V-ZUG 386 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Вытяжка
DW-SE / DI-SE
Руководство по эксплуатации
V-ZUG Ltd
2
Благодарим Вас за выбор нашего изделия. Прибор соответствует самым
высоким требованиям, а управление им отличается простотой. Просим
Вас внимательно прочитать данное руководство. Знание принципов
работы и возможностей прибора позволит Вам использовать его
оптимальным образом и избежать неисправностей.
Выполняйте указания по технике безопасности.
Изменения
Текстовая и графическая информация, а также технические данные
соответствуют техническому уровню прибора на момент публикации
данного руководства. Производитель оставляет за собой право вносить
изменения в конструкцию прибора, направленные на усовершенствование
изделия.
Используемые символы
A Данный символ отмечает операции, выполняемые по порядку.
Описывает реакцию прибора на выполненную Вами операцию.
Данный символ встречается при перечислениях.
Область применения
Номер модели соответствует первым трём цифрам на заводской табличке.
Данное руководство по эксплуатации предназначено для моделей:
Отличия в конструкции упомянуты в тексте.
© V-ZUG Ltd, CH-6301 Zug, 2009
Данный символ отмечает инструкции и указания, важные для
безопасной эксплуатации прибора. Несоблюдение таких
инструкций или указаний может привести к травме,
повреждению
прибора или его компонентов!
Данный символ отмечает полезные указания для пользователя.
Тип модели
Система
размеров
Тип модели
Система
размеров
DW-SE7 988 70 DI-SE10 393 100
DW-SE9 386 90 DI-SE12 394 120
DW-SE12 390 120
3
Содержание
Правила безопасности 4
Подготовка к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Если есть дети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Техника безопасности при эксплуатации . . . . . . . . . . . . 6
Описание 8
Модель отвода воздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Модель рециркуляции воздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Оснащение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Конструкция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Элементы управления и индикации . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Управление 12
Обслуживание и уход 14
Очистка корпуса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Очистка жироулавливающего фильтра . . . . . . . . . . . . . 15
Замена галогенной лампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Замена стандартного угольного фильтра . . . . . . . . . . . 18
Очистка и замена долговечного угольного фильтра . . 19
Устранение
неполадок 21
Что делать, если … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Принадлежности и запасные части 22
Технические характеристики 23
Утилизация 24
Индекс 25
Сервисный ремонт 27
Краткая инструкция 28
4
Правила безопасности
Согласно стандарту IEC 60335-1:
Лицам (включая детей), которые в связи со своими физическими и
психологическими особенностями, отсутствием опыта или незнанием не
в состоянии пользоваться прибором, запрещается пользоваться этим
прибором без присмотра или инструктажа лицом, ответственным за
безопасность.
Подготовка к работе
Установка прибора и подключение к электросети производится согласно
отдельному руководству по монтажу. Для проведения установочных
работ обратитесь к профессиональному монтажнику или электрику.
Утилизируйте упаковочный материал согласно действующим правилам.
Прибор соответствует признанным нормам для техники
подобного типа и соответствующим правилам безопасности.
Чтобы избежать повреждений или несчастных случаев,
требуется обращаться с прибором надлежащим образом.
Соблюдайте инструкции данного Руководства.
Правила безопасности
5
Использование по назначению
Прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве в
целях вытяжки паров из зоны над кухонной плитой.
Ремонтные работы, изменения или манипуляции с деталями прибора, в
особенности токопроводящими деталями, разрешается выполнять
только производителю прибора, его сервисной службе или специалисту,
имеющему соответствующую квалификацию. Ненадлежащий ремонт
может привести к несчастному случаю, повреждению прибора и
оборудования, а также неисправностям. При появлении неисправности
или в случае необходимости ремонта соблюдайте указания,
приведенные в
главе 'Сервисный ремонт'. При необходимости
обратитесь в сервисный центр.
Допускается использовать только оригинальные запчасти.
Сохраните данную инструкцию, чтобы в иметь возможность в любой
момент обратиться к ней. Если вы продаёте прибор или он передается
в пользование третьим лицам, то передайте новому владельцу также
данную инструкцию и инструкцию по монтажу. Новый владелец сможет
ознакомиться с управлением прибором и соответствующими
инструкциями.
Если есть дети
Детали упаковки например, пленка, пеноплапст могут представлять
опасность для детей. Опасность удушения! Детали упаковки держите
подальше от детей.
Прибор предназначен для пользования взрослыми, ознакомившимися с
данным руководством. Дети не всегда могут осознать опасности,
которые могут возникнуть при обращении с электроприборами.
Oбеспечьте надлежащий контроль над детьми и не допускайте, чтобы
они играли с приборомсуществует опасность, что дети могут получить
травмы.
