Ikra PCS 2525 Инструкция по применению

Категория
Электропилы для сада (цепные пилы)
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

BENZIN MOTORSÄGE
MOTOSIERRA
MOTOSERRA A GASOLINA
TRONÇONNEUSE THERMIQUE
PETROL CHAINSAW
ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ
BENZINA MOTOSEGA
МОТОРНОЙ ПИЛЫ
Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, Germany
73710339-07
PCS 2525
GB
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Caution
Before using our chain saws, please read this manual carefully to understand the proper use of
your unit.
Keep this manual handy.
Warning
This chain-saw is for trained tree service operators only, see instruction handbook!
RU
Инструкция по эксплуатации - Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
Внимание
Перед использованием наших изделий необходимо прочитать внимательно это
Руководство, чтобы понять, как использовать их правильно.
Всегда держать Руководство по эксплуатации вместе с цепной пилой.
Предупреждение
Эта цепная пила предназначена только для подготовленных операторов по поддержке
деревьев, см. «Руководство по эксплуатации».
FR
Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine
Attention
Avant d‘utiliser nos scies à chaîne, veuillez lire attentivement ce manuel an de bien en comp-
rendre l‘utilisation.
Gardez ce manuel à portée de main.
Avertissement
Cette scie à chaîne est destinée aux opérateurs formés de service d’entretien des arbres unique-
ment, voir mode d’emploi!
IT
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
Attenzione
Prima di utilizzare le nostre seghe a catena, leggere attentamente il presente manuale d’uso al
ne di comprendere l’uso appropriato del nostro apparecchio.
Tenere il presente manuale sempre a portata di mano.
Attenzione
Questa sega a catena è destinata soltanto ad operatori addestrati alla manutenzione degli alberi,
vedi manuale di istruzioni
DE
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
Vorsicht
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und machen Sie sich mit der ordnungsgemäßen Nutzung
Ihrer Kettensägen vertraut, bevor Sie diese in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie dieses Handbuch griffbereit auf.
Warnung
Diese Kettensäge ist nur für geschulte, in der Baumpege tätige Bediener geeignet, siehe
Bedienungsanleitung!
ES
Instrucciones de servicio - Traducción de las instrucciones de servicio originales
Advertencia
Esta sierra de cadena está destinada únicamente a usuarios con la formación adecuada para la
manutención y poda de árboles, vea el manual de instrucciones.
Advertencia
Antes de usar este producto, por favor lea atentamente el manual de instrucciones para aprender
el uso correcto de la motosierra.
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ - Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Προσοχή
Πριν χρησιμοποιήσετε τα προϊόντα μας, παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά
ώστε να κατανοήσετε την κατάλληλη χρήση του μηχανήματος.
Προσοχή
Αυτό το αλυσοπρίονο προορίζεται μόνο για χρήστες εκπαιδευμένους στην συντήρηση δέντρων,
δείτε σχετικό εγχειρίδιο!
PT
Instruções de Serviço - Tradução do manual de instruções original
Atenção
Esta motoserra é para operadores de serviço treinados, em operações de serragem de
árvores, consulte o manual de instruções.
Atenção
Antes de usar a nossa gama de motoserras, por favor leia antentamente este manual, para
compreender o uso apropriado deste equipamento.
1
RU | Инструкция по эксплуатации
Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
СОДЕРЖАНИЕ
1. Использование по назначению / не по назначению 2
2.
Расположение частей
3
3.
Символы на машине
4
4.
Для безопасной эксплуатации
4
5.
Монтаж направляющей шины и цепной пилы.
5
6.
Топливо и масло для цепи
7
7.
Эксплуатация
7
8. Пиление 10
9. Техническое обслуживание 14
10. Техническое обслуживание цепной пилы и направляющей шины 16
11. Сохранение 17
12. Уничтожение отходов и охрана окружающей среды 17
13. Гарантия 17
14. Руководство по поиску и устранению неисправностей 18
15. Спецификации 19
16. Европейская декларация о соответствии 19
ПЕРВОЕ - БЕЗОПАСНОСТЬ
Указания, содержащиеся в данном руководстве и помеченные
символом, относятся к критическим
пунктам, которые необходимо обязательно учитывать в избегание возможных тяжелых травм и по этой причине
вы должны прочесть внимательно всех указаний и тщательно выполнять их.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В РУКОВОДСТВЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот знак обозначает указания, которые должны выполняться с целью предотвращения несчастных случаев,
которые могли бы привести к серьезным травмам или смерти.
ВАЖНО
Этот знак обозначает указания, которые должны выполняться, в противном случае могут возникнуть
механические повреждения, поломка или разрушение.
ПРИМЕЧАНИЕ
Этот знак обозначает полезные советы или указания для использования изделия.
Внимание! Прочитайте эти инструкции перед тем, как начать работу с использованием цепной
пилы и сохраняйте их.
Прочитать внимательно инструкцию. Ознакомиться с органами управления, чтобы безопасно
эксплуатировать эту машину. Всегда держать Руководство по эксплуатации вместе с цепной
пилой.
Внимание! Опасность от повреждения слуха.
В нормальных эксплуатационных условиях эта машина может подвергнуть оператора воздействию
шума на уровне 80 dB(A) и выше.
Внимание! Защита от шума! Соблюдать местные предписания при эксплуатации этой машины.
RU | Инструкция по эксплуатации
2
1. Использование по назначению / не по назначению
Цепная пила предназначена для пиления стволов, четырехкантных брусов и веток в соответствии с
располагаемой длины резки.
Обрабатывать можно только материалы из дерева.
