Clatronic BQS 2850 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации электрогриля Clatronic BQS 2850. Готов ответить на все ваши вопросы о его сборке, использовании, уходе и гарантии. В инструкции подробно описаны технические характеристики, процесс сборки, рекомендации по приготовлению пищи, а также информация по гарантийному обслуживанию. Задавайте свои вопросы!
  • Как правильно собрать электрогриль?
    Сколько воды нужно заливать в поддон?
    Что делать, если нагревательный элемент не включается?
    Можно ли использовать уголь в этом гриле?
    Как чистить электрогриль?
BQS 2850
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/garanti
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Barbecue-Standgrill
Staande barbecue / grill • Gril barbecue sur pied
Parrilla de pie para hacer barbacoa • Grelhador de pé para barbacue
Barbecue - Grill • Barbecue-grill med bein
Standing Barbecue Grill • Stojący grill barbeque
Stojanový barbeque-gril Barbecue felállítható grillsütő
Барбекю - гриль на подставке
5....-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold
Contents Spis treści Obsah Tartalom Содержание
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 11
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 15
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 23
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 24
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 27
N
Oversikt over betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 3
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 28
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 30
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 32
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 35
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 36
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 39
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 41
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 44
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 45
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 48
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 49
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 52
5....-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 2
3
Übersicht der
Bedienelemente
1 Heizelement
2 Temperaturregler
3 Kontrolllampe
4 Standrohr
5 Grillwanne
6 Grillrost
7 Handgriff
8 Windschutz
9 Reflektorblech
10 Standfuß
11 Ablagefläche
5....-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 3
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und
scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins
Wasser greifen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz ver-
lassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori-
sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel
bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Achtung: Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren
Oberfläche sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr!
Achtung: Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe dürfen für dieses Gerät nicht ver-
wendet werden.
Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu leicht entzündlichen
Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen, etc. der Abstand zu einer Wand muss
mindestens 15 cm betragen.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegstellen.
Schütten Sie nie Wasser in Fett.
Belasten Sie die Ablageroste nicht einseitig und höchstens mit 2 kg Gewicht.
4
D
5....-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 4
Wenn Sie das Gerät im Freien benutzen, müssen Sie folgendes beachten:
Benutzen Sie das Gerät nur bei absolut trockenem Wetter.
Lassen sie das Gerät nach Gebrauch niemals im Freien stehen.
Inbetriebnahme
Sie können den Grill mit Standfuß als Standgerät oder ohne Standfuß als
Tischgerät aufbauen. Bitte beachten Sie die Abbildung 1.
Standgerät:
Drehen Sie die Grillwanne (5) auf den Kopf.
Befestigen Sie mit den Gewindeschrauben die Standfüße (10) an der
Grillwanne (5).
Stecken Sie die Standrohre (4) mit dem offenen Ende in die Standfüße (10) der
Grillwanne (5).
In der Mitte der Standrohre (4) befindet sich eine Bohrung.
Mit Hilfe der beigelegten Schrauben und Muttern befestigen Sie hier die
Ablagefläche (11).
Stellen Sie das Gerät auf die Standrohre.
Kontrollieren Sie, ob sich alle Standrohre richtig in den Standfüßen befinden.
Grillwanne:
Nehmen Sie das Heizelement (1) ab.
Entnehmen Sie eventuell vorhandenes Verpackungsmaterial.
Reinigen Sie den Grillrost (6) und das Reflektorblech (9) mit einem feuchten
Tuch.
Setzen Sie das Gerät gemäß Abbildung 1 zusammen.
Füllen Sie 1,5 Ltr. kaltes Wasser bis zur Marke „MAX“ in die Grillwanne.
Hinweis: Füllen Sie das Wasser bis über das Reflektorblech (9). Das
Wasserbad und das Blech verhindern überhöhte Hitzestrahlung im Bereich der
Standfläche des Gerätes.
Grillen Sie deshalb immer mit Wasser und eingesetztem Reflektorblech.