Правила безопасности
6
Техника безопасности при эксплуатации
Если прибор имеет видимые повреждения, не вводите его в работу и
обратитесь в наш сервисный центр.
При обнаружении неполадок в работе необходимо отсоединить прибор
от электрической сети.
Если сетевой кабель прибора поврежден, то во избежание опасных
ситуаций он должен быть заменен работником сервисного центра.
Внимание: Части, находящиеся в зоне досягаемости, могут стать
горячими при использовании с кухонными приборами.
Запрещается фламбировать готовые блюда и опаливать птицу под
прибором? Из-за этого жироулавливающие фильтры могут
воспламениться и вызвать пожар.
При фритирование на варочной поверхности используемый прибор во
время работы должен постоянно находиться под присмотром.
Используемое во фритюрнице масло в случае перегрева может
воспламениться и вызвать пожар. Поэтому следует контролировать
температуру масла и поддерживать ее ниже температуры
воспламенения. Следите за чистотой маслазагрязненное масло
воспламеняется легче.
Соблюдать периодичность очистки. При несоблюдении этих указаний
может возникнуть пожар вследствие интенсивного загрязнения жиром
жироулавливающих фильтров.
Отдельные варочные зоны варочной поверхности должны работать
только с установленной на них и заполненной посудой, чтобы прибор и
кухонная мебель не были повреждены из-за воздействия недопустимо
высоких температур. Не допускать открытого огня при использовании
кухонных плит, работающих на мазуте, газе, угле и дровах.
Во время работы вытяжного вентилятора необходимо обеспечить
достаточный подвод свежего воздуха, чтобы предотвратить
образование разряжения в кухне и обеспечить оптимальный отвод
отходящего воздуха.
Избегайте сквозняков в поперечном направлении, которые могут сдуть
испарения над конфоркой.
Правила безопасности
7
При одновременном использовании других приборовработающих на
газе или ином топливенеобходимо обеспечить достаточный подвод
свежего воздуха. Это не касается нагревательных приборов с
циркуляцией воздуха.
При одновременной работе топок (например, отопительных приборов,
работающих на дровах, газе, мазуте или угле) безопасная работа
обеспечивается только в том случае, если в месте установки прибора
разрежение в помещении составляет не более 4 Па (0,04 мбар).
Опасность отравления! Должен быть обеспечен достаточный подвод
свежего воздуха, например, с помощью не закрывающихся проемов в
дверях
или окнах и в сочетании с приточными/вытяжными коробками
или путем принятия иных технических мер.
При работах по техническому обслуживанию прибора, в т. ч. при замене
ламп, необходимо обесточить прибор (полностью вытащить из патронов
ввинчиваемые предохранители, отключить защитные автоматы или
вытащить вилку из розетки).
При работах по очистке следить за тем, чтобы в прибор не попадала
вода. Используйте только слегка смоченные тряпки. Не допускайте
попадания брызг воды на прибор и не пользуйтесь паровыми мойками.
Попавшая внутрь вода может вызвать повреждения.
8
Описание
Прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве в целях
вытяжки паров из зоны над кухонной плитой.
Предлагаемая модель может использоваться в режиме отвода воздуха
или в режиме рециркуляции.
Модель отвода воздуха
Возникающие над плитой пары вытягиваются встроенным вентилятором.
Воздух очищается с помощью жироулавливающих фильтров и выводится
через вытяжную трубу наружу.
Модель рециркуляции воздуха
Возникающие над плитой пары, пройдя через металлический
жироулавливающий фильтр, затем в значительной степени
освобождаются от неприятных запахов с помощью угольного фильтра и
выводятся обратно в помещение через установленную в боковой части
вытяжки вентиляционную щель.
Во время работы необходимо обеспечить достаточную подачу
свежего воздуха. Для отвода воздуха необходимо наличие притока
воздуха.
Если прибор не снабжен угольным фильтром, его нужно заказать и
установить перед вводом в эксплуатацию. Кроме того, необходимо
активировать индикатор загрязнения угольного фильтра.
Описание
9
Оснащение
1 вытяжной вентилятор
Освещение
2, 3 или 4 металлических жироулавливающих фильтра
1 угольный фильтр (только для режима рециркуляции воздуха, не
входит в комплект поставки)
Вытяжной вентилятор имеет 4 ступени мощности
1 = низкая, 2 = средняя, 3 = высокая и интенсивная ступени мощности.
Ступени 1–3 подходят для длительной эксплуатации.
Интенсивная ступень служит для кратковременной интенсивной
вытяжки паров, например, при обжаривании. Интенсивная ступень
может быть включена на 5 минут.
