Feed 304 M13

ESAB Feed 304 M13, Feed 304 M13, Feed 484 M13 - Origo™ Feed 304 M13, Origo™ Feed 484 M13,, Feed 484 M13 - Origo™ Feed 304 M13, Origo™ Feed 484 M13 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации блоков подачи проволоки ESAB Origo M13, Feed 304 и Feed 484. В ней описаны технические характеристики, порядок работы, установка, техническое обслуживание и замена запчастей. Задавайте свои вопросы – я готов помочь!
  • Как заменить катушку с проволокой в блоке Feed 304?
    Как настроить давление подачи проволоки?
    Что такое функция "Заполнение кратера"?
    В чем разница между 2-шаговым и 4-шаговым режимом работы?
RU
Valid for serial no. 620-xxx-xxxx, 917-xxx-xxxx0459 162 101 RU 20120904
Origo™ M13
Feed 304
Feed 484
Инструкция по эксплуатации
TOCr
- 2 -
Оставляем за собой право изменять спецификацию без предупреждения.
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 3........................................
2 ВВЕДЕНИЕ 4........................................................
2.1 Оборудование 5............................................................
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 5.................................
4 УСТАНОВКА 6.......................................................
4.1 Инструкции по подъему 6...................................................
5 ПОРЯДОК РАБОТЫ 7................................................
5.1 Соединения и устройства управления 8......................................
5.2 Соединитель для подачи воды 8.............................................
5.3 ТехниPеская процедура пуска 9.............................................
5.4 Описание функций 9.......................................................
5.5 Давление подачи проволоки 10...............................................
5.6 Смена / загрузка проволоки в блок Feed 304 11................................
5.7 Смена / загрузка проволоки в блок Feed 484 11................................
5.8 Замена подающих роликов на блоке Feed 304 11..............................
5.9 Замена подающих роликов на блоке Feed 484 12..............................
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 12..................................
6.1 Проверка и очистка 12.......................................................
7 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЗАКАЗА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 13...................
СХЕМА 14..............................................................
НОМЕР ЗАКАЗА 19......................................................
БЫСТРОИЭНАШИВЕМЫЕ ДЕТАЛИ 20....................................
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 24.............................
bm34d1ra - 3 -
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Пользователи оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности лицами, работающими на оборудовании и
рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать требованиям к безопасной эксплуатации оборудования этого типа.
Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны труда на рабочем месте рекомендуется следующее.
Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией оборудования. Неправильная эксплуатация
оборудования может вызвать опасные ситуации, приводящие к травмированию персонала и повреждению оборудования.
1. Bсе лица, использующие сварочное оборудование, должны знать:
S инструкции по эксплуатации
S расположение органов аварийного останова
S назначение оборудования
S правила техники безопасности
S технологию сварки и резки
2. Оператор обеспечивает:
S удаление посторонних лиц из рабочей зоны оборудования при его запуске
S защиту всех лиц от воздействия сварочной дуги
3. Рабочее место должно:
S отвечать условиям эксплуатации
S не иметь сквозняков
4. Средства защиты персонала:
S Во всех случаях используйте рекомендованные средства индивидуальной защиты, такие как защитные очки, огнестойкую
одежду, защитные перчатки.
S При сварке запрещается носить свободную одежду, украшения и т.д., например шарфы, браслеты, кольца, которые могут
попасть в сварочное оборудование или вызвать ожоги.
5. Общие меры предосторожности:
S Проверьте надежность подключения обратного кабеля.
S Работы на оборудовании с высоким напряжением должны производиться только квалифицированным электриком.
S В пределах доступа должны находиться соответствующие средства пожаротушения, имеющие ясную маркировку.
S Запрещается проводить смазку и техническое обслуживание оборудования во время эксплуатации.
ОСТОРОЖНО!
Перед началом монтажа и эксплуатации
внимательно изучите соответствующие
инструкции.
ОСТОРОЖНО!