Vor der ersten Benutzung betreiben Sie das Gerät mit wassergefüllter Grillwanne
ca. 15 Minuten lang zum Entfernen der Schutzschicht der Heizspirale. Wählen Sie
die Temperaturregler Stellung „MAX“. Leichte Rauchentwicklung ist dabei normal.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Heizen Sie das betriebsbereite Gerät vor der Benutzung ca. 5 Minuten auf.
Benutzung des Gerätes
Schließen sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt
Steckdose 230 V, 50 Hz an.
Füllen Sie 1,5 Ltr. kaltes Wasser bis zur Marke „MAX“ in die Grillwanne.
5
D
5....-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 5
Stellen Sie den Temperaturregler je nach Verwendungsweck ein:
Eine kleine oder mittlere Stellung zum Warmhalten oder Garen, die „MAX“ –
Stellung zum Schnellgaren und Grillen. Die Kontrolllampe erlischt, wenn die
gewünschte Temperatur erreicht ist.
Legen Sie das Gargut direkt auf den Grillrost. Benutzen Sie auf keinen Fall als
Unterlage einen Teller, ein Tablett oder eine Aluminiumfolie. Die Grilldauer hängt
von der Dicke des Grillgutes und der eingestellten Temperatur ab. Dickes
Grillgut wird schneller gar, wenn Sie es mit einem Metallspieß durchstechen.
Wenden Sie das Grillgut von Zeit zu Zeit.
Der Grillrost lässt sich in der Höhe variieren. Bitte betrachten Sie dazu die
Abbildung 3.
Falls nach längerer Grillzeit der Wasserstand unter die „MIN“ Markierung gefal-
len ist, ziehen Sie zuerst den Netzstecker aus der Steckdose und füllen dann
das Wasser nach, bis zur „MAX“ Markierung. Schütten Sie kein kaltes Wasser
über das heiße Heizelement. Es könnte Schaden nehmen.
Ausschalten: Temperaturregler auf „0“ drehen und Netzstecker ziehen.
Störungsbehebung
Das Heizelement ist mit einem Sicherheitsschalter versehen. Er verhindert den
Betrieb des Heizelements außerhalb der Grillwanne.
Sollte sich die Heizung nicht einschalten lassen, kontrollieren Sie bitte den
Netzanschluss und den richtigen Sitz des Heizelementes in der Grillwanne.
Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch. Das Heizelement nicht
in Wasser tauchen!
Grillrost, Reflektorblech und Grillwanne können Sie in einem Spülbad reinigen.
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
Setzen Sie alle Teile wie in der Abbildung zusammen.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
6
D
5....-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 6
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten-
loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten-
pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen-
den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
7
D
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw. können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender Telefon-
Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 888
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausge-
wechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter fol-
gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 – 666
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
5....-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 7
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat gewor-
den apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grij-
pen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha-
digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak-
man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door
een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Let op: tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de aanraakbare oppervlakken
zeer hoog zijn. Gevaar voor verbranding!
Let op: houtskool of soortgelijke brandstoffen mogen voor dit apparaat niet wor-
den gebruikt.
Houd voldoende veiligheidsafstand aan ten opzichte van brandbare materialen
zoals meubels, gordijnen enz. Houd een afstand van tenminste 15 cm tot de
muur aan.
Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond.
Laat u het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
Giet u nooit water in vet!
Belast de zijroosters niet eenzijdig en niet met meer dan 2 kg gewicht.
Bij het gebruik buiten dient u op het volgende te letten:
Gebruik het apparaat alleen bij absoluut droog weer.
Laat het apparaat na gebruik NOOIT buiten staan.
8
NL
5....-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 8
Ingebruikname
Overzicht van de bedieningselementen
1 Verwarmingselement 7 Handgreep
2 Temperatuurregelaar 8 Windscherm
3 Controlelampje 9 Reflectorplaat
4 Standbuis 10 Voet
5 Druipschaal 11 Zijrooster
6 Grillrooster
U kunt de gril met de standvoet als staande gril of zonder de standvoet als tafelgril
opbouwen. Let op afbeelding 1.