Во время работы необходимо использовать достаточное личное предохранительное оборудование (ЛПО)
в соответствии с Инструкцией по эксплуатации. Это изделие предназначено для использования обученным
оператором для подрезания и удаления крон деревьев на корню. Потребитель/оператор несет ответственность
о повреждениях и ранениях, возникших в результате неправильного использования. Можно использовать
только подходящие сочетания цепных пил и направляющих шин, указанных в Инструкции по эксплуатации
машины. Правильное использование компонентов указано также в указаниях по безопасности Инструкции по
эксплуатации. Лица, обслуживающие эту машину, должны принять меры по своему обучению и ознакомлению
с этим изделием и оценить все возможные опасности. Кроме того, необходимо соблюдать каждое из правил
по предотвращению инцидентов. Необходимо также обдумать другие общие правила в соответствии с
производственной медициной и условиями безопасности. Изменения в машине полностью исключают помощь
со стороны производителя, ответственность за ущерб и ведут к аннулированию гарантии. Это оборудование
предназначено для использования в домашнем саду.
Другие опасности:
Даже и при правильном использовании машины, всегда остаются некоторые опасности, которых невозможно
избежать. Из-за типа и конструкции машины можно определить следующие потенциальные угрозы:
- Касание к незащищенной цепной пиле (порезы)
- Неожиданное, внезапное движение лезвия пилы (порезы)
- Повреждение слуха, если не применяют предписанного оборудования для защиты органов слуха.
- Поглощение ядовитых частиц и отработанных газов двигателя
- Соприкосновение бензина с кожей
- Шум. Шум машины невозможно избежать. Источники шума при работе необходимо лицензировать и
ограничивать в определенные периоды времени. Соблюдайте время отдыха и эвентуально ограничить
рабочее время до минимума. Для персональной защиты персонала и людей, работающих поблизости,
необходимо носить подходящие средства защиты слуха;
- Вибрация. Предупреждение: Фактическая величина уровня вибраций во время работы машины можно
взять из Руководства или указана производителем. Вибрации могут создаваться следующими факторами и
их необходимо учитывать перед работой или во время работы:
Правильная эксплуатация машины
Правильный метод резки и правильная обработка.
Использование машины отвечает нормативным документам.
Фактическое состояние заточки режущего инструмента или самого режущего инструмента.
Поручни должны быть поставлены на опционных вибрационных рукоятках и зафиксированы к корпусу
машины. Если заметите неприятное ощущение или изменение цвета кожи рук во время использования
машины, необходимо прекратить работу. Определить подходящие перерывы в работе. В случае
несоблюдения необходимых перерывов в работу можно получить вибрационный синдром рук.
- Данное устройство не предназначено для эксплуатации людьми с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, или имеющими недостаточный опыт и/или знания, если
рядом нет человека, который отвечает за их безопасность, или не ознакомленными с инструкциями по
использованию устройства.
- Необходимо присматривать за детьми, чтобы они не играли с устройством.
3
RU | Инструкция по эксплуатации
2. Расположение частей
1. Предохранительная планка
2. Цепная пила
3. Передний предохранитель рук
4. Передняя рукоятка
5. Задняя рукоятка
6. Резервуар масла
7. Резервуар топлива
RU | Инструкция по эксплуатации
4
3. Символы на машине
Для безопасной работы и технического
обслуживания символы вырезаны рельефно на
машине. В соответствии с этими обозначениями
будьте осторожными, чтобы не сделать ошибку.
a) Отверстие для заправки „MIX GASO-
LINE“
Место: Верхняя передняя часть
слева от двигателя (возле крышки
заливной горловины).
b) Отверстие для заправки маслом для
цепи
Место: Нижняя передняя часть
слева от двигателя (возле крышки
заливной горловины для масла).
c) При перемещении переключателя
в положение “O”, двигатель
останавливается немедленно.
Место: Спереди, на конце задней
рукоятки (вблизи переключателя)
d) При запуске двигателя, если вы
потянули рукоятку воздушной
заслонки (сзади справа на заднюю
рукоятку) до точки, обозначенной
стрелкой, вы можете задать режим
запуска как следует
• Положение первой ступени – режим
запуска при теплом двигателе.
• Положение второй ступени – режим
запуска при холодном двигателе.
Место: Вверху справа на кожухе цепи.
e) Регулировка масляного насоса. Если
повернуть стержень при помощи
отвертки по направлению стрелки до
положения „MAX“, дебит цепного
масла увеличится, а если повернуть в
положения „MIN“ - уменьшится
Место: Нижняя часть силового агрегата
f) Винт под маркировкой „H“ - это винт
регулировки высоких оборотов.
Винт под маркировкой „L“ - это винт
регулировки низких оборотов.
Винт под маркировкой „Т“ - это винт
регулировки холостого хода.
Место: выше и слева задней рукоятки
g) Указывает, что тормоз цепи
освобожден (белая стрелка) и
задействован (черная стрелка).
Место: Спереди на кожух цепи
Эта цепная пила предназначена
только для подготовленных
операторов по поддержке деревьев.
Всегда носить защитный головной
убор, предохранительные очки и
средств защиты органов слуха.
Использовать подходящую защиту
ног и рук.
Предупреждение! Опасность отдачи.
Работа пилой только одной рукой
может быть опасной.
4. Для безопасной эксплуатации
Перед использованием изделия
1. Никогда не работайте этой пилой, если вы
устали, больны или расстроены, или находитесь
под влиянием лекарств, которые могут вызвать
сонливость или после употребления алкоголя или
наркотиков.
2. Носить безопасную обувь, удобную облегающую
одежду и средства защиты глаз, слуховых
органов и головы.
3. Будьте особенно осторожны при работе с
топливом. Необходимо вытереть все разливы
и после этого переместить цепную пилу на
расстояние не менее 10 (десяти) футов (3 метра)
от места заправки топливом перед запуском
двигателя.
4. Устранить все источники искр или пламени (т.к.
курение, открытое пламя или работы, могущие
вызвать искрение) на местах, где производится
смешивание топлива с маслом, разливается или
сохраняется топливо. Не курить во время работы
с топливом или во время эксплуатации цепной
пилы.
5. Не допускать посторонних людей близко к цепной
пилы во время запуска двигателя или при резке
дерева. Держать посторонних вне рабочего
участка. Держать детей, домашних животных и
наблюдателей на расстоянии не менее 30 футов
(10 метров) во время запуска двигателя или при
эксплуатации машины.