Описание
10
Конструкция
1 Элементы управления
2 Металлический жироулавливающий фильтр
3 Освещение
4 Канал обратного хода воздуха для модели рециркуляции воздуха
1
32
4
Описание
11
Элементы управления и индикации
Кнопки
Контрольные лампочки
Режим
Выключение / сброс индикатора загрязнения
Включение / ступень мощности
Интенсивная ступень
Интенсивная ступень
Освещение
Выкл.
Вкл.
Ступень вентиляции 1
Ступень вентиляции 2 / индикатор загрязнения металлического
жироулавливающего фильтра и долговечного угольного фильтра
Ступень вентиляции 3 / индикатор загрязнения стандартного
угольного фильтра
Интенсивная ступень
В зависимости от модели и оснащения данная конструкция может
в деталях отличаться от описанного
стандартного исполнения.
12
Управление
Включение прибора / выбор ступени вентиляции
A При нажатии кнопки прибор включается на ступень вентиляции 1.
A Повторным нажатием кнопки можно выбрать ступень вентиляции 2
или 3.
Выбранная ступень вентиляции показывается свечением
соответствующих контрольных лампочек.
Интенсивная ступень
A При нажатии кнопки на 5 минут включается интенсивная ступень
вентиляции.
Затем прибор снова переключается на установленную ранее ступень
вентиляции. Если ступень вентиляции не была выбрана, прибор
выключается.
Включение интенсивной ступени вентиляции показывается
свечением контрольной лампочки .
A Если Вы хотите завершить интенсивную ступень вентиляции до
истечения 5 минут, нажмите на кнопу или .
Выключение прибора
A Функции вентиляции выключаются нажатием кнопки .
Мы рекомендуем за 5 минут до начала приготовления пищи
включить прибор на ступень вентиляции 1. После окончания
приготовления пищи оставить прибор работающим примерно на
15 минут. При нормальных кухонных парах следует выбирать
низкие ступени вентиляции, при возникновении очень сильных
паров или запаховвысокие ступени.
После приготовления пищи оставьте
прибор работать в течение
примерно 15 минут для вытяжки запахов.
Управление
13
Освещение
A Освещение включается или выключается нажатием кнопок и .
Индикатор загрязнения металлического жироулавливающего
фильтра и долговечного угольного фильтра
По прошествии 40 часов эксплуатации начинает мигать контрольная
лампочка . Достигнуто предельное загрязнение, жироулавливающие
фильтры необходимо очистить.
Индикатор загрязнения стандартного угольного фильтра
По прошествии 160 часов эксплуатации начинает мигать контрольная
лампочка . Достигнуто предельное загрязнение, стандартный угольный
фильтр необходимо
заменить.
Активирование
A Для активирования индикатора загрязнения одновременно держать
нажатыми кнопки и в течение 3 секунд.
Мигает контрольная лампочка .
Через 3 секунды начинает мигать контрольная лампочка .
Индикатор загрязнения активирован.
Деактивирование
A Для деактивирования снова держать нажатыми кнопки и .
Через 3 секунды контрольная лампочка гаснет.
Индикатор загрязнения деактивирован.
Освещение можно включать независимо от режима вентиляции.
Индикатор загрязнения согласно заводским настройкам
деактивирован. При использовании прибора в режиме
рециркуляции воздуха нужно сначала активировать индикатор
загрязнения.
14
Обслуживание и уход
Очистка корпуса
Очистка наружной / внутренней стороны
A Очистить внешние стороны слегка влажной тряпкойпри
необходимости, с небольшим количеством моющего средстваи затем
протереть насухо.
На внутренней стороне рядом с жироулавливающими фильтрами может
скапливаться жир и конденсат.
A Очистить слегка влажной тряпкойпри необходимости, с небольшим
количеством моющего средстваи затем протереть насухо.
Следить за тем, чтобы в корпус не попадала вода! Вода в
корпусе может приводить к повреждениям.
Не использовать для очистки абразивные чистящие средства,
абразивные губки, металлическую вату и т. п. Из-за этого
поверхность может
получить повреждения.
Обслуживание и уход
15
Очистка жироулавливающего фильтра
При нормальной работе жироулавливающие фильтры необходимо
очищать минимум раз в месяц, или всегда, когда мигает контрольная
лампочка . При оптимальном уходе срок службы жироулавливающих
фильтров неограничен.
A Очистка жироулавливающего фильтра в посудомоечной машине.
A Выбрать программу мойки посуды «Интенсивная» или «Сильное
загрязнение» – с предварительным ополаскиванием теплой водой.
Если посудомоечная машина отсутствует:
A Очистка жироулавливающего фильтра в воде для ополаскивания.