Staande gril:
Draai de grilbak (5) op zijn kop.
Bevestig de standvoeten (10) met de tapschroeven aan de grilbak (5).
Steek de standbuizen (4) met het open einde in de standvoeten (10) van de
grilbak (5).
Het midden van de standbuizen (4) is voorzien van een boring.
Met behulp van de bijgeleverde schroeven en moeren kunt u hier de opbergv-
akken (11) bevestigen.
Plaats het apparaat op de standbuizen.
Controleer of alle standbuizen correct in de standvoeten zijn geplaatst.
Druipschaal:
Neem het verwarmingselement (1) eraf.
Verwijder eventueel voorhanden verpakkingsmateriaal.
Reinig het grilrooster (6) en de reflectorplaat (9) met een vochtige doek.
Monteer het apparaat volgens afbeelding 1.
Vul 1,5 l koud water tot aan de "MAX"-markering in de grilbak.
Opmerking : vul het water tot over de reflectorplaat (9). Het waterbad en de
plaat voorkomen een overmatige hitteafstraling in het bereik van het stand-
oppervlak van het apparaat. Gril daarom altijd met water en de ingezette
reflectorplaat.
Vóór het eerste gebruik: schakel het apparaat met een gevulde druipschaal ca. 15
minuten lang in. Zo wordt de beschermlaag verwijderd. Kies op de temperatuurre-
gelaar de stand "MAX". Een lichte rookontwikkeling is normaal. Zorg wel voor vol-
doende ventilatie.
Verwarm het operationele apparaat vóór gebruik altijd eerst ca. 5 minuten voor.
9
NL
5....-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 9
Bediening van het apparaat
Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V / 50 Hz.
Vul 1,5 l koud water tot aan de “MAX”-markering in de grilbak.
Stel de temperatuurregelaar in al naar gelang de toepassing: de lage of middel-
ste stand voor het warmhouden of garen, de "MAX" - stand voor snel garen en
grillen. De controlelamp dooft, zodra de gewenste temperatuur is bereikt.
Leg het gaargoed direct op het grillrooster. Gebruik nooit een bord, een dien-
blad of aluminiumfolie als onderlaag. De grillduur is afhankelijk van de dikte van
het grillgoed en van de ingestelde temperatuur. Dik grillgoed wordt sneller gaar
als u er met een metalen spies doorheen steekt. Draai het grillgoed van tijd tot
tijd om.
Het grilrooster is in hoogte verstelbaar. Kijk hiervoor op afbeelding 3.
Als het waterniveau in de druipschaal na langdurig grillen is gedaald tot onder
de "MIN" - markering, trekt u eerst de stekker uit het stopcontact en vult dan
water bij tot aan de "MAX" - markering. Giet geen koud water over het verwar-
mingselement. Het zou schade kunnen oplopen.
Uitschakelen: temperatuurregelaar op "0" zetten en de stekker uit het stopcontact
trekken.
Verhelpen van storingen
Het verwarmingselement is voorzien van een veiligheidsschakelaar. Deze voorkomt
het abusievelijk bedrijf van het verwarmingselement buiten de grilbak.
Indien de verwarming niet kan worden ingeschakeld, controleert u de netaansluiting
en de correcte positie van het verwarmingselement in de grilbak.
Reiniging
Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de contactdoos en wacht u
tot het apparaat is afgekoeld.
U reinigt het apparaat met een vochtige doek. Het verwarmingselement mag
niet in water worden gedompeld!
U kunt het grilrooster, de reflectorplaat en de grilbak in een sopje reinigen.
Gebruik geen draadborstel of andere krassende voorwerpen.
Monteer alle delen zoals weergeven op de afbeelding.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-
richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor-
schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
10
NL
5....-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 10
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan-
tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar-
door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag-
bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit-
gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
11
NL
5....-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 11
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie,
votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne
l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon-
gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau att-
eignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas
les parties mouillées.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’ap-
pareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche et non pas
sur le câble) si vous devez vous absenter.
Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques ,
veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas
à portée des enfants.
Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en mar-
che s’il est endommagé.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualification similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
Attention: pendant le fonctionnement, la température de la surface de l’appareil
peut être brûlante. Risque de brûlure!
Attention: n’utilisez en aucun cas de charbon de bois ou autres combustibles
avec cet appareil.
Veillez à placer l’appareil suffisamment à l’écart de tout ce qui est facilement
inflammable tel que meubles, rideaux, etc. L’appareil doit être situé à au moins
15 cm du mur.
Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur.
Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Ne versez jamais d’eau sur la graisse.
Ne surchargez jamais la grille pose plat d’un seul côté ni avec un poids dépas-
sant 2 kg.
12
F
5....-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 12
Suivez attentivement les indications suivantes, si vous souhaitez utiliser cet
appareil en plein air:
N’utilisez cet appareil que par temps complètement sec.
Ne laissez JAMAIS votre appareil dehors après avoir fini de l’utiliser.
Avant la première utilisation
Description des éléments de commande
1 Élément de chauffe 7 Poignée
2 Variateur de température 8 Protège vent
3 Lampe témoin 9 Plaque à réflecteur
4 Pied de support 10 Pied de soutien
5 Bac de récupération pour le gril 11 Grille pose plat
6 Grille
Vous pouvez utiliser l’appareil sur pied grâce au support ou sur une table sans le
support. Consultez la figure 1.
Gril sur pied:
Tournez le bac de récupération des graisses (5) à l’envers.
Fixez les vis des pieds du support (10) sur le bac (5).
Introduisez les tiges du support (4) du côté de l’extrémité ouverte dans les
pieds (10) du bac de récupération des graisses (5).
Un orifice se trouve au milieu des tiges (4).
Fixez alors l’étagère de rangement (11) à l’aide des vis et des écrous livrés.
Posez l’appareil sur son support.
Vérifiez que tous les pieds de support sont correctement installés.
Bac de récupération pour le gril:
Détachez la résistance (1).
Retirez les emballages éventuels.
Nettoyez la grille (6) et la plaque à réflecteur (9) avec un torchon humide.
Montez l’appareil conformément à la figure 1.
Versez 1,5 litre d’eau froide, jusqu’à la marque MAX dans le bac.
Remarque: Le niveau d’eau doit dépasser la plaque réfléchissante (9). L’eau et
la plaque évitent un rayonnement extrême de chaleur au niveau de la surface
autour de l’appareil.
N’oubliez jamais de verser de l’eau et d’installer la plaque réfléchissante
avant d’utiliser l’appareil.
Remplissez le bac de récupération d’eau et laissez l’appareil fonctionner env. 15
minutes avant le première utilisation de façon à éliminer le film de protection placé
sur la résistance. Réglez le variateur de température sur la position „MAX„. Une
légère émanation de fumées est alors normale. Veillez à ce que la ventilation soit
suffisante. Laissez alors chauffer l’appareil pendant 5 minutes avant de l’utiliser.
13
F
5....-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 13
Utilisation de l’appareil
Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon ètat de
fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
Versez 1,5 l. d’eau froide dans le bac de récupération des graisses.
Réglez le variateur de température selon le mode d’utilisation désiré:
Choisissez une position faible ou moyenne pour tenir au chaud ou faire mijoter.
La position „MAX„ est prévue pour une cuisson rapide ou pour griller. La lampe
témoin s’éteint lorsque la température désirée est atteinte.
Déposez les aliments que vous voulez griller directement sur la grille. Ne posez
jamais ni assiette, ni plateau, ni papier d’aluminium. Le temps de cuisson
dépend de l’épaisseur des aliments que vous voulez griller et de la température
que vous avez réglée. Les aliments épais cuisent plus vite si vous les piquez
préalablement. Tournez les aliments de temps en temps.
La grille peut être réglée en hauteur. Consultez pour cela la figure 3.
