
Tasti e simboli
Tasto
ON:OFF Accende e spegne la bilancia.
Tasto RE-ZERO Azzera lo schermo.
Tasto UNITS Cambia l'unità di peso.
Simbolo STABLE } Indica quando la lettura è stabile.
Simbolo ZERO Indica quando lo zero della scala è correttamente impostato.
Inserimento delle batterie/Collegamento dell'adattatore CA
Inserimento / Sostituzione delle batterie
Rimuovere il coperchio del vano batterie ed inserire nel
vano 4 batterie di formato AA prestando attenzione
all'orientamento delle polarità. Riporre il coperchio.
Adattatore CA (opzione)
muovere la guarnizione dal coperchio del vano batterie
in modo da far passare il cavo dell'adattatore CA.
Inserire la spina dell'adattatore CA nell'apposita presa
all'interno del vano batterie. Riporre il coperchio.
Modalità di pesatura
1. Accendere / spegnere la bilancia.
Premere il tasto
ON:OFF in modo da accendere la bilancia. La bilancia visualizza
per alcuni secondi tutti i segmenti e quindi appare il valore zero.
Premere nuovamente il tasto
ON:OFF in modo da spegnere la bilancia.
2. Selezionare l'unità di peso
Premere il tasto
UNITS sino a selezionare l'unità di peso desiderata.
HL-200i : “g” “oz” “ct” “tl” g” “tl” = Tael di Taiwan
HL-2000i : “g”
“oz” “lb-oz” “tl” “g”
3. Pesatura
Verificare innanzi tutto che il display visualizzi zero. Qualora non lo sia, premere il
tasto
RE-ZERO in modo da azzerare la bilancia.
Qualora si esegua la pesatura utilizzando un contenitore, innanzi tutto svuotarlo e
porlo sul piatto della bilancia e quindi premete il tasto
RE-ZERO
in modo da azzerare la bilancia.
Porre il materiale da pesare sul piatto oppure nel contenitore. Allo stabilizzarsi della
lettura appare l'indicatore STABLE }.
Nota
Funzione di spegnimento automatico
Lasciando la bilancia accesa con l'indicatore STABLE } visualizzato, dopo circa 5 minuti essa
si spegne ad opera della funzione di spegnimento automatico.
Per disattivare od attivare questa funzione, mentre si mantiene premuto il tasto
RE-ZERO premere anche il tasto ON:OFF . Quando si accende la bilancia, se sullo
schermo appare
XXX (con XXX = 1,00 ad esempio) significa che la funzione non
è attiva. Se non appare
XXX significa che la funzione è attiva.
Messaggi d'errore
a
Sovraccarico. Rimuovere dal piatto il materiale da pesare.
a Batterie scariche. Sostituire le batterie con altrettante nuove.
Calibrazione
Per informazioni sulla calibrazione visitate il sito di A&D (http://www.aandd.co.jp/).
3-23-14 Higashi-Ikebukuro,
Toshima-ku, Tokyo 170-0013 JAPAN
http://www.aandd.co.jp/
A&D MERCURY PTY. LTD.
32 Dew Street, Thebarton, South
Australia 5031 AUSTRALIA
http://www.andmercury.com.au/
A&D ENGINEERING, INC.
1756 Automation Parkway, San
Jose, California 95131 U.S.A.
http://www.andonline.com/
A&D KOREA Limited
8th Floor, Manhattan Bldg. 36-2
Yoido-dong, Youngdeungpo-ku,
Seoul, KOREA
http://www.andk.co.kr/
A&D INSTRUMENTS LTD.
Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon
Business Park, Abingdon, Oxon OX14 1DY
United Kingdom
http://www.aandd-eu.net/
A&D RUS Co.,ltd.
121357, Российская Федерация, г.Москва,
ул. Верейская, 112 Квартал Кунцево
http://www.aandd.ru
A
C 變壓器插座
電池蓋
取下此處貼紙
Chinese
Presa dell'adattatore C
A
Coperchio del vano batterie
Rimuovere
questa guarnizione
Italian
Portuguese
Гнездо адаптера
Крышка отсека питания
Оторвите здесь наклейку
Russian
Tomada para adaptador C
A
Tampa das pilhas
Retire a vedação aqui.
/