A Замочить фильтр примерно на 2 часа в горячей воде для ополаскивания
и затем очистить с помощью посудомоечной щетки.
Жироулавливающие фильтры из-за очистки могут изменить цвет.
Но это никак не влияет на эффективность работы фильтров.
Обслуживание и уход
16
Демонтаж жироулавливающего
фильтра
A У металлического
жироулавливающего фильтра 1
нажать вниз ручку 2.
A Осторожно вынуть
металлический
жироулавливающий фильтр,
потянув вниз из крепления.
Установка жироулавливающего фильтра
A Вставить жироулавливающий фильтр сзади в паз.
A Нажать ручку назад.
A Повернуть жироулавливающий фильтр наверх и зафиксировать.
A Кнопку держать нажатой минимум 3 секунды.
Раздаётся звуковой сигнал.
Контрольная лампочка гаснет.
Не повредить фильтр.
2
1
Обслуживание и уход
17
Замена галогенной лампы
A Осторожно приподнять кольцо лампы
тонкой отверткой.
A Неисправную галогенную лампу
заменить лампой того же типа
(макс. 20 ватт).
A Очистить кольцо лампы и стекло.
A Вставить кольцо лампы и стекло в
предназначенные для этого пазы.
A Снова ввинтить предохранитель или
включить защитный автомат.
Вывинтить предохранитель или выключить защитный
автомат.
Галогенные лампы нагреваются во время работы! Сначала
дать охладиться.
Не прикасаться к галогенной лампе
голыми руками. Используйте
тонкую, сухую и нежирную тряпку.
Обслуживание и уход
18
Замена стандартного угольного фильтра
Стандартные угольные фильтры используются только для модели
рециркуляции воздуха.
Очищающее действие стандартного угольного фильтра уменьшается по
мере эксплуатации. При нормальной работе стандартные угольные
фильтры необходимо заменять каждые 4 месяца или всегда, если мигает
контрольная лампочка . Их нельзя ни очищать, ни восстанавливать.
A Вынуть и очистить фильтр.
A Повернуть обе запирающие
ручки A на 90° и вынуть вниз
стандартный угольный фильтр.
A Зафиксировать сзади новый
стандартный угольный фильтр
изакрепить спереди
запирающими ручками.
A Снова установить
жироулавливающий фильтр.
A Ввинтить предохранитель или
включить защитный автомат.
A Кнопку держать нажатой
минимум 3 секунды.
Раздаётся звуковой сигнал.
Контрольная лампочка
гаснет.
Вывинтить предохранитель для прибора или выключить
защитный автомат.
Загрязнённый стандартный угольный фильтр можно выбросить в
бытовой мусор.
90˚
A
A
Обслуживание и уход
19
Очистка и замена долговечного угольного фильтра
Долговечные угольные фильтры используются только для модели с
рециркуляцией воздуха.
В отличие от стандартного угольного фильтра долговечный фильтр можно
очищать и реактивировать. При нормальном использовании прибора
долговечный угольный фильтр следует очищать раз в месяц или всегда,
когда мигает контрольная лампочка . Его можно очищать в
посудомоечной машине при 65 °C (программа «Интенсивная» или
«
Сильное загрязнение»). Его нужно очищать отдельно, чтобы на фильтре
не осели остатки пищи. Если невозможны другие способы очистки, можно
положить фильтр на один час в раковину с водой температурой 60 °C и
обычным средством для мытья посуды. Затем хорошо прополоскать.
Чтобы снова активировать уголь, нужно просушить фильтр без рамки в
духовке.
A Выбрать верхний/нижний жар или горячий воздух 100 °C и просушить
фильтр в течение 60 минут на решетке.
Вывинтить предохранитель для прибора или выключить
защитный автомат.
Долговечный угольный фильтр нужно заменить примерно через
3 года, т.к. уменьшается эффективность впитывания запахов.
Загрязненный долговечный угольный фильтр можно выбросить
в бытовой мусор.
Обслуживание и уход
20
A Вынуть и очистить металлический
жироулавливающий фильтр.
A Повернуть обе запирающие ручки на 90 ° и
вынуть вниз долговечный угольный фильтр.
A Фильтр 1 вынуть, очистить, реактивировать и
снова установить в рамку 2. Не повредить при
этом фильтр. При необходимости заменить
использованный долговечный угольный фильтр
новым.
A Снова установить долговечный угольный
фильтр, зафиксировать сзади и закрепить
спереди запирающими ручками.
A Снова установить металлические
жироулавливающие фильтры.
A Ввинтить предохранитель или включить
защитный автомат.
A Клавишу держать нажатой минимум
3 секунды.
Раздаётся звуковой сигнал.
Контрольная лампочка гаснет.
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

V-ZUG 386 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