Profi Cook PC-SMS 1095 (501095) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
Stabmixer-Set
PC-SMS 1095
Staafmixerset • Set mixer • Juego de varilla batidora • Set frullatore a barra
Stick hand blender set • Zestaw ręcznego blendera • Ponorny mixer s přislušenstvim
Botmixer készlet • Миксер стержневой в наборе •
2
DEUTSCH ..................................................................................................... Seite 4
NEDERLANDS .......................................................................................... Pagina 13
FRANÇAIS ..................................................................................................... page 20
ESPAÑOL ................................................................................................... página 27
ITALIANO .................................................................................................. pagina 34
ENGLISH ....................................................................................................... page 41
JĘZYK POLSKI .......................................................................................... strona 48
ČESKY ........................................................................................................ strana 56
MAGYARUL ...................................................................................................oldal 62
РУССКИЙ ...................................................................................................... стор 69
81
..............................................................................................................
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obłsugi • Přehled součástí • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
3
69
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся,
вам понравится эксплуатировать устройство.
Символы применяемые в данном руковод-
стве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения ва-
шей безопасности обозначены по особенному.
Обязательно следуйте этим рекомендациям,
чтобы преотвратить несчастный случай или
поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и
возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для
изделия и других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Содержание
Обзор деталей прибора ......................................3
Общая информация ..........................................69
Меры безопасности при работе
с миксером ........................................................70
Обзор деталей прибора /
Комплект поставки ............................................71
Перед включением ...........................................71
Монтаж принадлежностей ...............................71
Функционирование и принадлежности ...........72
Чистка .................................................................74
Хранение ............................................................75
Технические данные .........................................75
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внима-
тельно прочитайте прилагаемую инструкцию по
эксплуатации и сохраните ее в надежном ме-
сте, вместе с гарантийным талоном, кассовым
чеком и, по возможности, картонной коробкой
с упаковочным материалом. Если даете кому-
либо попользоваться прибором, обязательно
дайте впридачу данную инструкцию по эксплу-
атации.
Пользуйтесь прибором только частным
образом и по назначению. Прибор не пред-
назначен для коммерческого использова-
ния.
Не пользуйтесь прибором под открытым
небом (исключая приборы, эксплуатация
которых под открытым небом допустима).
Предохраняйте прибор от жары, прямых
солнечных лучей, влажности (ни в коем
случае не погружайте его в воду) и ударов
об острые углы. Не прикасайтесь к прибору
влажными руками. Если прибор увлаж-
нился или намок, тут же выньте вилку из
розетки.
Регулярно проверяйте устройство и кабель
на признаки повреждений. Прекратите
пользование устройством при наличии по-
вреждений.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не
оставляйте лежать упаковку (пластиковые
мешки, картон, пенопласт и т.д.) без при-
смотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиле-
новой пленкой. Опасность удушья!
70
Меры безопасности при работе с миксером
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Лезвия ножей очень острые!
Соблюдайте необходимую осторожность при обращении с
ножами! Имеется риск травмирования, особенно при уста-
новке или удалении ножа!
Следите за тем, чтобы корпус мотора не намокал! Включение
мокрого двигателя может вызывать поражения электриче-
ским током или короткие замыкания.
Прежде чем менять насадки миксера выключайте прибор и
выдергивайте вилку из сетевой розетки.
Не включайте устройство, пока не убедитесь, что все его при-
надлежности прочно установлены надлежащим образом.
Всегда отключайте устройство из сети, когда с ним никто не
работает, а также перед началом разборки, сборки и чистки.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство.
Обратитесь к авторизованному профессионалу. Во избежание
опасности менять поврежденный кабель на аналогичный дол-
жен производитель, наша клиентская служба или любой дру-
гой квалифицированный специалист.
Детям запрещается пользоваться данным устройством.
Храните устройство и шнур подальше от детей.
Запрещается детям играть с данным устройством.
Устройства могут быть использованы людьми с ограниченны-
ми физическими и умственными способностями, а также не
имеющие опыта работы, только под присмотром или после по-
лучения инструктажа по безопасной эксплуатации устрой-
ства, если эти люди осознают все риски, связанные с данным
прибором.
71
Обзор деталей прибора /
Комплект поставки
1 Регулятор скорости вращения
2 Нажимная кнопка
3 Кнопка TURBO
4 Корпус мотора
5 Миксерная палочка, съемная
6 Переходник для венчика
7 Венчик
8 Крышка измельчителя
9 Универсальный секач (2 шт.)
10 Прозрачный бокал (для измельчителя)
Перед включением
1. Осторожно выньте все детали прибора из
упаковки.
2. Проверьте полноту комплекта поставки.
3. Проверьте устройство на предмет повре-
ждений при транспортировке, чтобы не
допустить возникновения опасных ситуаций.
ПРИМЕЧАНИЯ:
При выявлении повреждений при
транспортировке немедленно сообщите
об этом дилеру. Не используйте
поврежденное устройство!