6. Нельзя начинать резание, если нет свободной
рабочей зоны, безопасной опоры для ног и
намеченный путь отхода с места падения дерева.
7. При работающем двигателе всегда держать
цепную пилу крепко двумя руками. Рукоятки
цепной пилы охватывать большим пальцем и
остальными пальцами.
8. При работающем двигателе держать все части
своего тела в сторону от цепной пилы. Перед
запуском двигателя убедитесь, что цепная пила
ни к чему не прикасается.
9. Носить цепную пилу всегда с выключенным
двигателем; направляющая шина и цепная пила
должны быть направлены назад, а глушитель -
прочь от тела.
10. Перед каждым употреблением проверять
цепную пилу насчет изношенных, незатянутых
или замененных частей. Нельзя эксплуатировать
цепную пилу, если она повреждена, неправильно
5
RU | Инструкция по эксплуатации
отрегулирована, или не полностью и крепко
смонтирована. Убедиться, что цепная пила
прекращает движение сразу после отпускания
собачки управления дросселем.
11. Все обслуживание цепной пилы, кроме пунктов,
указанных в Инструкции по эксплуатации,
должны выполняться компетентным персоналом
мастерской по обслуживанию цепных пил
(например, если использовать неподходящие
инструменты для снятия махового колеса с
целью демонтажа сцепления, может возникнуть
конструктивное повреждение махового колеса,
что потом может привести к разрушению
махового колеса).
12. Перед тем как оставить машину, всегда
выключать двигатель.
13. Будьте особенно осторожны при резке небольших
веток и тонких деревьев, так как тонкий материал
может захватить цепную пилу, выбросить ее
назад или потянуть вперед, приводя к нарушению
равновесия.
14. При резке ветвей, находящимся под нагрузкой,
быть начеку, так как они могут отскочить назад
и ударить вас, когда напряжение деревянных
волокон освободится.
15. Держать руки сухими, чистыми и не допускать их
загрязнение маслом или топливной смесью.
16. Использовать цепную пилу в хорошо
вентилируемых участках. Не запускать и не
допускать работу машины в закрытом помещении
или здании. Выхлопные газы содержат опасный
угарный газ.
17. Быть начеку насчет отдачи. Отдача – это
движение вверх направляющей шины, которые
возникает, когда цепная пила в носовой части
направляющей шины коснется какого-либо
предмета. Отдача может привести к опасной
потере контроля над цепной пилой.
18. При транспортировке цепной пилы убедиться,
что соответствующий предохранитель цепи
находится на месте.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ НА СЛУЧАЙ ОТДАЧИ ПРИ
ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЦЕПНОЙ ПИЛЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В некоторых случаях касание
верхушки пилы может привести к
молниеносной обратной реакции,
выбрасывая направляющую
шину вверх и назад к оператору.
Зажатие цепной пилы по длине кончика направляющей
шины может выбросить направляющую шину назад к
оператору. Каждая из этих реакций может привести
к потере контроля над пилой и серьезной травме.
Нельзя рассчитывать только на предохранительные
устройства, смонтированные на цепной пиле. В
качестве потребителя цепной пилы вы должны
сделать несколько шагов с тем, чтобы выполнять
все работы без аварий и ранений.
1) Не забывая основного понимания
причин отдачи, вы сможете
уменьшить или устранить элемент
внезапности. Внезапные события
способствуют возникновению
аварий.
2) Когда двигатель работает,
поддерживайте хороший захват
пилы двумя руками. Правая рука
должна держать заднюю рукоятку,
а левая рука - переднюю. Рукоятки
цепной пилы охватывать большим
пальцем и остальными пальцами.
Крепкий захват поможет вам
уменьшить отдачу и сохранять
контроль над пилой. Не отпускать
крепкий захват.
3) Убедитесь, что в участке, на котором
работаете, нет препятствий.
Не допускайте касание конца
направляющей шины к бревнам,
сучьям или другим препятствиям,
которых можно задеть во время
работы.
4) Резку производить на высоких
оборотах двигателя.
5) Не протягиваться и не резать выше
уровня плеч.
6) Соблюдайте указания
производителя насчет затачивания
и технического обслуживания пилы.
7) Использовать только указанные
производителем или эквивалентные
запасные шины и цепи.
5. Монтаж направляющей шины и цепной
пилы
Стандартная упаковка пилы включает нижеуказанные
элементы:
1) Силовой агрегат
2) Направляющая шина
3) Цепная пила
4) Ключ для заглушки
RU | Инструкция по эксплуатации
6
Откройте ящик и выполните монтаж направляющей
шины и цепной пилы в следующем порядке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Цепная пила имеет очень острые лезвия. Для
безопасности использовать перчатки.
1. Потянуть предохранитель к передней рукоятки,
чтобы проверить, не задействован ли тормоз.
2. Ослабить гайки и удалить кожух цепи.
3. Закрепить подвеску к задней части силового
агрегата при помощи винта.
(1) Подвеска
4. Поставить направляющую шину и после этого
наладить цепную пилу вокруг шину и звездочку.
(1) Отверстие
(2) Направление движения
(3) Гайка натяжного механизма
цепи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обратить внимание на правильное направление
движения цепи.
5. Поставить гайку натяжного механизма цепи в
нижнее отверстие направляющей шины, потом
смонтировать кожух цепи и затянуть пальцами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установлении кожуха цепи убедиться, что крюк
входит полностью в задний конец кожуха.
6. Придерживая конец шины, отрегулировать
натяжение цепи при помощи винта натяжного
механизма до положения, когда планки будут
чуть-чуть касаться нижней стороны шины.
(1) Винт натяжного механизма цепи
(a) Расслабление
(b) Натяжение
7. Затянуть крепко монтажную гайку, придерживая
конец шины (КРУТЯЩИЙ МОМЕНТ: 11.8~14.7
Nm/120~150kg-cm). Потом проверить плавность
вращения цепи и ее нормальное натяжение,
вращая ее рукой. Если необходимо отрегулировать
снова при ненатянутом кожухе цепи.