Оборудование Class А не предназначено для использования в
жилых помещениях, где электроснабжение осуществляется из
бытовых сетей низкого напряжения. В таких местах могут
появиться потенциальные трудности обеспечение
электромагнитной совместимости оборудования Class А
вследствие кондуктивных и радиационных помех.
ОСТОРОЖНО!
Данное изделие предназначено только для дуговой
Компания ESAB готова предоставить вам все защитное снаряжение и
принадлежности, необходимые для выполнения сварочных работ.
RU
bm34d1ra - 4 -
Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие инструкции.
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ!
ВНИМАНИЕ!
Дугoвaя cвapкa и peзкa oпacны кaк для иcпoлнитeля paбот, тaк и для поcтopoнних лиц. Требуйте соблю
дения всех правил безопасности, действующих на объекте, которые должны учитывать сведения об
опасностях, представленные изгоTговителем.
ОПАСНОСТЬ СМЕРТЕЛЬНОГО ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОM
S Агрегат устанавливается и заземляется в соответствии с действующими нормами и правилами.
S Не допускайте контакта находящихся под напряжением деталей и электродов с незащищенными
частями тела, мокрыми рукавицами и мокрой одеждой.
S Обеспечьте электрическую изоляцию от земли и свариваемых деталей.
S Обеспечьте соблюдение безопасных рабочих расстояний.
ДЫМЫ И ГАЗЫ могут быть опасны для человека
S Исключите возможность воздействия дымов.
S Для исключения вдыхания дымов во время сварки организуется общая вентиляция помещения, а
также вытяжная вентиляция из зоны сварки.
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ вызывает поражение глаз и ожоги кожи
S Защитите глаза и кожу. Для этого используйте защитные щитки, цветные линзы и защитную
спецодежду.
S Для защиты посторонних лиц применяются защитные экраны или занавеси.
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
S Искры (брызги металла) могут вызвать пожар. Убедитесь в отсутствии горючих материалов
поблизости от места сварки.
ШУМ - чрезмерный шум может привести к повреждению органов слуха
S Примите меры для защиты слуха. Используйте беруши для ушей или другие средства защиты слуха.
S Предупредите посторонних лиц об опасности.
НЕИСПРАВНОСТИ - при неисправности обратитесь к специалистам по сварочному оборудованию
2 ВВЕДЕНИЕ
Блоки подачи проволоки Feed 304 и Feed 484 с
пультом управления М13 предназначены для сварки в
инертном газе с применением сварочного источника
питания с плавной регулировкой.
Они поставляются в разных исполнениях, см. на стр.
19.
Блоки подачи проволоки являются герметичными и
содержат четырехроликовые механизмы подачи
проволоки и электронную схему управления.
Их можно использовать для проволоки на ESAB's MarathonPactили на катушке
(стандартный диаметр 300 мм, с принадлежностью диаметр 440 мм).
Блок подачи проволоки можно установить либо на блоке питания,
подвешенном над рабочим местом, на опорном кронштейне, либо на полу с
использованием комплекта колес или без колес.
Аксессуары от для изделя можно найти на стрнице 24.
RU
bm34d1ra - 5 -
2.1 Оборудование
В комплект поставки блока подачи проволоки Feed 304 входят:
S Руководство
S Прикрепленными к механизму перечнями рекомендованных запасных
частей.
В комплект поставки блока подачи проволоки Feed 484 входят:
S Проставка (4)
S Ключ с шестигранной головкой (4 мм)
S Руководство
S Прикрепленными к механизму перечнями рекомендованных запасных
частей.
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Feed 304 Feed 484
Источник питания 42 В 50 - 60 Гц 42 В 50 - 60 Гц
Потребляемая мощность 336 ВА 378 ВА
Ток электродвигателя I
max
8 А 9 А
Настроечные данные
Скорость подачи проволоки
Время перехода дуги
Время заполнения кратера
Запуск медленной подачи
2/4-шаговое
1,9 - 25,0 м/мин
0 -0,5 с
0 -5,1 с
ON (“Вкл.”) или OFF
(“Выкл.”)