Si, après un temps de cuisson prolongé, le niveau d’eau descend en-dessous de
la marque „MIN„, débranchez d’abord le câble d’alimentation de la prise de cou-
rant puis remplissez la bac d’eau jusqu’à la marque „MAX„. Ne versez jamais
d’eau froide sur la résistance chaude. Vous risquez d’endommager l’appareil.
Pour arrêter l’appareil: tournez le variateur de température sur la position „0„ et
débranchez l’appareil.
En cas de problèmes
La résistance est équipée d’un dispositif de sécurité qui empêche l’utilisation de la
résistance hors de l’appareil.
Si la résistance ne se met pas en marche, vérifiez le câble d’alimentation et que la
résistance est correctement installée dans le bac de récupération des graisses.
Entretien
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Laissez-le également
refroidir.
Nettoyez l’appareil avec un torchon légèrement humide. Ne plongez pas la
partie chauffante dans l’eau!
Vous pouvez laver la grille, la plaque à réflecteur et le bac à l’eau savonneuse.
N’utilisez jamais de brosse métallique ou autre objet coupant.
Assemblez toutes les pièces comme indiqué sur le schéma.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et
la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech-
niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
14
F
5....-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 14
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa-
reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique-
ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho-
nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre
charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de
moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées,
contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
15
F
5....-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 15
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es
posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre
(en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon-
ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las
manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe
(por favor tire de la clavija y no del cable).
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al apa-
rato.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser-
vicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad
solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
indicadas a continuación.
Indicaciones especiales de seguridad
para este equipo
Atención: Durante la puesta en marcha la temperatura de la superficie que está
directamente en contacto con el usuario puede estar muy alta. ¡Existe peligro
de quemarse!
Atención: Carbón vegetal o combustibles similares no se pueden utilizar para
este aparato.
Mantenga suficiente distancia de seguridad hacia objetos que puedan prender
fuego fácilmente como por ejemplo muebles, cortinas etc. La distancia hacia
una pared debería ser por lo mínimo 15 cm.
Colocar el equipo sobre una superficie plana y resistente al calor.
Dejar enfriar el equipo antes de guardarlo.
Nunca vierta agua en grasa.
16
E
5....-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 16
No sobrecargue las parrillas para depositar de un lado y sólo hasta 2 kg de peso.
Cuando use el aparato al aire libre tiene que prestar atención a siguientes puntos:
Sólo utilice el aparato en tiempo absolutamente seco.
Después del uso NUNCA debe dejar el aparato al aire libre.
Puesta en marcha
Descripción de los elementos de manejo
1 Elemento de calefacción 7 Asa de mano
2 Regulador de temperatura 8 Protección contra el viento
3 Lámpara de control 9 Chapa reflectora
4 Tubo de pie 10 Pie
5 Bandeja para la barbacoa 11 Parrilla para depositar
6 Parrilla para la barbacoa
La parrilla sobre pie se puede montar como gril sobre pie o sin el pie, como gril de
mesa. Se ruega tomar nota de la imagen 1.
Parrilla sobre pie:
Debe dar la vuelta a la bandeja de parrilla (5).
Con los tornillos de rosca fije los pies (10) en la bandeja de parrilla (5).
Introduzca los tubos verticales (4) con el final abierto en los pies (10) de la ban-
deja de parrilla (5).
En el centro de los tubos verticales (4) se encuentra un agujero.
Con ayuda de los tornillos suministrados y las tuercas puede fijar ahora la ban-
deja para depositar (11).
Coloque el aparato sobre los tubos verticales.
Asegúrese que todos los tubos de pie estén bien colocados en los pies.
Bandeja para la barbacoa:
Retire el elemento de calefacción (1).
En caso de que sea necesario, aparte el material de embalaje.
Limpie la parrilla (6) y la chapa reflectora (9) con un paño humedecido.
Monte el aparato según la imagen 1.
Llene 1,5 litros de agua fría hasta la marcación “MAX” en la bandeja de parrilla.
Nota: Llene el agua hasta encima de la chapa reflectante (9). El baño de agua
y la chapa reflectante evitan una radiación de calor excesiva en la zona de pie
del aparato.