(1) Затягивание
7
RU | Инструкция по эксплуатации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Очень важно поддерживать правильное натяжение
цепи. Неправильное натяжение может привести к
быстрому изнашиванию направляющей шины или
цепи. Специально при использовании новой цепи
необходимо хорошо позаботиться, так как при
первом использовании она будет растягиваться.
6. Топливо и масло для цепи
Топливо
Двигатели смазываются специально разработанным
маслом для использования в двухтактных бензиновых
двигателях с воздушным охлаждением. Если нет
этого масла, использовать высококачественное
масло с антиоксидантной присадкой со специальном
обозначением на ярлыке, что оно предназначено для
двухтактных двигателей с воздушным охлаждением.
РЕКОМЕНДУЕМОЕ СООТНОШЕНИЕ
СМЕШИВАНИЯ
БЕНЗИН 35 : МАСЛО 1
Выброс отработавших (выхлопных) газов
контролируется основными параметрами двигателя
и компонентов (т.к. карбюрация, момент зажигания
и момент открытия и закрытия продувочных окон).
Эти двигатели имеют сертификат для использования
неэтилированного бензина.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Бензин - очень легковоспламеняющееся
топливо. Не допускать курение или
наличие огня или искр близко к
топливу. Перед заправкой топливом
выключить двигатель и дать ему
охладиться. Для заправки топливом
подобрать голую землю вне
помещения и отойти не менее чем на
3 метра (10 футов) от места заправки,
чтобы запустить двигатель.
КАК СМЕШИВАТЬ ТОПЛИВО
1. Измерить количества бензина и масла, которых
нужно смесить.
2. Налить часть бензина в чистую, подходящую для
топлива емкость.
3. Добавить все количество масла и хорошо
взболтать.
4. Налить остальной бензин и снова взболтать не
менее одной минуты.
5. Сделать ясную отметку на внешней стороне
сосуда, чтобы не перепутать с бензином или
другими сосудами.
ДЛЯ УДЛИНЕНИЯ ЖИЗНИ ДВИГАТЕЛЯ ИЗБЕГАТЬ
1. ТОПЛИВО БЕЗ МАСЛА (ЧИСТЫЙ БЕНЗИН) – Это
приведет очень быстро к тяжелому повреждению
внутренних частей двигателя.
2. ГАЗОХОЛ (БЕНЗОСПИРТ) – Может вызвать
ухудшение резиновых и/или пластмассовых
частей и нарушение смазывания двигателя.
3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАСЛА ДЛЯ 4-ТАКТНЫХ
ДВИГАТЕЛЕЙ ИЛИ ДЛЯ 2-ТАКТНЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ
С ВОДЯНЫМ ОХЛАЖДЕНИЕМ – Это может
привести к загрязнению свечи зажигания,
закупориванию отверстий для выхлопных газов
или застреванию поршневого кольца.
Масло для цепи
Использовать специальное масло
для цепей в течение всего года.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не использовать отработанное или регенерированное
масло, так как оно может привести к повреждению
масляного насоса.
7. Эксплуатация
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
1. Заправить топливо и масло для цепи в
соответствующие резервуары и хорошо затянуть
крышки горловин.
(1) Топливо
(2) Цепное масло
2. Нажать несколько раз на баллон заливки
топливом, пока топливо войдет в баллон.
RU | Инструкция по эксплуатации
8
3. Поставить ключ в положение “I”.
(1) Переключатель
4. Вытянуть рукоятку воздушной заслонки до
положения второй ступени. Заслонка закрывается
и потом необходимо поставить сектор газа в
положение для запуска.
(1) Сектор газа
(2) Фиксатор сектора газа
(3) Рукоятка воздушной заслонки
(a) При холодном
двигателе
(b) При прогретом
двигателе
(c) После запуска
двигателя
ПРИМЕЧАНИЕ
Повторный запуск сразу после остановки двигателя.
Воздушная заслонка в положении первой ступени
(воздушная заслонка открыта, а сектор газа в
положении для запуска).
ПРИМЕЧАНИЕ
Когда рукоятка воздушной заслонки вытянута,
она не вернется в рабочее положение, даже если
вы будете нажимать на нее пальцем. Если хотите
вернуть рукоятку воздушной заслонки в рабочее
положение, нужно вытянуть сектор газа.
5. Крепко удерживая пилу на земле, энергично
выдернуть стартовый трос.
6. При возникновении зажигания нажать на
воздушную заслонку и снова выдернуть
стартовый трос, чтобы запустить двигатель.
7. Оставить двигатель прогреться, слегка потянув
сектор газа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед запуском двигателя убедитесь, что цепная
пила ни к чему не прикасается.
ПРОВЕРКА ПОДАЧИ МАСЛА
После запуска двигателя запустить цепь на средних
оборотах и проверить разбрызгивание масла с цепи,
как указано на рисунке.
(1) Цепное масло
Дебит цепного масла можно изменить, вставляя
отвертку в отверстие на дне со стороны сцепления.
Отрегулировать в соответствии с эксплуатационными
условиями.
9
RU | Инструкция по эксплуатации
(1) Шток регулировки дебита цепного масла
(2) Больше
(3) Меньше
ВАЖНО
К моменту израсходования топлива масляной
резервуар должен быть почти пустым. Не забывать
заполнять масляной резервуар при каждой заправке
пилы топливом.
РЕГУЛИРОВКА КАРБЮРАТОРА
Карбюратор вашей машины отрегулирован на
заводе, но может оказаться необходимым сделать
точную настройку из-за изменения эксплуатационных
условий. Перед регулировкой карбюратора
убедиться, что имеются чистые фильтры для воздуха
и топлива, а также свежая, правильно изготовленная
топливная смесь.
Для регулирования выполнить следующие шаги:
ПРИМЕЧАНИЕ
Карбюратор необходимо регулировать вместе с
прикрепленной шиной и цепью.
1. Иглы H (высокие обороты) и L (низкие обороты)
ограничены числом оборотов, как указано ниже.