2-шаговое или 4-шаговое
1,9 - 25,0 м/мин
0 -0,5 с
0 -5,1 с
ON (“Вкл.”) или OFF
(“Выкл.”)
2-шаговое или 4-шаговое
Подсоединение сварочной
горелки
евро евро
Макс. диаметр катушки с
проволокой
300 мм (*440mm) 300 мм (*440mm)
Диаметр проволоки 0,6 - 1,6 мм 0,6 - 2,4 мм
Масса
Базовое исполнение
с герметичным держателем
катушки
11,5 кг
15 кг
14,5 кг
19 кг
Габариты, Д x Ш x В
Базовое исполнение
с герметичным держателем
катушки
380 x 275 x 776 мм
690 x 275 x 420 мм
380 x 275 x 776 мм
690 x 275 x 420 мм
Рабочая температура от -10 до +40° C от -10 до +40° C
Защитный газ
макс. давление
Все типы,
предназначенные для
сварки металлическим
электродом в защитном
газе
5 бар
Все типы,
предназначенные для
сварки металлическим
электродом в защитном
газе
5 бар
Охлаждающая жидкость
макс. давление
50% вода / 50% гликоль
5 бар
50% вода / 50% гликоль
5 бар
RU
bm34d1ra - 6 -
Feed 484Feed 304
Допустимая нагрузка при
коэффициенте нагрузки 60%
630 А 630 А
Класс защиты корпуса IP23 IP23
* См. стр. ”Принадлежности” 24.
Рабочий цикл
Рабочий цикл представляет собой долю (в %%) десятиминутного интервала, в течение
которой можно производить сварку или резку при определенной нагрузке без перегрузки.
Рабочий цикл указан для температуры 40° C.
Класс кожуха
Нормы IP указывают класс кожуха, т.е., степень защиты от проникновения твердых объектов
и воды. Оборудование с маркировкой IP 23 предназначено для наружной и внутренней
установки.
4 УСТАНОВКА
Ввод в эксплуатацию должен производиться квалифицированным специали
стом.
ВНИМАНИЕ!
При проведении сварки в условиях повышенной опасности поражения
электрическим током разрешается использовать только источники питания в
соответствующем безопасном исполнении. Такие источники питания помечены
символом .
4.1 Инструкции по подъему
Номер для заказа грузоподъемной проушины приведен на стр. 24.
RU
bm34d1ra - 7 -
Внимание!В случае использования другого монтажного приспособления оно
должно быть изолировано от блока подачи проволоки.
5 ПОРЯДОК РАБОТЫ
Общие правила техники безопасности при работе с оборудованием приводятся
на стр. 3. Прочтите их до использования оборудования!
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что боковые панели закрыты во время работы.
ВНИМАНИЕ!
Для предотвращения соскальзывания катушки с
проволокой со втулки зафиксируйте ее поворотом красной
кнопки как показано на рисунке рядом со втулкой.
ВНИМАНИЕ!
Соблюдайте осторожность! Âращающиеся детали могут
нанести травмы!
ВНИМАНИЕ!
Опасность раздавливания при замене катушки проволоки!
При вставке сварочной проволоки между роликами запрещено использовать
защитные перчатки.
ВНИМАНИЕ!
При использовании агрегата подачи проволоки с противовесом возникает
опасность опрокидывания. Закрепите оборудование - особенно если оно
установлено на неровной или наклонной поверхности.
Внимание! При перемещении оборудования используйте специальную
рукоятку. Не надавливайте на сварочный пистолет.