4. Перед первым включением промойте при-
бор, как это описано в главе “Чистка”.
Монтаж принадлежностей
При сборке изделия смотрите иллюстрации на
странице 3.
Установка миксерного стержня (Фиг. A)
1. Установите корпус двигателя (4) на миксер-
ный стержень (5).
2. Крутите корпус двигателя по часовой
стрелке до упора. Символы
и должны
располагаться друг над другом. Проверьте
прочность посадки.
Снятие миксерной палочки
Поверните миксерную палочку против часовой
стрелки и вытащите ее из моторного блока.
Венчик (Фиг. B)
Если хотите работать с венчиком (7), то заме-
ните миксерную палочку на переходник (6).
1. Вдавите венчик в приводную ось переход-
ника.
2. Установите корпус двигателя (4) на адаптер
(6).
3. Крутите корпус двигателя по часовой
стрелке до упора. Символы
и должны
располагаться друг над другом. Проверьте
прочность посадки.
Измельчитель (Фиг. C)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Универсальный нож очень острый! Опас-
ность получения травмы!
ПРИМЕЧАНИЯ:
Всегда сначала устанавливайте в баллон
нож и только затем добавляйте пищевой
продукт.
Болт в донце баллона служит направляю-
щей для ножа.
Использование одного или двух ножей за-
висит от количества и текстуры продукта.
1. Если вы желаете использовать оба ножа,
нож на кольце устанавливайте на ручку
ВНИМАНИЕ:
Конструкция корпуса двигателя не допускает его погружения в
воду для чистки. Пожалуйста, следуйте инструкциям, приведен-
ным в разделе “Чистка”.
72
другого ножа. В качестве направляющих
используйте выточки внутри кольца и на-
правляющие выступы на ручке ножа.
2. Нож с ручкой устанавливайте на болт на
донце баллона.
3. Закрывайте баллон крышкой (8). Исполь-
зуйте установочные штифты на крышке и
направляющие на баллоне. Поворачивайте
крышку по часовой стрелке до упора.
4. Вставьте моторный блок и зафиксируйте его
поворотом по часовой стрелке. Символы
и должны располагаться друг над другом.
Проверьте прочность посадки.
Функционирование и
принадлежности
Инструкция по эксплуатации
Прибор предназначен только для пюриро-
вания или смешивания продуктов питания
или напитков, а также, в комбинации с уни-
версальным измельчителем, для измельче-
ния продуктов.
Перед пюрированием твёрдых продуктов
питания необходимо измельчить их (макс.
Ø 1,5 cм) и добавить немного жидкости.
Не заполняйте поставляемый баллон выше
отметки MAX.
После выключения миксера дайте мотору
полностью остановиться.
Работа с интервалами: Прибор предназна-
чен для кратковременной работы в течение
не более 30 секунд. Перед повторным ис-
пользованием дайте ему остыть в течение
около 60 секунд.
Работа
Держите ручку одной рукой таким образом,
чтобы вы могли нажимать на нажимную
кнопку (2). Используйте другую руку для
регулирования скорости регулятором вра-
щения (1).
Используйте импульсный режим, попере-
менно нажимая и отпуская нажимную кноп-
ку.
Используйте кнопку TURBO для настройки
максимальной мощности.
Насадки Применение
Скорость
вращения
Время
непрерывной
работы
Миксерная
палоука (5)
Для взбивания и смешивания
коктейлей,напитков, теста для
омлета, соусов, для приготовления
пюреобразных супов и соусов
Бесступенчатое
регулирование
или регулиро-
вание кнопкой
TURBO
30 секунд
Венчик (7) Для взбивания сливок, яичного
белка, пудинга, соусов, бисквитного
теста и прочих воздушных блюд
Бесступенчатое
регулирование
или регулиро-
вание кнопкой
TURBO
30 секунд
Универсальный (9) Для рубки, измельчения, например,
лука, орехов, зелени и.т.д
Бесступенчатое
регулирование
или регулиро-
вание кнопкой
TURBO
30 секунд
73
Выключение устройства
В свободном состоянии миксер выключает-
ся.
Всегда дожидайтесь полной остановки
ножа ручного блендера / универсального
измельчителя или взбивалки для яиц!
После работы выньте вилку из розетки. Чи-
стите устройство, как изложено в разделе
“Чистка”.
Порядок работы с миксером и венчиком
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При использовании устройства с горячей
пищей имеются риски ожогов в результате
разбрызгивания.
1. Убедитесь в том, что вилка вынута из розет-
ки! Полностью размотайте сетевой кабель.
2. Подберите необходимую насадку. При этом
учтите указания главы “Монтаж принадлеж-
ностей”.
3. Погружайте венчик или болтушку миксера
полностью в пищу или напиток. Устройство
держите вертикально. Так вы будете предо-
твращать разбрызгивание.
4. Включайте прибор только в розетку с защит-
ными контактами и напряже нием, установ-
ленную в соответствии с предписаниями.