Игла H –1/4
Игла L – 1/4
2. Запустить двигатель и дать ему прогреться на
малом газу в течение нескольких минут.
3. Повернуть регулирующий винт (T) против часовой
стрелки таким образом, чтобы цепь не крутилась.
Если обороты холостого хода слишком низкие,
повернуть винт по часовой стрелке.
4. Сделайте пробную резку, регулируйте иглу H для
достижения наилучшей мощности резания, а не
для максимальных оборотов.
(1) Игла L
(2) Игла H
(3) Винт регулировки холостого хода
ТОРМОЗ ЦЕПИ
Тормоз цепи - это устройство, которое тормозит
цепь мгновенно, если цепная пила отскочила из-за
отдачи. Обычно тормоз включается автоматически
инерционной силой. Его можно включить
также и вручную нажатием тормозного рычага
(предохранитель передней рукоятки) вниз и вперед.
При включении тормоза выскакивает белый конус в
основе тормозного рычага.
(1) Освобождение тормоза.
(2) Включение тормоза.
Освобождение тормоза
Потянуть рычаг тормоза к левой ручке до щелчка в
его месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При включении тормоза отпустить сектор
газа, чтобы уменьшить обороты двигателя.
Непрерывная работа с включенным тормозом
будет генерировать тепло в сцеплении и может
вызвать повреждение.
При осмотре машины перед каждым
использованием проверить эксплуатационное
состояние тормоза при помощи следующих
шагов.
1. Запустить двигатель и схватить рукоятки крепко
обеими руками.
2. Потянув ручку сектора газа, чтобы поддерживать
работу пилы, нажать на рычаг тормоза (на левом
предохранителе) вниз и вперед.
3. После срабатывания тормоза и остановки пилы,
освободить ручку сектора газа.
4. Освободить тормоз.
Остановка двигателя
1. Освободить сектор газа и дать двигателю
поработать несколько минут на оборотов
холостого хода.
2. Поставить ключ в положение “O” (СТОП).
RU | Инструкция по эксплуатации
10
(1) Ключ двигателя
8. Пиление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед началом работы прочитать раздел
„Для безопасной эксплуатации“. Для начала
рекомендуется приобрести первоначальную
практику на более удобных бревнах. Это помогает
также привыкнуть к машине.
Необходимо всегда соблюдать меры безопасности.
Цепную пилу можно использовать только для резки
дерева. Резка других материалов запрещена.
Вибрации и отдача различаются для различных
материалов и невозможно соблюдать требования
документов по безопасности. Не использовать
цепную пилу в качестве рычага для поднятия,
перемещения или раскалывания предметов.
Нельзя закреплять пилу к неподвижным станинам.
Запрещается прикреплять инструменты или
приспособления к механизмам отбора мощности, не
указанным производителем.
Нет необходимости прижимать пилу к разрезу.
Прилагать только легкое давление при работающем
на полном газу двигателе.
Увеличение оборотов двигателя, когда цепь
захвачена в разрезе, может повредит систему
сцепления. Когда цепь захвачена в разрезе, не
пытайтесь вытащить ее силой, применяйте клин или
рычаг, чтобы расширить разрез.
Предохранитель против отдачи
Эта пила оборудована также тормозом цепи,
который будет останавливать цепь в случае отдачи
при нормальной работе. Вы должны проверить
исправность тормоза цепи перед каждым
использованием путем выхода пилы на режим
полного газа за 1 - 2 секунды и нажатием вперед
предохранителя передней рукоятки. Цепь должна
остановиться сразу при работе двигателя на полных
оборотах. Если цепь останавливается постепенно
или вообще не останавливается, тогда перед
употреблением необходимо заменить ленту тормоза
и барабан сцепления.
Исключительно важно проверять тормоз цепи
перед каждым употреблением и поддерживать
заточку лезвий цепи с тем, чтобы поддерживать
уровень безопасности при отдаче этой пилы. Снятие
устройств безопасности, недостаточное техническое
обслуживание или неправильная замена шины или
цепи может повысить уровень опасности от травм в
результате отдачи.
Валка дерева
1. Обдумать направление падения, учитывая ветер,
наклон дерева, расположение тяжелых ветвей,
удобство работы после падения дерева и другие
факторы.
2. При расчистке участка вокруг дерева обеспечить
хорошую опору для ног и путь отхода.
3. Сделать прорез до одной трети со стороны
планированного падения дерева.
4. Сделать срез для валки дерева на обратной
стороне прореза на уровне чуть выше конца
прореза.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При валке дерева предупредить людей, работающих
поблизости, об опасности.
1) Прорез
2) Срез для валки
3) Направление валки
11
RU | Инструкция по эксплуатации
Лесозаготовка и обрезка сучьев
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1. Всегда обеспечивать опору для ног, а также
стабильность дерева.
2. Будьте начеку насчет переворачивания бревна.
3. Прочитать указания в разделе „Для безопасной
эксплуатации“ для избегания отдачи пилы.
Перед началом работы определить направление
изгибающей силы внутри бревна, подлежащее резки.
Всегда заканчивайте срез на обратной стороне
направления изгиба, чтобы предотвратить
защемление направляющей шины в прорезе.
Резка бревна без подкладки
Резать вниз до половины, потом перевернуть бревно
и резать с другой стороны.
Резка бревна с подкладкой
В участке A на рисунке вверху справа резать снизу
вверх на одну треть и закончить резку сверху вниз.
В участке B резать сверху вниз на одну треть и
закончить резку снизу вверх.
Обрезка сучьев срубленного дерева
Сначала проверить изгиб дерева. Потом сделать
неглубокий срез с прижатой стороны, чтобы
предотвратить разрыв бревна. Сделать разрез с
напряженной стороны.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Будьте готовы отскочить назад от бревна.
Подрезание
Резать снизу вверх, заканчивать сверху вниз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1. Нельзя использовать нестабильную опору для ног
или стремянку.
2. Не протягиваться.
3. Не резать выше уровня плеч.
4. Всегда держать пилу двумя руками.