RU
bm34d1ra - 8 -
5.1 Соединения и устройства управления
1 Дисплей 9 Подсоединение сварочной горелки
2 Ручка регулировки напряжения 10 Переключатель для 2-шагового /
4-шагового режима
3 Ручка для настройки времени
заполнения кратеров
11 Ручка настройки времени перехода дуги
4 Переключатель включения/отключения
медленного пуска
12 Подсоединение сварочной цепи к
источнику питания, (OKC)
5 Ручка задания скорости подачи
проволоки
13 Подсоединение управляющего кабеля
от источника питания
6 Соединитель адаптера пульта
дистанционного управления
14 Подсоединение охлаждающей воды
КРАСНОЕ к источнику питания (блоку
охлаждения)
7 Соединитель СИНИЙ, с насосом ELP*
для подачи охлаждающей жидкости к
сварочной горелке
15 Подсоединение охлаждающей воды
СИНЕЕ от источника питания (блока
охлаждения)
8 Подсоединение охлаждающей воды
КРАСНОЕ от сварочной горелки
16 Подсоединение защитного газа
Примечание! Подсоединение к дисплею (цифровому прибору) и к охлаждающей воде
возможно только на определенных моделях.
* ELP = ESAB Logic Pump, см. п. 5.2.
5.2 Соединитель для подачи воды
При подсоединении водоохлаждаемой сварочной горелки главный
переключатель источника питания должен находиться в положении ”ОТКЛ.”, а
переключатель блока охлаждения должен находиться в положении “ELP/0”.
Блок подачи проволоки с соединителем для подачи воды снабжен системой
обнаружения потока воды ELP (ESAB Logic Pump), которая проверяет,
подсоединены ли шланги подачи воды. После подсоединения водяной насос
запускается автоматически.
Система обнаружения воды работает только с источником питания,
оборудованным системой ELP.
RU
bm34d1ra - 9 -
5.3 ТехниPеская процедура пуска
Как только подаPа электродной проволоки будет запущена, истоPник питания
наPнет вырабатывать свароPное напряжение.
Если в теPение трех секунд свароPный электриPеский ток не появится,
истоPник питания отклюPит свароPное напряжение. ПодаPа электродной
проволоки будет продолжаться до тех пор, пока выклюPатель свароPного
пистолета не будет отклюPен.
5.4 Описание функций
Время перехода дуги
Время перехода дуги это задержка между моментом, когда начинается
снижение скорости подачи проволоки, и моментом, когда источник питания
отключает сварочный ток. Слишком короткое время перехода дуги приводит к
образованию длинного выступающего конца присадочной проволоки, в
результате чего возникает опасность того, что проволока окажется вплавлена в
твердеющий сварочный шов. Слишком продолжительное время перехода дуги
приводит к образованию короткого выступающего конца, в результате чего
возникает опасность того, что дуга перекинется на контакт-деталь.
Заполнение кратера
Заполнение кратера позволяет предотвратить образование пор, термическое
растрескивание и образование кратера в сварном шве, когда процесс сварки
прекращается.
На рис. 1 продемонстрирован разрыв
сварного шва и трещина или кратер,
раскрытый в отвержденной
центральной части, которые
образуются вследствие усадки в
процессе отверждения.
Рис. 1. После сварки без заполнения кратера
На рис. 2 показано, что дуга
продолжает выделять определенное
количество тепла во время
отверждения сварочной зоны. Это
приводит к таким изменениям
процесса отверждения, что последний
отвержденный участок сварочной
зоны заканчивается вверху,
благодаря чему можно избежать
возникновения кратера.
Рис. 2. После сварки с заполнением кратера
2-шаговое
В 2-шаговом режиме подача проволоки начинается, когда переключатель
нажимается, и заканчивается, когда он отпускается.
RU
bm34d1ra - 10 -
4-шаговое
В 4-шаговом режиме подача газа начинается, когда переключатель
нажимается, а подача проволоки начинается, когда он отпускается. Процесс
сварки продолжается до тех пор, пока переключатель не будет снова нажат.
При этом подача проволоки останавливается. Когда переключатель
отпускается, прекращается подача газа.
Запуск медленной подачи
Запуск медленной подачи означает, что проволока подается с малой
скоростью, пока она находится в состоянии электрического контакта с
заготовкой, после чего скорость увеличивается до заданной уставки.
Скорость подачи проволоки
Этот параметр определяет требуемую скорость подачи присадочной проволоки
в м/мин.
5.5 Давление подачи проволоки
Прежде всего убедитесь в том, что проволока беспрепятственно движется
через направляющие. После этого установите усилие, создаваемое
роликами подачи проволоки. Помните, что это усилие не должно быть
чрезмерным.