Siempre ase a la parrilla con agua y la chapa reflectante insertada.
Antes del primer uso ponga el aparato en marcha con la bandeja de agua unos 15
minutos para que se quite la capa de protección de la espiral de calentamiento.
Elija la posición ”MAX” con el regulador de temperatura. Es normal un leve
desprendimiento de humo. Procure que exista suficiente aireación.
Antes del uso caliente el aparato dispuesto unos 5 minutos.
17
E
5....-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 17
Uso del aparato
Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de contacto de protección e
instalada por la norma 230V, 50 Hz.
Llene la cuba de la parrilla con 1,5l de agua fría y hasta la marca “MAX”.
Ajuste el regulador de temperatura siempre dependiendo de la forma de uso:
Una regulación pequeña o mediana para mantener caliente o cocer, la regula-
ción máxima para cocer rápido o para asar a la parrilla. La lámpara de control
desaparece, cuando se haya alcanzado la temperatura deseada.
Ponga la pieza a cocer directamente encima de la parrilla. De ningún modo uti-
lice como base un plato, una bandeja o papel de aluminio. El tiempo de asadu-
ra depende del trozo a asar y de la temperatura elegida. Los trozos de asar
gruesos se asan más rápidos si se pinchan con un asador. De vez en cuando
dé la vuelta al trozo de asar.
La parrilla se deja variar en su altura. Para ello, se ruega tomar nota de la
imagen 3.
En caso de que al asar largo tiempo ha llegado el nivel de agua bajo la marca
“MIN”, desconecte la clavija del enchufe y llene la bandeja hasta la marca “MAX”.
Nunca vierta agua fría sobre el elemento de calefacción. Podría dañarse.
Desconexión: Gire el regulador de temperatura a la posición “0” y desconecte la
clavija de enchufe.
Reparación de avería
El elemento de calefacción está equipado con un interruptor de seguridad. Este evita
la puesta de marcha del elemento de calefacción fuera de la bandeja de parrilla.
En caso de que la calefacción no se dejará conectar, supervise por favor la conexión
a la red y el ajuste correcto del elemento de calefacción en la bandeja de parrilla.
Limpieza
Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempre que el equipo
se haya enfriado.
Limpiar el equipo con un paño levemente húmedo. No introducir el elemento
calefactor en agua.
La parrilla, la chapa reflectora y la cuba de la parrilla se pueden lavar en un
baño jabonoso.
No utilice cepillos de alambre ni otros objetos que puedan rayar.
Monte todas las piezas como indicado en la imagen.
18
E
5....-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 18
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del
aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación
o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por
ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com-
probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio
gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de
atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la
limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la
garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el
concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
19
E
5....-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 19
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções
de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o
talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte-
riores.
Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a
qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre
sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação
solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líqui-
dos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No
caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da
tomada. Não tocar na água.
Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira
limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da
tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso de ter de se ausentar
do local onde o aparelho estiver a funcionar, desligue-o sempre ou retire a ficha
da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
Para proteger as crianças dos perigos relacionados com aparelhos eléctricos,
nunca deixe os fios pendurados e atente em que as crianças não possam che-
gar a tais aparelhos.
Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns danos. Nunca ponha
a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devida-
mente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fio danifi-
cado por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas
qualificações.
Utilize apenas acessórios de origem.
É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança...“.
Instruções especiais de segurança
para este aparelho
Atenção, durante o funcionamento do aparelho, a temperatura das superfícies
em que se pode tocar, poderá ser muito alta. Perigo de queimaduras!
Atenção, não se pode usar neste aparelho carvão ou materiais semelhantes.
Colocar o aparelho a uma distância suficiente de objectos fácilmente
inflamáveis, como móveis, cortinados, etc. A distância da parede deverá ser, no
mínimo, de 15 cm.
Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e resistente ao calor.
Deixar arrefecer o aparelho antes de o guardar.
Não deitar nunca água em gordura.
20
P
5....-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 20
/