Работа цепной пилой по уходу за деревьями
при помощи каната и сбруи
Общие требования
Операторам цепной пилы по уходу за деревьями,
работающим на высоте при помощи каната и
сбруи, нельзя работать в одиночку. Им должен
помогать рабочий с соответствующей подготовкой
по чрезвычайным процедурам. Операторы цепной
пилы по обслуживанию за деревьями должны быть
обучены вообще для безопасного влезания на дерева
и занимания безопасных положений для работы, а
также быть оборудованы соответствующим образом
сбруей, канатами, стропами, карабинами и другим
оборудованием, необходимым для поддерживания
безопасных и надежных положений, как для себя,
так и для цепной пилы.
Подготовка к использованию пилы на дереве
Цепная пила должна быть проверенной,
заправленной топливом, с запущенным и прогретым
двигателем наземным рабочим и после этого
выключенной для передачи оператору на дереве.
Цепная пила должна быть оборудованной подходящей
стропой для крепления к сбруе оператора:
a) закрепить стропу вокруг точки подвески на
задней стороне пилы;
b) обеспечить подходящие карабины, позволяющие
непрямую (т.е. при помощи стропы) и прямую
подвеску (т.е. к точке крепления на пиле) пилы к
сбруе оператора;
c) обеспечить надежное крепление пилы для
отправки ее к оператору;
d) обеспечить надежное крепление пилы к сбруи
перед ее отцеплением от средство поднятия.
RU | Инструкция по эксплуатации
12
Пример крепления цепной пилы для
обслуживания деревьев к сбруе оператора.
Возможность прямого крепления пилы к сбруи
уменьшает риск повреждения оборудования при
движении вокруг дерева. Необходимо всегда
выключать пилу, если она подвешена прямо к сбруи.
Пила должна быть только к рекомендованным
точкам крепления на сбруе. Это может быть средняя
точка (передняя или задняя) или точки с обеих
сторон. Если возможно, закрепить пилу на среднюю
заднюю точку с тем, чтобы она не касалась канатов
для подъема и ее вес действовал в центре спины
оператора.
При перемещении пилы с одной точки к другой,
оператор должен обеспечить ее крепление к
новой точке до ее освобождения с прежней точки
крепления.
Пример крепления цепной пилы для обслуживания
деревьев к центру задней средней точки сбруи.
Использование цепной пилы на дереве
Анализ происшествий с этими пилами во время
работы на деревьях показывает, что основной
причиной их возникновения является неправильное
использование пилы одной рукой. В огромном
большинстве из инцидентов операторы не сумели
занять безопасное рабочее положение, которое
позволило бы им держать пилу обеими руками. Это
приводит к увеличенному риску ранения из-за
- отсутствия крепкого захвата пилы в случае, если
возникнет отдача,
- отсутствие контроля пилы, что может привести
к контакту с канатами восхождения или с телом
оператора (в частности, к левой руке и ладони), и
- потеря контроля из-за нестабильного рабочего
положения, приводившее к контакту с пилой
(неожиданное перемещение пилы во время
работы).
Обеспечение рабочего положения для работы
двумя руками
С целью обеспечения такого положения, которое
позволяло бы держать пилу обеими руками, как
общее правило операторы должны искать такое
рабочее положение, при котором они могли бы
держать пилу на
- уровне бедра при резке горизонтальных элементов и
- уровне солнечного сплетения при резке
вертикальных элементов.
RU | Инструкция по эксплуатации
13
Когда оператор работает близко к вертикальным
стволам с малой поперечной силой к рабочему
положению, тогда все необходимое сводится к
хорошей опоре для ног, чтобы удерживать безопасное
рабочее положение. Однако, когда оператор удаляется
от ствола, он должен принять меры к устранению
или противодействию увеличенных боковых сил,
например, изменением направления основного
каната при помощи дополнительной опорной точки или
использованием регулируемой стропы напрямую со
сбруи к дополнительной опорной точки.
Пример изменения основного каната при помощи
дополнительной точки
Приобретение хорошей опоры для ног можно
облегчить использованием временную петлю для
ног, сделанную из бесконечного каната.
Пример временной петли для ног, сделанную
из бесконечного каната.
Запуск пилы на дереве
При запуске пилы на дереве оператор должен
a) задействовать тормоз пилы перед запуском,
b) при запуске держать пилу слева или справа от тела,
1) если слева от тела, держать пилу левой рукой за
переднюю рукоятку и вытолкнуть пилу вперед,
держа при этом стартовый трос правой рукой,
или
2) если справа от тела, держать пилу правой рукой
за одну из рукояток и вытолкнуть пилу вперед,
держа при этом стартовый трос левой рукой.
Тормоз пилы всегда должен быть задействован
перед опусканием работающей пилы на ее стропе.
Перед началом критически важной резки оператор
должен проверить имеется ли достаточное
количество топлива для этого.
Использование цепной пилы одной рукой
Операторы не должны использовать цепную пилу
одной рукой, когда не имеют стабильное рабочее
положение, или отдавать предпочтение цепной пилы
для резки сучки малого диаметра на верхушке веток.
Цепная пила для поддержания деревьев можно
использовать одной рукой только там, где
- оператор не может занять рабочее положение,
при котором мог бы работать двумя руками, и
- оператор должен поддерживать свое рабочее
положение одной рукой, и
- когда пилу используют на полном растяжении
руки, под прямым углом к продолжению линий
тела оператора
14
RU | Инструкция по эксплуатации
Пример использования цепной пилы одной рукой
Оператор должен
- никогда не резать участком отдачи на конце
направляющей шины цепной пилы,
- никогда не резать элементы, которые он держит,
или
- не делать попытки захватить падающие элементы.
Освобождение застрявшей пилы
Если по время резки пила застряла, оператор должен
- выключит пилу и хорошо закрепить ее в срезе
к стволу дерева или к отдельному канату для
инструментов;
- вытащить пилу из зарубка, приподнимая ветвь,
если необходимо,
- если необходимо, использовать ручную пилу
или вторую цепную пилу, чтобы освободить
застрявшую пилу, делая срез на удалении не
менее 30 cm от застрявшей пилы.