5. Нажмите одну из кнопок. Двигайте ножкой
миксера или венчиком вверх и вниз.
Порядок работы с универсальным измель-
чителем
1. Убедитесь в том, что вилка прибора вынута
из розетки!
2. Установите один из ножей или оба ножа в
баллон.
3. Установите универсальный измельчитель на
ровную поверхность.
4. Сначала порежьте на мелкие кусочки то,
что Вы хотите измельчить. Заполните бал-
лон. Не превышайте отметку MAX.
5. Накройте баллон крышкой.
6. Вставьте корпус мотора в верхнее отвер-
стие крышки и, вращая вправо, крепко
наверните его на универсальный измельчи-
тель.
7. Включайте прибор только в розетку с защит-
ными контактами и напряжением, установ-
ленную в соответствии с предписаниями.
8. Нажмите одну из кнопок.
9. После эксплуатации: Разблокируйте
универсальный измельчитель на моторном
блоке, повернув его, и снимите его с крыш-
ки.
10. Снимите крышку и осторожно выньте уни-
версальный нож.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Универсальный нож очень острый! Опас-
ность получения травмы!
11. Переложьте содержимое бокала в подхо-
дящую посуду или на тарелку.
Ниже приведенная таблица суммирует инфор-
мацию об использовании данного устройства.
Желаете ли вы использовать пищевые продук-
ты, не указанные в этой таблице?
Сделайте некоторые сравнения:
Кусочки яблок аналогичны луковицам.
Таблица
Продукт Исходная форма Макс. колич. Макс. время
Вареные яйца
очищенные, четвертин-
ки
6 шт. 15 сек.
Приправы 150 г 15 сек. или TURBO
Грецкий или лес-
ной орех
без скорлупы! 300 г 30 сек.
74
Продукт Исходная форма Макс. колич. Макс. время
Миндаль без скорлупы! 300 г 30 сек.
Чеснок очищенный 300 г 15 сек. или TURBO
Лук куски толщиной 2 см 300 г 15 сек. или TURBO
Петрушка мытая, метелки 60 г 15 сек.
Хлеб (панировоч-
ные сухари)
куски толщиной 2 см 1-2 ломтика 15-25 сек. или TURBO
Мясо куски толщиной 2 см 250-300 г 30 сек. или TURBO
Пармезан куски толщиной 1 см 250 г 20-30 сек.
Морковь Кусочки по 1,5 см 300 г 30 сек.
Горький шоколад
Кусочки по 1 см, охла-
жденные
200 г 30 сек.
Вы также можете дробить кубики льда:
Это можно делать обоими ножами.
Заполните баллон кубиками льда в количе-
стве максимум 200 г.
Многократно нажимайте кнопку TURBO на
краткие промежутки времени.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Кубики льда будут дробиться равномерно,
и вы сможете лучше определять
гранулированность.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки.
Ни в коем случае не окунайте корпус двигателя для мытья
в воду. Это может быть причиной электрического удара или
пожара.
Многофункциональный нож и нож на ручном блендере очень
острые. Обращайтесь с этими деталями с особой осторожно-
стью! Существует риск получения травмы!
ВНИМАНИЕ:
Не используйте провочные щётки или
другие царапающие предметы.
Не используйте сильные или царапающие
чистящие средства.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Некоторые пищевые продукты, например,
морковь или яйца, могут обесцвечивать
пластик. Удаляйте обесцвечивание тканью,
смоченной растительным маслом.
75
Чтобы тщательно очистить прибор, отсоеди-
ните ручной блендер или взбивалку для яиц
от корпуса двигателя.
Все съемные части, имевшие контакт с
продуктами питания (оснастка и ёмкость)
можно промыть в моющем растворе. В
качестве добавки Вы можете использовать
обычное моющее средство для посуды.
При необходимости, протрите внешнюю
сторону корпуса мотора влажной тряпкой и,
в заключении, протрите его насухо.
Хранение
Очистите устройство, как рекомендуется.
Дайте всем принадлежностям полностью
высохнуть.
Мы рекомендуем хранение устройства в
его оригинальной упаковке, если оно не
используется длительное время.
Всегда храните изделие в хорошо вентили-
руемом и сухом месте, недоступном для
детей.
Технические данные
Модель: ...........................................PC-SMS 1095
Электропитание: .............. 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Потребляемая мощность: ......................600 ватт
Класс защиты: ......................................................II
Вес нетто: ....................................... прибл. 0.80 кг
Сохранено право на технические и конструкци-
онные изменения в рамках продолжающейся
разработки продукта.
Это изделение прошло все необходимые
и актуальные проверки, предписанные ди-
рективой СЕ, к прим. на электромагнитную
совместимость и соответствие требованиям к
низковольтной технике, оно было также скон-
струировано и построено с учетом последних
требований по технике безопасности.
Stand 10/15
Internet: http://www.procook.de
PC-SMS 1095
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Profi Cook PC-SMS 1095 (501095) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