Рис. 1 Рис. 2
Для проверки правильности установки усилия подачи поместите какой-либо
твердый предмет, например, деревянный брусок на пути подачи проволоки.
При расстоянии примерно 5 мм от пистолета для подачи проволоки до
деревянного бруска (рис. 1) подающие ролики должны проскальзывать.
При расстоянии примерно 50 мм проволока должна подаваться и сгибаться
при упоре в брусок (рис. 2).
RU
bm34d1ra - 11 -
5.6 Смена / загрузка проволоки в блок Feed 304
S Откройте боковую панель.
S Отсоедините датчик давления, откинув его назад, при этом нажимные
ролики передвинутся вверх.
S Выпрямите новую проволоку на длине 10-20 см. Прежде чем вводить ее в
блок подачи проволоки, удалите напильником с торца проволоки заусенцы
и острые кромки.
S Убедитесь в том, что проволока правильно подается в канавку подающего
ролика и в выпускную насадку или направляющую для проволоки.
S Закрепите датчик давления.
S Закройте боковую панель.
5.7 Смена / загрузка проволоки в блок Feed 484
S Откройте боковую панель.
S Прижмите прижимное устройство (1) вниз и потяните его к себе и вверх.
S Вытащите каретку.
S Выпрямите новую проволоку на длине 10-20 см. Прежде чем вводить ее в
блок подачи проволоки, удалите напильником с торца проволоки заусенцы
и острые кромки.
S Убедитесь в том, что проволока правильно подается в канавку подающего
ролика и в выпускную насадку или направляющую для проволоки.
S Поставьте каретку на место.
S Закройте боковую панель.
5.8 Замена подающих роликов на блоке Feed 304
S Откройте боковую панель.
S Отсоедините датчик давления (1), отогнув его
назад. Прижимные ролики сместятся вверх.
S Отсоедините прижимные ролики (2), повернув
ось (3) на 1/4 оборота по часовой стрелке и
вытянув ее. Отсоедините прижимные ролики.
S Отсоедините подающие ролики (4), отвинтив гайки
(5) и вытянув ролики наружу.
Для установки повторите вышеописанные операции в
обратном порядке.
Выбор канавок в подающих роликах
Поверните подающий ролик так, чтобы размерная метка
требуемой канавки была обращена к вам.
RU
bm34d1ra - 12 -
5.9 Замена подающих роликов на блоке Feed 484
S Откройте боковую панель.
S Прижмите прижимное устройство (1) вниз и
потяните его к себе и вверх.
S Вытащите каретку (2).
S Вывинтите винты (3) с головкой под торцовый
ключ, крепящие промежуточную насадку на
держателе, и извлеките держатель.
S Вывинтите крепежный винт выпускной
насадки (4) и отведите насадку назад.
S Полностью вывинтите винт с головкой под
торцевой ключ (5).
S Ослабьте два внешних винта (6) с головкой под
торцевой ключ на полоборота.
S Извлеките подающие ролики (7).
При установке повторите вышеописанные операции в обратном порядке.
Выбор канавок в подающих роликах
При необходимости между наружной
шайбой и подающим роликом
устанавливаются приводные шайбы
(не более 2 шт.). Внимание! При
замене прижимных роликов (8)
меняется вся каретка.
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регулярное техническое обслуживание имеет важное значение для
обеспечения безопасности и надежности.
Примечание:
Г аранмийнъІе обязамельства поставщика теряют силу, если покупателъ
самостоятелъно пытается произвести какие-либо работы по устранению
неисправностей изделия в течение гарантийного срока.
6.1 Проверка и очистка
Блок подачи проволоки
Регулярно проверяйте, чтобы блок подачи проволоки не был забит грязью.
S Для обеспечения бесперебойной подачи проволоки следует с
установленой периодичностью выполнять очистку и замену
изнашиваемых компонентов механизма блока подачи. Имейте ввиду, что
если предварительное натяжение установлено слишком сильным, то это
может привести к повышенному износу прижимных роликов, подающих
роликов и направляющих для проволоки.