Когда для освобождения застрявшей пилы
применяют ручную пилу или вторую цепную пилу,
освобождающий срез должен всегда быть с внешней
стороны ветви, т.е. к ее верхушке, во избежание
падения пилы вместе с срубленным элементом и
дальнейшем усложнении ситуации. Освободить
застрявшую пилу.
9. Техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проверить выключен ли двигатель.
ТОЧКИ ЕЖЕДНЕВНОГО ОСМОТРА
1. Воздушный фильтр
Расслабить рукоятку и снять крышку воздушного
фильтра Снять элементы фильтра и выбить
прилипшие опилки. Если они очень грязные,
выстирать их встряхиванием в бензине. Перед
повторной установкой высушить их полностью.
2. Смазочное отверстие
(1) Смазочное отверстие
Снять направляющую шину и проверить смазочное
отверстие насчет закупоривания.
3. Направляющая шина
(1) Желобок
(2) Смазочное отверстие
Удалить опилки желобка шины и смазочного
отверстия.
(Тип: Носовая звездочка)
Смазать носовую звездочку от питающего отверстия
на конце шины.
(1) Отверстие
для смазки
(2) Звездочка
15
RU | Инструкция по эксплуатации
4. Другие
Проверить имеется ли утечка топлива и незатянутые
крепления, повреждения главных частей, особенно
соединений рукояток и монтаж направляющей шины.
Если обнаружены какие-либо дефекты, их надо
устранить до начала следующего использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эта пила оборудована одним из следующих
комбинированных устройств шина/цепь для
снижения отдачи:
Номер детали
Размер шины Направляющая шина Цепная пила
10 дюймов (25cm) 100SDEA041 Oregon 91P
Для замены использовать только вышеуказанные
шины и цепи
ТОЧКИ ПЕРИОДИЧЕСКОГО ОСМОТРА
1. Оребрение цилиндра
1. Снять стартерную коробку
2. Удалить опилки с оребрения цилиндра
(1) Оребрение цилиндра
2. Топливный фильтр
1. При помощи крючка из проволоки вынуть фильтр
из заправочной горловины.
2. Выстирать фильтр бензином. Заменить новым
фильтром, если он полностью забит грязью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При возвращении фильтра прижать его так, чтобы
не возникли складки в всасывающем трубопроводе.
3. Масляной фильтр
1. При помощи крючка из проволоки вынуть фильтр
из заправочной горловины.
2. Выстирать фильтр бензином.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При возвращении фильтра прижать его так, чтобы
не возникли складки в всасывающем трубопроводе.
4. Свеча зажигания
Почистить электроды проволочной щеткой и
отрегулировать межэлектродный зазор на 0,6 mm.
Сменная свеча зажигания:
LD L8RTF
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После обслуживания свечи зажигания поставить
ее обратно и поставит крепко колпачок свечи.
(КРУТЯЩИЙ МОМЕНТ: 14.7~17.6 Nm/150~180 kg-
cm), иначе она может вызвать пожар.
(1) Свеча зажигания
(2) Колпачок свечи зажигания
RU | Инструкция по эксплуатации
16
5. Звездочка
Проверить насчет повышенного изнашивания и
заменить, если зубы износились более чем на 1.0mm.
Воздуховод охлаждающего воздуха
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Металлические части двигателя могут вызвать ожоги
на коже. Нельзя трогать цилиндр, глушитель или
свечу зажигания и т.п. во время работы или сразу
после остановки двигателя.
Перед запуском двигателя проверить возле
глушителя и почистить опилки. В противном
случае это может вызвать перегрев и пожар. Для
предотвращения проблемы поддерживать чистоту
вокруг глушителя.
Этот двигатель имеет воздушное охлаждение.
Накопление пыли между входящим отверстием
и оребрением цилиндра приведет к перегреву
двигателя. Периодически проверять и очищать
оребрение цилиндра после удаления воздушного
фильтра и кожуха цилиндра.
(1) Входящее отверстие для охлаждающего воздуха
ВАЖНО
При монтаже кожуха цилиндра убедиться, что
провода переключателя и проходные изолирующие
втулки поставлены правильно на их места.
10. Техническое обслуживание цепной
пилы и направляющей шины
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для плавной и безопасной работы очень важно
всегда поддерживать лезвия острыми.
Лезвия необходимо затачивать, когда:
Опилки стали похожими на пудру.
Необходимы дополнительные усилия для резания.
Разрез не идет прямо.
Вибрация увеличилась.
Расход топлива увеличился.
Стандарты настройки лезвия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для безопасности носить перчатки.
Перед опиловкой:
Закрепить цепную пилу.
Проверить выключен ли двигатель.
Использовать круглый напильник подходящего
размера для вашей цепи.
Тип цепи:
Oregon 91P
Размер напильника: 5/32 in (4.0 mm)
Положить напильник на лезвие и толкать прямо
вперед.
Соблюдать положение напильника так, как указано
на рисунке.
RU | Инструкция по эксплуатации
17
После заточки каждого лезвия проверить
глубиномером и пилить до необходимого уровня,
как показано.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Закруглить переднюю кромку для уменьшения
вероятность отдачи или поломки из-за застревания.
1) Подходящий
прибор для
проверки глубины
2) Закруглить плечо
3) Стандарт глубины
Проверить все ли лезвия имеют одинаковую длину и
угол лезвия, как указано ниже.
4) Длина среза
5) Угол опиловки
6) Угол бортовой
пластины
7) Угол резки верхней
пластины
Направляющая шина
Периодически переворачивать шину для
предотвращения частичного изнашивания.
Направляющая шина всегда должна быть
прямоугольной. Проверять изнашивание
направляющей шины. Поставить линейку между
шиной и внешней стороны лезвия. Если между
ними имеется зазор, направляющая шина в норме.
Если нет, тогда направляющая шина изношена.
Такую шину необходимо корректировать или
заменить.