RU
bm34d1ra - 13 -
Тормозная втулка.
Тормозная втулка регулируется перед
поставкой изделия. При необходимости
повторной регулировки придерживайтесь
указаний приведенных ниже. При правильно
отрегулированной тормозной втулке
проволока должна несколько
провисать после остановки подачи.
S Регулировка тормозного усилия:
S Установить красную рукоятку в положение блокировки
S Вставить отвертку в пружины имеющиеся во втулке.
Для уменьшения тормозного усилия повернуть пружины по часовой
стрелке.
Для увеличения тормозного усилия повернуть пружины против часовой
стрелки. Примечание: Обе пружины следует поворачивать на
одинаковое число оборотов.
Сварочная горелка
S Для обеспечения бесперебойной подачи проволоки следует с
установленной периодичностью выполнять чистку и замену
изнашиваемых компонентов сварочной горелки. Регулярно дочиста
продувайте направляющие для проволоки и очищайте контактную губку.
7 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЗАКАЗА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
Запасные части можно заказтъ у ближайшего к Вам ESAB, (см. переченъ на
последней странице данной брошюры).
RU
© ESAB AB 2002
Схема
bm34e11a - 14 -
Feed 304 M13 valid for serial no 620-xxx-xxxx
Feed 484 M13 valid for serial no
620-xxx-xxxx and 917-xxx-xxxx
© ESAB AB 2002
bm34e11a - 15 -
© ESAB AB 2002
bm34e11a - 16 -
Feed 304 M13 valid for serial no 917-xxx-xxxx
© ESAB AB 2002
bm34e11a - 17 -
p - 18 -
© ESAB AB 2002
Feed 304, Feed 484
Номер заказа
bm34o11a - 19 -
6.
Feeder with capsuled bobbin 19 pole
Origot Feed 304, M13 with display 0459 116 864
Origot Feed 304, M13 with water cooling and display 0459 116 874
Origot Feed 484, M13 with water cooling and display 0459 116 974
Type File name
Spare parts list 0459 161 990
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
Feed 304
© ESAB AB 2002
Быстроиэнашивемые детали
bm34whj1 - 20 -
Item Ordering no. Denomination Notes Wire type Wire dimensions
HI1 0455 072 002
0456 615 001
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored
Al
HI2 0469 837 880
0469 837 881
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm
HI3 0191 496 114 Key
HI4 0215 701 007 Locking washer
HI5a 0459 440 001 Motor gear euro Drive gear
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller
markings
HI5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6 & 0.8 mm V 0.6 S2 & 0.8 S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.8 & 1,0 mm V 0.8 S2 & 1.0 S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V 1.0 S2 & 1.2 S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 1.4 & 1.6 mm V 1.4 S2 & 1.6 S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V-Knurled 1.0 R2 & 1.2 R2
0458 825 010 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2/1.2 mm V-Knurled 1.2 R2 & 1.2 R2
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.4 mm V-Knurled 1.2 R2 & 1.4 R2
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.6 mm V-Knurled 1.6 R2 & 2.0 R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm U 0.8 A2 & 1.0 A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 & 1.2 A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 & 1.6 mm U 1.2 A2 & 1.6 A2
Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Item Ordering no. Denomination Notes
HI6 Washer Ø 16/5x1
HI7 Screw M4x12
HI8 Screw M6x12
HI9 Washer Ø 16/8.4x1.5
HI10 0469 838 001 Cover
HI11 0458 722 880 Axle and Nut
HI12 0459 441 880 Gear adapter
HI13 0455 049 001 Inlet nozzle Ø 3mm for 0.6-1.6mm Fe, Ss, Al and cored wire
HI14 0458 999 001 Shaft
HI15 Nut M10
HI16 0458 748 002 Insulating washer
HI17 0458 748 001 Insulating bushing
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HI18 0156 602 001 Inlet nozzle Fe, Ss, Al & Cored Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear parts.
/