1) Линейка
2) Зазор
3) Зазора нет
4) Цепь наклоняется
11. Сохранение
1. Опорожнить топливный резервуар и оставить
двигатель работать до выработки топлива.
2. Опорожнить масляный резервуар.
3. Почистить всю машину.
4. Хранить машину в сухом месте вне досягаемости
детей.
12. Уничтожение отходов и охрана
окружающей среды
Нельзя выливать остатки смазочного масла и
двухтактной топливной смеси в канализацию или
на землю. В целях сохранения окружающей среды,
рекомендуется сдавать их в специализированный
пункт.
Если машина повреждена и больше не будет
использоваться, нельзя выбрасывать ее вместе
с хозяйственным мусором. Её необходимо сдать
в специализированный пункт сбора и утилизации,
предварительно слив топливо и масло из бака.
Таким образом, металлические и пластиковые части
могут быть разделены и повторно использованы.
Информацию об этом можно получить у местной
администрации.
13. Условия гарантии
На этот электроинструмент мы предоставляем, не-
зависимо от обязательств продавца по отношению к
конечному покупателю по договору купли-продажи,
гарантию как указано ниже:
RU | Инструкция по эксплуатации
18
14. Руководство по поиску и устранению неисправностей
ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедиться, что система предотвращения обледенения не работает.
1) Не запускается Проверить топливо насчет
наличия в нем воды или
нестандартной топливной смеси.
Заменить подходящим топливом.
Проверить двигатель насчет
перезаливания двигателя.
Снять и подсушить свечу
зажигания.
Потом снова вытянуть стартер
без воздушной заслонки.
Проверить искровое зажигание. Заменить новой свечой.
2) Падение мощности/Плохое
ускорение двигателя/
Неравномерная работа на
холостом ходу
Проверить топливо насчет
наличия в нем воды или
нестандартной топливной смеси.
Заменить подходящим топливом.
Проверить воздушный фильтр
и топливный фильтр насчет
засорения.
Почистить
Проверить регулировку
карбюратора.
Отрегулировать иглы оборотов.
3) Масло не выходит Проверить достаточно ли
количество масла.
Заменить
Проверить масляные каналы и
отверстия насчет засорения.
Почистить
Если кажется, что машина нуждается в дополнительном обслуживании, обратитесь к уполномоченной
мастерской в вашем районе.
гарантийное время составляет 24 месяца и начина-
ется с момента передачи, который подтверждает-
ся наличием оригинала чека. При коммерческом
применении, а также аренде гарантийное время
сокращается до 12 месяцев. Гарантия не предостав-
ляется на быстроизнашивающиеся части и поломки,
вызванные применением неподходящих принадлеж-
ностей, ремонтом с использованием неоригинальных
запчастей, применением силы, ударом, а также
преднамеренной перегрузкой мотора. Гарантийная
замена распространяется только на испорченные
части, а не на устройства в целом. Гарантийные
ремонты могут проводиться только уполномочен-
ными мастерскими или отделом сервиса завода-
изготовителя. При постороннем вмешательстве га-
рантия теряет силу.
Почтовый сбор, стоимость пересылки и последую-
щие издержки оплачиваются покупателем.
19
RU | Инструкция по эксплуатации
15. Спецификации: PCS 2525
16. Декларация соответствия
Внимание: Эта цепная пила предназначена только для распиловки древесины!
Силовой агрегат:
Объем 25.4 cc
Максимальная мощность двигателя 0.9 kW
Топливо Смесь (неэтилированный бензин 35 : масло для
двухтактных двигателей 1)
Объем топливного резервуара 200 ml
Объем масляного резервуара 140 ml
Карбюратор Мембранного типа
Расход топлива при максимальной мощности двигателя 560 g/kwh
Обороты холостого хода
3100
+
400 min
-1
Максимальные обороты с режущим приспособлением 11000 min
-1
Система зажигания C.D.I.
Свеча зажигания LD L8RTF
Система питания маслом Автоматический насос
Зубцы х шаг звездочки 6T×3/8 in
Вес сухой
(без направляющей шины и цепи, пустые резервуары) 3.2 kg
Режущая головка:
Направляющая шина
Тип 100SDEA041
Размер 254 mm / 10 inch
Длина среза 220 mm
Цепная пила
Тип Oregon 91 P 040X
Шаг 9.525 mm / 0.375 inch
Глубина 1.27 mm / 0. 050 inch
Уровень шумового давления
(EN ISO 11681-2) 94,0 dB(A) [K=3,0 dB(A)]
Гарантированный уровень мощности шума L
WA
(2000/14/EG)
110,0 dB(A)
Уровень вибраций
(EN ISO 11681-2) 12.1 m/s
2
[K=1,5 m/s
2
]
Спецификации подлежат изменениям без уведомления.
Мы, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster Germany, с полной ответственностью заявляем, что
бензокосы PCS 2525, на которые распространяется данная декларация, соответствуют существующим
требованиям по безопасности и охране здоровья директив 2006/42/EC (директива по машиностроению),
2004/108/EC (директива по электромагнитной совместимости), 97/68/EC и 2002/88/ЕС (Директива
Европейского парламента и Совета против осуществления эмиссии) и 2000/14/EC (директива по уровню
шума). Для корректной реализации требований по безопасности и охране здоровья, указанных в данных
директивах, были использованы следующие нормативы и/или технические спецификации:
EK9-BE-72:2009; EN ISO 11681-2:2011; EN ISO 14982:2009
Сертификат об испытании модели 12SHW1026-01; NB Intertek 0905
измеренный уровень акустической мощности 106 дБ (A)
гарантированный уровень акустической мощности 110 дБ (A)
Метод оценки соответствия согласно приложению V к директиве 2000/14/EG
Год производства отпечатан на фабричной табличке и дополнительно можно установить его при помощи последовательного
серийного номера.
Münster, 17.04.2014
Gerhard Knorr, Техническое руководство Ikra GmbH
Ответственный за хранение технической документации: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Ikra PCS 2525 Инструкция по применению

Категория
Электропилы для сада (цепные пилы)
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